逐节对照
- Amplified Bible - And your kisses like the best wine!’ ” “It goes down smoothly and sweetly for my beloved, Gliding gently over his lips while he sleeps.
- 新标点和合本 - 你的口如上好的酒。 女子说:为我的良人下咽舒畅, 流入睡觉人的嘴中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的上颚如美酒, 直流入我良人的口里, 流入沉睡者的口中 。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的上颚如美酒, 直流入我良人的口里, 流入沉睡者的口中 。
- 当代译本 - 你的亲吻像上好的美酒。 愿美酒流入我良人的口中, 缓缓注入他陶醉的唇齿间。
- 圣经新译本 - 你的口像美酒。 书拉密女说:“直流入我良人的口里, 轻轻流过唇齿之间(按照《马索拉文本》, “唇齿之间”作 “睡觉人的唇”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)。”
- 现代标点和合本 - 你的口如上好的酒。 女子说:为我的良人下咽舒畅, 流入睡觉人的嘴中。
- 和合本(拼音版) - 你的口如上好的酒。 女子说:为我的良人下咽舒畅, 流入睡觉人的嘴中。
- New International Version - and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my beloved, flowing gently over lips and teeth.
- New International Reader's Version - May your lips be like the finest wine.” “May my wine go straight to you, my love. May it flow gently over our lips as we sleep.
- English Standard Version - and your mouth like the best wine. It goes down smoothly for my beloved, gliding over lips and teeth.
- New Living Translation - May your kisses be as exciting as the best wine— Yes, wine that goes down smoothly for my lover, flowing gently over lips and teeth.
- The Message - Yes, and yours are, too—my love’s kisses flow from his lips to mine. I am my lover’s. I’m all he wants. I’m all the world to him! Come, dear lover— let’s tramp through the countryside. Let’s sleep at some wayside inn, then rise early and listen to bird-song. Let’s look for wildflowers in bloom, blackberry bushes blossoming white, Fruit trees adorned with cascading flowers. And there I’ll give myself to you, my love to your love!
- Christian Standard Bible - Your mouth is like fine wine — flowing smoothly for my love, gliding past my lips and teeth!
- New American Standard Bible - And your mouth like the best wine!” “It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who are asleep.
- New King James Version - And the roof of your mouth like the best wine. The Shulamite The wine goes down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of sleepers.
- American Standard Version - And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.
- King James Version - And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
- New English Translation - May your mouth be like the best wine, flowing smoothly for my beloved, gliding gently over our lips as we sleep together.
- World English Bible - Your mouth is like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those who are asleep.
- 新標點和合本 - 你的口如上好的酒。 女子說:為我的良人下咽舒暢, 流入睡覺人的嘴中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的上顎如美酒, 直流入我良人的口裏, 流入沉睡者的口中 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的上顎如美酒, 直流入我良人的口裏, 流入沉睡者的口中 。
- 當代譯本 - 你的親吻像上好的美酒。 願美酒流入我良人的口中, 緩緩注入他陶醉的唇齒間。
- 聖經新譯本 - 你的口像美酒。 書拉密女說:“直流入我良人的口裡, 輕輕流過唇齒之間(按照《馬索拉文本》, “唇齒之間”作 “睡覺人的唇”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)。”
- 呂振中譯本 - 而你的接吻 如上好的酒, 順我口下去 , 滑溜過脣齒之間 。
- 現代標點和合本 - 你的口如上好的酒。 女子說:為我的良人下咽舒暢, 流入睡覺人的嘴中。
- 文理和合譯本 - 口若旨酒、書拉密女曰為使我所愛者暢飲、流入寢者之口、
- 文理委辦譯本 - 口若旨酒、依法而流、同寢者親嘗其味、以為甚樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我云、欲緣巴勒瑪樹而執其枝、爾乳又如葡萄、纍然下垂、口鼻之氣、香若蘋果、
- Nueva Versión Internacional - y como el buen vino tu boca! ¡Corra el vino hacia mi amado, y le resbale por labios y dientes!
- 현대인의 성경 - 그대의 입술은 제일 좋은 포도주처럼 달콤하구려. (여자) 이 포도주가 내 사랑하는 님의 입술로 부드럽게 흘러들어가기를 원하노라.
- Новый Русский Перевод - Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды ее». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
- Восточный перевод - Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды её». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды её». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды её». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
- La Bible du Semeur 2015 - Alors j’ai dit : ╵“Ah, je vais monter au palmier, j’en saisirai les fruits.” Que tes seins soient pour moi ╵des grappes de raisin ! Le parfum de ton souffle ╵comme celui des pommes,
- リビングバイブル - あなたの口づけは、 最上のぶどう酒のようにすばらしく、 なめらかで甘く、眠っている者のくちびるを開かせる。」 「
- Nova Versão Internacional - e a sua boca como o melhor vinho… …vinho que flui suavemente para o meu amado, escorrendo suavemente sobre os lábios de quem já vai adormecendo.
- Hoffnung für alle - Ich sagte mir: Ich will auf die Palme steigen und nach ihren reifen Früchten greifen. Freuen will ich mich an deinen Brüsten, die den Trauben am Weinstock gleichen. Deinen Atem will ich trinken, der wie frische Äpfel duftet;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nụ hôn em kích thích như rượu ngon, chảy dịu dàng qua môi và răng!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และปากของเธอเหมือนเหล้าองุ่นชั้นเยี่ยม ขอให้เหล้าองุ่นนี้ไหลรินสู่ริมฝีปาก และฟันของที่รักของดิฉัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และลมปากของเธอประดุจเหล้าองุ่นรสดีที่สุด ซึ่งไหลลงคอคนรักของฉันอย่างง่ายดาย ไหลรินบนริมฝีปากและฟันของเขา
交叉引用
- Acts 2:46 - Day after day they met in the temple [area] continuing with one mind, and breaking bread in various private homes. They were eating their meals together with joy and generous hearts,
- Acts 2:47 - praising God continually, and having favor with all the people. And the Lord kept adding to their number daily those who were being saved.
- Colossians 4:6 - Let your speech at all times be gracious and pleasant, seasoned with salt, so that you will know how to answer each one [who questions you].
- Ephesians 4:29 - Do not let unwholesome [foul, profane, worthless, vulgar] words ever come out of your mouth, but only such speech as is good for building up others, according to the need and the occasion, so that it will be a blessing to those who hear [you speak].
- Song of Solomon 2:14 - “O my dove, [here] in the clefts in the rock, In the sheltered and secret place of the steep pathway, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your face is lovely.”
- Hebrews 13:15 - Through Him, therefore, let us at all times offer up to God a sacrifice of praise, which is the fruit of lips that thankfully acknowledge and confess and glorify His name.
- Acts 16:30 - and after he brought them out [of the inner prison], he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
- Acts 16:31 - And they answered, “Believe in the Lord Jesus [as your personal Savior and entrust yourself to Him] and you will be saved, you and your household [if they also believe].”
- Acts 16:32 - And they spoke the word of the Lord [concerning eternal salvation through faith in Christ] to him and to all who were in his house.
- Acts 16:33 - And he took them that very hour of the night and washed their bloody wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
- Acts 16:34 - Then he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, since he had believed in God with his entire family [accepting with joy what had been made known to them about the Christ].
- Acts 2:11 - Cretans and Arabs—we all hear them speaking in our [native] tongues about the mighty works of God!”
- Acts 2:12 - And they were beside themselves with amazement and were greatly perplexed, saying one to another, “What could this mean?”
- Acts 2:13 - But others were laughing and joking and ridiculing them, saying, “They are full of sweet wine and are drunk!”
- Colossians 3:16 - Let the [spoken] word of Christ have its home within you [dwelling in your heart and mind—permeating every aspect of your being] as you teach [spiritual things] and admonish and train one another with all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.
- Colossians 3:17 - Whatever you do [no matter what it is] in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus [and in dependence on Him], giving thanks to God the Father through Him.
- Acts 4:31 - And when they had prayed, the place where they were meeting together was shaken [a sign of God’s presence]; and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness and courage.
- Acts 4:32 - Now the company of believers was of one heart and soul, and not one [of them] claimed that anything belonging to him was [exclusively] his own, but everything was common property and for the use of all.
- Isaiah 62:8 - The Lord has sworn [an oath] by His right hand and by His mighty arm, “I will never again give your grain as food for your enemies, Nor will [the invading] foreigners drink your new wine for which you have labored.”
- Isaiah 62:9 - But they who have harvested it will eat it and praise the Lord, And they who have gathered it will drink it [at the feasts celebrated] in the courtyards of My sanctuary.
- Romans 13:11 - Do this, knowing that this is a critical time. It is already the hour for you to awaken from your sleep [of spiritual complacency]; for our salvation is nearer to us now than when we first believed [in Christ].
- Revelation 14:13 - Then I heard [the distinct words of] a voice from heaven, saying, “Write, ‘ Blessed (happy, prosperous, to be admired) are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes, [blessed indeed],” says the Spirit, “so that they may rest and have relief from their labors, for their deeds do follow them.”
- Zechariah 9:15 - The Lord of hosts shall defend and protect them; And they will devour [the enemy] and trample down the slingstones [that have missed their mark], And they will drink [of victory] and be boisterous as with wine; And they shall be filled like sacrificial bowls [used to catch the blood], Drenched like the corners of the [sacrificial] altar.
- Zechariah 9:16 - And the Lord their God shall save them on that day As the flock of His people; For they are like the [precious] jewels of a crown, Displayed and glittering in His land.
- Zechariah 9:17 - For how great is God’s goodness and how great is His beauty! And how great [He will make Israel’s] goodliness and [Israel’s] beauty! Grain and new wine will make the young men and virgins flourish.
- Proverbs 16:24 - Pleasant words are like a honeycomb, Sweet and delightful to the soul and healing to the body.
- 1 Thessalonians 4:13 - Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life].
- 1 Thessalonians 4:14 - For if we believe that Jesus died and rose again [as in fact He did], even so God [in this same way—by raising them from the dead] will bring with Him those [believers] who have fallen asleep in Jesus.
- Song of Solomon 5:2 - “I was asleep, but my heart was awake. A voice [in my dream]! My beloved was knocking: ‘Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with the [heavy night] dew; My hair [is covered] with the dampness of the night.’
- Song of Solomon 5:16 - His mouth is full of sweetness; Yes, he is altogether lovely and desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”