Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด คน​รัก​ของ​ฉัน ท่าน​รูป​ทรง​งาม​นัก และ​ช่าง​เบิกบาน​จริง​เชียว ที่​นอน​ของ​เรา​เป็น​สี​เขียว
  • 新标点和合本 - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,我的良人,你多英俊可爱! 让我们以青草为床榻,
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,我的良人,你多英俊可爱! 让我们以青草为床榻,
  • 当代译本 - 我的良人啊! 你真英俊!真可爱! 我们以青草作床榻,
  • 圣经新译本 - 我的良人,你很英俊, 你很可爱。 我们的床榻是青绿的树木;
  • 现代标点和合本 - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • 和合本(拼音版) - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • New International Version - How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.
  • New International Reader's Version - “You are so handsome, my love! So charming! The green field is our bed.”
  • English Standard Version - Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green;
  • New Living Translation - You are so handsome, my love, pleasing beyond words! The soft grass is our bed;
  • The Message - And you, my dear lover—you’re so handsome! And the bed we share is like a forest glen. We enjoy a canopy of cedars enclosed by cypresses, fragrant and green.
  • Christian Standard Bible - How handsome you are, my love. How delightful! Our bed is verdant;
  • New American Standard Bible - “ How handsome you are, my beloved, And so delightful! Indeed, our bed is luxuriant!
  • New King James Version - Behold, you are handsome, my beloved! Yes, pleasant! Also our bed is green.
  • Amplified Bible - “Behold, how fair and handsome you are, my beloved; And so delightful! Our arbor is green and luxuriant.
  • American Standard Version - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.
  • King James Version - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
  • New English Translation - Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed;
  • World English Bible - Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
  • 新標點和合本 - 我的良人哪,你甚美麗可愛! 我們以青草為牀榻,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,我的良人,你多英俊可愛! 讓我們以青草為床榻,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,我的良人,你多英俊可愛! 讓我們以青草為床榻,
  • 當代譯本 - 我的良人啊! 你真英俊!真可愛! 我們以青草作床榻,
  • 聖經新譯本 - 我的良人,你很英俊, 你很可愛。 我們的床榻是青綠的樹木;
  • 呂振中譯本 - 哦,我的愛人哪,你很美麗! 真可愛! 啊,我們的床榻繁茂青葱;
  • 現代標點和合本 - 我的良人哪,你甚美麗可愛! 我們以青草為床榻,
  • 文理和合譯本 - 書拉密女思其良人曰我所愛者、爾乃美好、可慕可悅、我儕之榻、其色青青、
  • 文理委辦譯本 - 新婦曰、夫子丰采甚都、我所敬愛、我寢此床、其色維綠、其式甚美。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之良人、爾亦俊美、亦甚可愛、我儕之床、亦青亦綠、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuán hermoso eres, amado mío! ¡Eres un encanto! Una alfombra de verdor es nuestro lecho,
  • 현대인의 성경 - (여자) 나의 사랑하는 님이시여, 당신은 정말 멋있고 잘생겼습니다. 우리 침대는 푸른 풀밭이요
  • Новый Русский Перевод - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • La Bible du Semeur 2015 - « Que tu es beau, mon bien-aimé, ╵tu es superbe ! Dans la verdure est notre lit.
  • リビングバイブル - 草の上に身を横たえる姿は、 なんと美しく、麗しいのだろう。
  • Nova Versão Internacional - Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
  • Hoffnung für alle - Schön bist auch du, mein Liebster – wie stattlich anzusehen! Das Gras ist unser Lager,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chàng đẹp biết bao, hỡi người em yêu, quyến rũ biết bao! Thảm cỏ xanh là giường của chúng ta;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่รักจ๋า คุณหล่อเสียจริง! มีเสน่ห์ยิ่งนัก! ที่นอนของเราเขียวขจี
交叉引用
  • ฟีลิปปี 3:8 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​ข้าพเจ้า​นับ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ไร้​ประโยชน์ เมื่อ​เปรียบเทียบ​กับ​คุณค่า​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​การ​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ทน​ทุกข์​กับ​การ​ที่​เสีย​ทุก​สิ่ง​ไป​เพื่อ​พระ​องค์ และ​นับ​ว่า​มัน​เป็น​เพียง​ขยะ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​พระ​คริสต์​มา
  • ฟีลิปปี 3:9 - และ​จะ​ได้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ โดย​ไม่​ได้​มี​ความ​ชอบธรรม​เอง​โดย​การ​ถือ​กฎ​บัญญัติ แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​ได้​มา​จาก​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า​บน​ราก​ฐาน​แห่ง​ความ​เชื่อ
  • เศคาริยาห์ 9:17 - ความ​ดี​และ​ความ​งาม​จะ​ยิ่งใหญ่​อะไร​เช่น​นี้ เมล็ด​พืช​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​เติบโต และ​เหล้า​องุ่น​ใหม่​ทำ​ให้​บรรดา​หญิง​สาว​บาน​สะพรั่ง
  • เพลงซาโลมอน 5:10 - คน​รัก​ของ​ฉัน​เปล่งปลั่ง​และ​แข็งแรง ดู​เด่น​ต่าง​จาก​หมู่​คน​นับ​หมื่น
  • เพลงซาโลมอน 5:11 - ศีรษะ​ของ​เขา​งาม​ดุจ​ทอง​นพคุณ เส้น​ผม​เป็น​ลอน​ดั่ง​เทือก​เขา​และ​ดำ​ขลับ​ดั่ง​อีกา
  • เพลงซาโลมอน 5:12 - ดวง​ตา​ของ​เขา​ประดุจ​ดวง​ตา​ของ​นก​พิราบ ที่​ริม​ธารน้ำ อาบ​ด้วย​น้ำนม ดั่ง​พลอย​ประดับ​อยู่​ใน​กรอบ
  • เพลงซาโลมอน 5:13 - แก้ม​ของ​เขา​หอม​ดุจ​เครื่อง​เทศ​ที่​ปลูก​ไว้​เป็น​แนว เป็น​ดั่ง​กอง​สมุนไพร​อัน​หอม​หวาน ปาก​ของ​เขา​ดุจ​ดอก​ไม้​ป่า ชุ่มชื่น​ด้วย​น้ำ​มดยอบ​หยาด​หยด
  • เพลงซาโลมอน 5:14 - ลำแขน​ของ​เขา​งาม​ดั่ง​ทอง ประดับ​ด้วย​โกเมน ลำตัว​ของ​เขา​ประดุจ​งา​ช้าง ประดับ​ด้วย​พลอย​สี​น้ำเงิน
  • เพลงซาโลมอน 5:15 - ท่อน​ขา​ของ​เขา​แข็ง​แกร่ง​และ​ล่ำ ประดุจ​เสา​หิน​อ่อน​ซึ่ง​ตั้ง​บน​ฐาน​ทองคำ​บริสุทธิ์ รูปร่าง​ของ​เขา​ประดุจ​ภูเขา​เลบานอน สูง​ใหญ่​เหมือน​ต้น​ซีดาร์
  • เพลงซาโลมอน 5:16 - วาจา​ของ​เขา​หวาน​ซึ้ง​ที่​สุด ทุก​สิ่ง​ใน​ตัว​เขา​เป็น​ที่​พึง​ปรารถนา นี่​แหละ​คน​รัก​ของ​ฉัน นี่​แหละ​เพื่อน​ของ​ฉัน โอ บรรดา​ผู้​หญิง​ของ​เยรูซาเล็ม​เอ๋ย
  • เพลงซาโลมอน 3:7 - ดู​เถิด นั่น​บุษบก​ของ​ซาโลมอน ล้อม​รอบ​ด้วย​เหล่า​องครักษ์ 60 คน ทหาร​กล้า​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 110:3 - ชน​ชาติ​ของ​ท่าน​จะ​ขันอาสา ใน​วัน​ที่​ท่าน​ต่อสู้​ข้าศึก ท่าน​จะ​ได้​หยาด​น้ำค้าง​แห่ง​วัย​หนุ่ม​จาก​รุ่งอรุณ ณ ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์
  • วิวรณ์ 5:11 - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​และ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ทูต​สวรรค์​ซึ่ง​มี​จำนวน​นับ​ล้านๆ มาก​มาย​จน​นับ​ไม่​ถ้วน อยู่​ล้อม​รอบ​บัลลังก์ รอบ​สิ่ง​มี​ชีวิต และ​บรรดา​ผู้​ใหญ่
  • วิวรณ์ 5:12 - พวก​เขา​ร้อง​เพลง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ลูก​แกะ​ที่​ถูก​สังหาร​สมควร​ได้​รับ อานุภาพ ความ​มั่งมี พระ​ปัญญา พลานุภาพ พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​คำ​สรรเสริญ”
  • วิวรณ์ 5:13 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ทั้ง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​บาดาล และ​ใน​ทะเล​ทุก​แห่งหน ร้อง​เป็น​เพลง​ว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​อานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​องค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ชั่วนิรันดร์​กาล​เถิด”
  • สดุดี 45:2 - ท่าน​รูป​งาม​ที่​สุด​ใน​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์ สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​มี​แต่​พระ​คุณ ฉะนั้น​พระ​เจ้า​อวยพร​ท่าน​ตลอด​กาล
  • เพลงซาโลมอน 2:3 - ต้น​แอปเปิ้ล​ใน​หมู่​ต้นไม้​ใน​ป่า​เป็น​เช่น​ไร คน​รัก​ของ​ฉัน​ก็​เป็น​เช่น​นั้น​ใน​หมู่​ชาย​หนุ่ม ฉัน​นั่ง​อยู่​ใต้​ร่ม​เงา​ของ​เขา​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ได้​ลิ้ม​รส​ความ​หวาน​จาก​ผล​ของ​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด คน​รัก​ของ​ฉัน ท่าน​รูป​ทรง​งาม​นัก และ​ช่าง​เบิกบาน​จริง​เชียว ที่​นอน​ของ​เรา​เป็น​สี​เขียว
  • 新标点和合本 - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,我的良人,你多英俊可爱! 让我们以青草为床榻,
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,我的良人,你多英俊可爱! 让我们以青草为床榻,
  • 当代译本 - 我的良人啊! 你真英俊!真可爱! 我们以青草作床榻,
  • 圣经新译本 - 我的良人,你很英俊, 你很可爱。 我们的床榻是青绿的树木;
  • 现代标点和合本 - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • 和合本(拼音版) - 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻,
  • New International Version - How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.
  • New International Reader's Version - “You are so handsome, my love! So charming! The green field is our bed.”
  • English Standard Version - Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green;
  • New Living Translation - You are so handsome, my love, pleasing beyond words! The soft grass is our bed;
  • The Message - And you, my dear lover—you’re so handsome! And the bed we share is like a forest glen. We enjoy a canopy of cedars enclosed by cypresses, fragrant and green.
  • Christian Standard Bible - How handsome you are, my love. How delightful! Our bed is verdant;
  • New American Standard Bible - “ How handsome you are, my beloved, And so delightful! Indeed, our bed is luxuriant!
  • New King James Version - Behold, you are handsome, my beloved! Yes, pleasant! Also our bed is green.
  • Amplified Bible - “Behold, how fair and handsome you are, my beloved; And so delightful! Our arbor is green and luxuriant.
  • American Standard Version - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.
  • King James Version - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
  • New English Translation - Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed;
  • World English Bible - Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
  • 新標點和合本 - 我的良人哪,你甚美麗可愛! 我們以青草為牀榻,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,我的良人,你多英俊可愛! 讓我們以青草為床榻,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,我的良人,你多英俊可愛! 讓我們以青草為床榻,
  • 當代譯本 - 我的良人啊! 你真英俊!真可愛! 我們以青草作床榻,
  • 聖經新譯本 - 我的良人,你很英俊, 你很可愛。 我們的床榻是青綠的樹木;
  • 呂振中譯本 - 哦,我的愛人哪,你很美麗! 真可愛! 啊,我們的床榻繁茂青葱;
  • 現代標點和合本 - 我的良人哪,你甚美麗可愛! 我們以青草為床榻,
  • 文理和合譯本 - 書拉密女思其良人曰我所愛者、爾乃美好、可慕可悅、我儕之榻、其色青青、
  • 文理委辦譯本 - 新婦曰、夫子丰采甚都、我所敬愛、我寢此床、其色維綠、其式甚美。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之良人、爾亦俊美、亦甚可愛、我儕之床、亦青亦綠、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuán hermoso eres, amado mío! ¡Eres un encanto! Una alfombra de verdor es nuestro lecho,
  • 현대인의 성경 - (여자) 나의 사랑하는 님이시여, 당신은 정말 멋있고 잘생겼습니다. 우리 침대는 푸른 풀밭이요
  • Новый Русский Перевод - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.
  • La Bible du Semeur 2015 - « Que tu es beau, mon bien-aimé, ╵tu es superbe ! Dans la verdure est notre lit.
  • リビングバイブル - 草の上に身を横たえる姿は、 なんと美しく、麗しいのだろう。
  • Nova Versão Internacional - Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
  • Hoffnung für alle - Schön bist auch du, mein Liebster – wie stattlich anzusehen! Das Gras ist unser Lager,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chàng đẹp biết bao, hỡi người em yêu, quyến rũ biết bao! Thảm cỏ xanh là giường của chúng ta;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่รักจ๋า คุณหล่อเสียจริง! มีเสน่ห์ยิ่งนัก! ที่นอนของเราเขียวขจี
  • ฟีลิปปี 3:8 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​ข้าพเจ้า​นับ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ไร้​ประโยชน์ เมื่อ​เปรียบเทียบ​กับ​คุณค่า​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​การ​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ทน​ทุกข์​กับ​การ​ที่​เสีย​ทุก​สิ่ง​ไป​เพื่อ​พระ​องค์ และ​นับ​ว่า​มัน​เป็น​เพียง​ขยะ​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​พระ​คริสต์​มา
  • ฟีลิปปี 3:9 - และ​จะ​ได้​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ โดย​ไม่​ได้​มี​ความ​ชอบธรรม​เอง​โดย​การ​ถือ​กฎ​บัญญัติ แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​ได้​มา​จาก​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​มา​จาก​พระ​เจ้า​บน​ราก​ฐาน​แห่ง​ความ​เชื่อ
  • เศคาริยาห์ 9:17 - ความ​ดี​และ​ความ​งาม​จะ​ยิ่งใหญ่​อะไร​เช่น​นี้ เมล็ด​พืช​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​เติบโต และ​เหล้า​องุ่น​ใหม่​ทำ​ให้​บรรดา​หญิง​สาว​บาน​สะพรั่ง
  • เพลงซาโลมอน 5:10 - คน​รัก​ของ​ฉัน​เปล่งปลั่ง​และ​แข็งแรง ดู​เด่น​ต่าง​จาก​หมู่​คน​นับ​หมื่น
  • เพลงซาโลมอน 5:11 - ศีรษะ​ของ​เขา​งาม​ดุจ​ทอง​นพคุณ เส้น​ผม​เป็น​ลอน​ดั่ง​เทือก​เขา​และ​ดำ​ขลับ​ดั่ง​อีกา
  • เพลงซาโลมอน 5:12 - ดวง​ตา​ของ​เขา​ประดุจ​ดวง​ตา​ของ​นก​พิราบ ที่​ริม​ธารน้ำ อาบ​ด้วย​น้ำนม ดั่ง​พลอย​ประดับ​อยู่​ใน​กรอบ
  • เพลงซาโลมอน 5:13 - แก้ม​ของ​เขา​หอม​ดุจ​เครื่อง​เทศ​ที่​ปลูก​ไว้​เป็น​แนว เป็น​ดั่ง​กอง​สมุนไพร​อัน​หอม​หวาน ปาก​ของ​เขา​ดุจ​ดอก​ไม้​ป่า ชุ่มชื่น​ด้วย​น้ำ​มดยอบ​หยาด​หยด
  • เพลงซาโลมอน 5:14 - ลำแขน​ของ​เขา​งาม​ดั่ง​ทอง ประดับ​ด้วย​โกเมน ลำตัว​ของ​เขา​ประดุจ​งา​ช้าง ประดับ​ด้วย​พลอย​สี​น้ำเงิน
  • เพลงซาโลมอน 5:15 - ท่อน​ขา​ของ​เขา​แข็ง​แกร่ง​และ​ล่ำ ประดุจ​เสา​หิน​อ่อน​ซึ่ง​ตั้ง​บน​ฐาน​ทองคำ​บริสุทธิ์ รูปร่าง​ของ​เขา​ประดุจ​ภูเขา​เลบานอน สูง​ใหญ่​เหมือน​ต้น​ซีดาร์
  • เพลงซาโลมอน 5:16 - วาจา​ของ​เขา​หวาน​ซึ้ง​ที่​สุด ทุก​สิ่ง​ใน​ตัว​เขา​เป็น​ที่​พึง​ปรารถนา นี่​แหละ​คน​รัก​ของ​ฉัน นี่​แหละ​เพื่อน​ของ​ฉัน โอ บรรดา​ผู้​หญิง​ของ​เยรูซาเล็ม​เอ๋ย
  • เพลงซาโลมอน 3:7 - ดู​เถิด นั่น​บุษบก​ของ​ซาโลมอน ล้อม​รอบ​ด้วย​เหล่า​องครักษ์ 60 คน ทหาร​กล้า​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 110:3 - ชน​ชาติ​ของ​ท่าน​จะ​ขันอาสา ใน​วัน​ที่​ท่าน​ต่อสู้​ข้าศึก ท่าน​จะ​ได้​หยาด​น้ำค้าง​แห่ง​วัย​หนุ่ม​จาก​รุ่งอรุณ ณ ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์
  • วิวรณ์ 5:11 - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​และ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ทูต​สวรรค์​ซึ่ง​มี​จำนวน​นับ​ล้านๆ มาก​มาย​จน​นับ​ไม่​ถ้วน อยู่​ล้อม​รอบ​บัลลังก์ รอบ​สิ่ง​มี​ชีวิต และ​บรรดา​ผู้​ใหญ่
  • วิวรณ์ 5:12 - พวก​เขา​ร้อง​เพลง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ลูก​แกะ​ที่​ถูก​สังหาร​สมควร​ได้​รับ อานุภาพ ความ​มั่งมี พระ​ปัญญา พลานุภาพ พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​คำ​สรรเสริญ”
  • วิวรณ์ 5:13 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ทั้ง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​บาดาล และ​ใน​ทะเล​ทุก​แห่งหน ร้อง​เป็น​เพลง​ว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​อานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​องค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ชั่วนิรันดร์​กาล​เถิด”
  • สดุดี 45:2 - ท่าน​รูป​งาม​ที่​สุด​ใน​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์ สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​มี​แต่​พระ​คุณ ฉะนั้น​พระ​เจ้า​อวยพร​ท่าน​ตลอด​กาล
  • เพลงซาโลมอน 2:3 - ต้น​แอปเปิ้ล​ใน​หมู่​ต้นไม้​ใน​ป่า​เป็น​เช่น​ไร คน​รัก​ของ​ฉัน​ก็​เป็น​เช่น​นั้น​ใน​หมู่​ชาย​หนุ่ม ฉัน​นั่ง​อยู่​ใต้​ร่ม​เงา​ของ​เขา​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ได้​ลิ้ม​รส​ความ​หวาน​จาก​ผล​ของ​เขา
圣经
资源
计划
奉献