逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
- 新标点和合本 - 亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
- 和合本2010(神版-简体) - 亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
- 当代译本 - 亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
- 圣经新译本 - 亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
- 中文标准译本 - 亚米拿达生拿顺, 拿顺生撒门,
- 现代标点和合本 - 亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
- 和合本(拼音版) - 亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
- New International Version - Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
- New International Reader's Version - Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
- English Standard Version - Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,
- New Living Translation - Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
- Christian Standard Bible - Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,
- New American Standard Bible - and Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon,
- New King James Version - Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon;
- Amplified Bible - Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
- American Standard Version - and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
- King James Version - And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
- New English Translation - Amminadab was the father of Nachshon, Nachshon was the father of Salmah,
- World English Bible - and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,
- 新標點和合本 - 亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
- 當代譯本 - 亞米拿達生拿順,拿順生撒門,
- 聖經新譯本 - 亞米拿達生拿順,拿順生撒門,
- 呂振中譯本 - 亞米拿達 生 拿順 ; 拿順 生 撒門 ;
- 中文標準譯本 - 亞米拿達生拿順, 拿順生撒門,
- 現代標點和合本 - 亞米拿達生拿順,拿順生撒門,
- 文理和合譯本 - 亞米拿達生拿順、拿順生撒門、
- 文理委辦譯本 - 亞米拿達生拿順、拿順生撒門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞米拿達 生 拿順 、 拿順 生 撒門 、
- Nueva Versión Internacional - Aminadab, el padre de Naasón; Naasón, el padre de Salmón;
- Новый Русский Перевод - Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона ,
- Восточный перевод - Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Аминадав – отцом Нахшона, Нахшон – отцом Салмона,
- La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Nahshôn, qui eut pour fils Salma ,
- Nova Versão Internacional - Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom ;
- Hoffnung für alle - Nachschon, Salmon,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-mi-na-đáp sinh Na-ha-sôn. Na-ha-sôn sinh Sanh-môn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อัมมีนาดับเป็นบิดาของนาห์โชน นาห์โชนเป็นบิดาของสัลโมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อัมมีนาดับเป็นบิดาของนาโชนๆ เป็นบิดาของสัลโมน
交叉引用