逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Esos somos nosotros, a quienes Dios llamó no solo de entre los judíos, sino también de entre los gentiles.
- 新标点和合本 - 这器皿就是我们被 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这器皿也就是我们这些蒙上帝所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中召来的。
- 和合本2010(神版-简体) - 这器皿也就是我们这些蒙 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中召来的。
- 当代译本 - 那些蒙祂怜悯的器皿就是我们这些从犹太人和外族人中被上帝呼召的人。
- 圣经新译本 - 这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。
- 中文标准译本 - 这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从犹太人中,也是从外邦人中蒙召的人。
- 现代标点和合本 - 这器皿就是我们被神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中——这有什么不可呢?
- 和合本(拼音版) - 这器皿就是我们被上帝所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?
- New International Version - even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
- New International Reader's Version - We are those people. He has chosen us. We do not come only from the Jewish race. Many of us are not Jews.
- English Standard Version - even us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles?
- New Living Translation - And we are among those whom he selected, both from the Jews and from the Gentiles.
- Christian Standard Bible - on us, the ones he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
- New American Standard Bible - namely us, whom He also called, not only from among Jews, but also from among Gentiles,
- New King James Version - even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
- Amplified Bible - including us, whom He also called, not only from among the Jews, but also from among the Gentiles?
- American Standard Version - even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
- King James Version - Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
- New English Translation - even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
- World English Bible - us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
- 新標點和合本 - 這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有甚麼不可呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這器皿也就是我們這些蒙上帝所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中召來的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這器皿也就是我們這些蒙 神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中召來的。
- 當代譯本 - 那些蒙祂憐憫的器皿就是我們這些從猶太人和外族人中被上帝呼召的人。
- 聖經新譯本 - 這器皿就是我們這些不但從猶太人中,也從外族人中蒙召的人。
- 呂振中譯本 - 這些器皿居然又是我們這些、不但從 猶太人 中間、也從外國人中間、蒙上帝呼召的人, 那有甚麼話 可 說呢 ?
- 中文標準譯本 - 這些器皿就是我們這些蒙召的人:不僅是從猶太人中,也是從外邦人中蒙召的人。
- 現代標點和合本 - 這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中——這有什麼不可呢?
- 文理和合譯本 - 即我儕蒙召之人、不第自猶太、亦自異邦、如是尚何言哉、
- 文理委辦譯本 - 不第猶太、亦異邦人、皆受矜恤、預定得榮之器、有何不可、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即我儕為天主所召者、不但屬 猶太 人、亦屬異邦人、 天主之志既如此、我儕尚何言乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且從 猶太 及天下萬國之中、甄而別之、召而集之;果有何不可乎?
- 현대인의 성경 - 유대인 가운데서뿐만이 아니라 이방인들 가운데서도 불러내신 우리에게 하나님이 그렇게 하신 것입니다.
- Новый Русский Перевод - к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
- Восточный перевод - то есть к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то есть к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - то есть к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?
- La Bible du Semeur 2015 - C’est nous qui sommes les objets de sa compassion, nous qu’il a appelés non seulement d’entre les Juifs, mais aussi d’entre les non-Juifs.
- Nestle Aland 28 - Οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὓς καὶ ἐκάλεσεν, ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων, ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν?
- Nova Versão Internacional - ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
- Hoffnung für alle - Zu diesen Menschen gehören auch wir. Und er hat uns nicht nur aus dem jüdischen Volk, sondern aus allen Völkern berufen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chính chúng ta là những người được Chúa lựa chọn, bao gồm cả người Do Thái lẫn Dân Ngoại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้กระทั่งเราทั้ง หลายก็เป็นผู้ที่พระองค์ได้ทรงเรียกไว้ด้วย ไม่ใช่จากพวกยิวเท่านั้น แต่จากคนต่างชาติเช่นกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่พวกเราเองพระองค์ก็ได้เรียกให้มา พระองค์ไม่ได้เรียกมาจากหมู่ชนชาติยิวเท่านั้น แต่มาจากหมู่คนนอกด้วย
交叉引用
- Hechos 15:14 - Simón nos ha expuesto cómo Dios desde el principio tuvo a bien escoger de entre los gentiles un pueblo para honra de su nombre.
- Romanos 8:28 - Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.
- Romanos 8:29 - Porque a los que Dios conoció de antemano, también los predestinó a ser transformados según la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
- Romanos 8:30 - A los que predestinó, también los llamó; a los que llamó, también los justificó; y a los que justificó, también los glorificó.
- Hebreos 3:1 - Por lo tanto, hermanos, ustedes que han sido santificados y que tienen parte en el mismo llamamiento celestial, consideren a Jesús, apóstol y sumo sacerdote de la fe que profesamos.
- Efesios 2:11 - Por lo tanto, recuerden ustedes los gentiles de nacimiento —los que son llamados «incircuncisos» por aquellos que se llaman «de la circuncisión», la cual se hace en el cuerpo por mano humana—,
- Efesios 2:12 - recuerden que en ese entonces ustedes estaban separados de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
- Efesios 2:13 - Pero ahora en Cristo Jesús, a ustedes que antes estaban lejos, Dios los ha acercado mediante la sangre de Cristo.
- Efesios 3:6 - es decir, que los gentiles son, junto con Israel, beneficiarios de la misma herencia, miembros de un mismo cuerpo y participantes igualmente de la promesa en Cristo Jesús mediante el evangelio.
- Efesios 3:7 - De este evangelio llegué a ser servidor. Este fue el regalo que Dios me dio por su gracia, conforme a su poder eficaz.
- Efesios 3:8 - Aunque soy el más insignificante de todos los santos, recibí esta gracia de predicar a las naciones las incalculables riquezas de Cristo,
- Hechos 13:47 - Así nos lo ha mandado el Señor: »“Te he puesto por luz para las naciones, a fin de que lleves mi salvación hasta los confines de la tierra”».
- Hechos 13:48 - Al oír esto, los gentiles se alegraron y celebraron la palabra del Señor; y creyeron todos los que estaban destinados a la vida eterna.
- Romanos 4:11 - Es más, cuando todavía no estaba circuncidado, recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia que se le había tomado en cuenta por la fe. Por tanto, Abraham es padre de todos los que creen, aunque no hayan sido circuncidados, y a estos se les toma en cuenta su fe como justicia.
- Romanos 4:12 - Y también es padre de aquellos que, además de haber sido circuncidados, siguen las huellas de nuestro padre Abraham, quien creyó cuando todavía era incircunciso.
- Hechos 21:17 - Cuando llegamos a Jerusalén, los creyentes nos recibieron calurosamente.
- Hechos 21:18 - Al día siguiente Pablo fue con nosotros a ver a Jacobo, y todos los ancianos estaban presentes.
- Hechos 21:19 - Después de saludarlos, Pablo les relató detalladamente lo que Dios había hecho entre los gentiles por medio de su ministerio.
- Hechos 21:20 - Al oírlo, alabaron a Dios. Luego le dijeron a Pablo: «Ya ves, hermano, cuántos miles de judíos han creído, y todos ellos siguen aferrados a la ley.
- 1 Corintios 1:9 - Fiel es Dios, quien los ha llamado a tener comunión con su Hijo Jesucristo, nuestro Señor.
- Romanos 11:11 - Ahora pregunto: ¿Acaso tropezaron para no volver a levantarse? ¡De ninguna manera! Más bien, gracias a su transgresión ha venido la salvación a los gentiles, para que Israel sienta celos.
- Romanos 11:12 - Pero, si su transgresión ha enriquecido al mundo, es decir, si su fracaso ha enriquecido a los gentiles, ¡cuánto mayor será la riqueza que su plena restauración producirá!
- Romanos 11:13 - Me dirijo ahora a ustedes, los gentiles. Como apóstol que soy de ustedes, le hago honor a mi ministerio,
- Salmo 22:27 - Se acordarán del Señor y se volverán a él todos los confines de la tierra; ante él se postrarán todas las familias de las naciones,
- Apocalipsis 19:9 - El ángel me dijo: «Escribe: “¡Dichosos los que han sido convidados a la cena de las bodas del Cordero!”» Y añadió: «Estas son las palabras verdaderas de Dios».
- Romanos 15:8 - Les digo que Cristo se hizo servidor de los judíos para demostrar la fidelidad de Dios, a fin de confirmar las promesas hechas a los patriarcas,
- Romanos 15:9 - y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su compasión, como está escrito: «Por eso te alabaré entre las naciones; cantaré salmos a tu nombre».
- Romanos 15:10 - En otro pasaje dice: «Alégrense, naciones, con el pueblo de Dios».
- Romanos 15:11 - Y en otra parte: «¡Alaben al Señor, naciones todas! ¡Pueblos todos, cántenle alabanzas!»
- Romanos 15:12 - A su vez, Isaías afirma: «Brotará la raíz de Isaí, el que se levantará para gobernar a las naciones; en él los pueblos pondrán su esperanza».
- Romanos 15:13 - Que el Dios de la esperanza los llene de toda alegría y paz a ustedes que creen en él, para que rebosen de esperanza por el poder del Espíritu Santo.
- Romanos 15:14 - Por mi parte, hermanos míos, estoy seguro de que ustedes mismos rebosan de bondad, abundan en conocimiento y están capacitados para instruirse unos a otros.
- Romanos 15:15 - Sin embargo, les he escrito con mucha franqueza sobre algunos asuntos, como para refrescarles la memoria. Me he atrevido a hacerlo por causa de la gracia que Dios me dio
- Romanos 15:16 - para ser ministro de Cristo Jesús a los gentiles. Yo tengo el deber sacerdotal de proclamar el evangelio de Dios, a fin de que los gentiles lleguen a ser una ofrenda aceptable a Dios, santificada por el Espíritu Santo.
- Gálatas 3:28 - Ya no hay judío ni griego, esclavo ni libre, hombre ni mujer, sino que todos ustedes son uno solo en Cristo Jesús.
- Romanos 3:29 - ¿Es acaso Dios solo Dios de los judíos? ¿No lo es también de los gentiles? Sí, también es Dios de los gentiles,
- Romanos 3:30 - pues no hay más que un solo Dios. Él justificará por la fe a los que están circuncidados y, mediante esa misma fe, a los que no lo están.
- Romanos 10:12 - No hay diferencia entre judíos y gentiles, pues el mismo Señor es Señor de todos y bendice abundantemente a cuantos lo invocan,
- 1 Pedro 5:10 - Y, después de que ustedes hayan sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que los llamó a su gloria eterna en Cristo, los restaurará y los hará fuertes, firmes y estables.
- Génesis 49:10 - El cetro no se apartará de Judá, ni de entre sus pies el bastón de mando, hasta que llegue el verdadero rey, quien merece la obediencia de los pueblos.
- Colosenses 3:11 - En esta nueva naturaleza no hay griego ni judío, circunciso ni incircunciso, culto ni inculto, esclavo ni libre, sino que Cristo es todo y está en todos.