Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:28 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • 新标点和合本 - 我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,万事 都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,万事 都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 当代译本 - 我们知道,上帝使万事互相效力 ,使那些爱上帝的人,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益处。
  • 圣经新译本 - 我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
  • 中文标准译本 - 我们也知道,神使万事相辅相成 ,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
  • 现代标点和合本 - 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本(拼音版) - 我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • New International Version - And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
  • New International Reader's Version - We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
  • English Standard Version - And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
  • New Living Translation - And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
  • Christian Standard Bible - We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose.
  • New American Standard Bible - And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • Amplified Bible - And we know [with great confidence] that God [who is deeply concerned about us] causes all things to work together [as a plan] for good for those who love God, to those who are called according to His plan and purpose.
  • American Standard Version - And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • King James Version - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
  • New English Translation - And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • World English Bible - We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
  • 新標點和合本 - 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,萬事 都互相效力,叫愛上帝的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,萬事 都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 當代譯本 - 我們知道,上帝使萬事互相效力 ,使那些愛上帝的人,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益處。
  • 聖經新譯本 - 我們知道,為了愛 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。
  • 呂振中譯本 - 並且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝 在萬事上都和他們同工,來成就有益的事。
  • 中文標準譯本 - 我們也知道,神使萬事相輔相成 ,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。
  • 現代標點和合本 - 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 文理和合譯本 - 我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
  • 文理委辦譯本 - 我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不寧惟是、吾人亦知人苟能真心愛天主、則天主必使天地萬物同力相助、而亨通之。
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.
  • 현대인의 성경 - 하나님을 사랑하고 그분의 계획대로 부르심을 받은 사람들에게는 결국 모든 일이 유익하게 된다는 것을 우리는 알고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Бог все обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Аллах всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons en outre que Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment , de ceux qui ont été appelés conformément au plan divin.
  • リビングバイブル - 私たちは、神を愛し神のご計画のうちを歩んでいる人のためには、その身に起こることはすべて、神が益としてくださることを知っているのです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσι τὸν Θεὸν, πάντα συνεργεῖ ὁ Θεὸς εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que Deus age em todas as coisas para o bem daqueles que o amam, dos que foram chamados de acordo com o seu propósito.
  • Hoffnung für alle - Das eine aber wissen wir: Wer Gott liebt, dem dient alles, was geschieht, zum Guten. Dies gilt für alle, die Gott nach seinem Plan und Willen zum neuen Leben erwählt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết mọi việc đều hợp lại làm ích cho người yêu mến Chúa, tức là những người được lựa chọn theo ý định của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเรารู้ว่าในทุกๆ สิ่งพระเจ้าทรงทำให้เกิดผลดีแก่บรรดาผู้ที่รักพระองค์ คือผู้ที่ ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​ทราบ​ว่า พระ​เจ้า​ช่วย​ให้​ทุก​สิ่ง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​เจ้า คือ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Jeremiah 51:29 - And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
  • Galatians 5:8 - This persuasion does not come from Him who calls you.
  • Acts 13:48 - Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.
  • 2 Thessalonians 1:5 - which is manifest evidence of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer;
  • 2 Thessalonians 1:6 - since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,
  • Romans 1:6 - among whom you also are the called of Jesus Christ;
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Romans 9:11 - (for the children not yet being born, nor having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works but of Him who calls),
  • 2 Corinthians 5:1 - For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
  • Philippians 1:19 - For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Philippians 1:21 - For to me, to live is Christ, and to die is gain.
  • Philippians 1:22 - But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell.
  • Philippians 1:23 - For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.
  • Romans 9:23 - and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
  • Romans 9:24 - even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
  • Jeremiah 24:5 - “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive from Judah, whom I have sent out of this place for their own good, into the land of the Chaldeans.
  • Jeremiah 24:6 - For I will set My eyes on them for good, and I will bring them back to this land; I will build them and not pull them down, and I will plant them and not pluck them up.
  • Jeremiah 24:7 - Then I will give them a heart to know Me, that I am the Lord; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth,
  • 2 Thessalonians 2:14 - to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 69:36 - Also, the descendants of His servants shall inherit it, And those who love His name shall dwell in it.
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.”
  • Mark 12:30 - And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.
  • James 2:5 - Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Deuteronomy 6:5 - You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
  • 1 John 5:2 - By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • 1 Thessalonians 5:9 - For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Ephesians 3:11 - according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,
  • Deuteronomy 8:16 - who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do you good in the end—
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea;
  • Exodus 20:6 - but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
  • 2 Corinthians 4:15 - For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
  • 2 Corinthians 4:17 - For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,
  • Galatians 1:15 - But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb and called me through His grace,
  • Nehemiah 1:5 - And I said: “I pray, Lord God of heaven, O great and awesome God, You who keep Your covenant and mercy with those who love You and observe Your commandments,
  • Zechariah 13:9 - I will bring the one-third through the fire, Will refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them. I will say, ‘This is My people’; And each one will say, ‘The Lord is my God.’ ”
  • Deuteronomy 8:2 - And you shall remember that the Lord your God led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you and test you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
  • Deuteronomy 8:3 - So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
  • Revelation 3:19 - As many as I love, I rebuke and chasten. Therefore be zealous and repent.
  • Hebrews 12:6 - For whom the Lord loves He chastens, And scourges every son whom He receives.”
  • Hebrews 12:7 - If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?
  • Hebrews 12:8 - But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons.
  • Hebrews 12:9 - Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
  • Hebrews 12:10 - For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
  • Hebrews 12:11 - Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.
  • Hebrews 12:12 - Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,
  • Ephesians 1:9 - having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
  • Ephesians 1:10 - that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him.
  • Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • 1 Corinthians 1:9 - God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
  • 1 Peter 1:7 - that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
  • 1 Peter 1:8 - whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
  • 2 Timothy 1:9 - who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus before time began,
  • Romans 8:30 - Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
  • James 1:3 - knowing that the testing of your faith produces patience.
  • James 1:4 - But let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing.
  • 1 Corinthians 2:9 - But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, Nor have entered into the heart of man The things which God has prepared for those who love Him.”
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”
  • Romans 8:37 - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • Romans 8:38 - For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
  • Romans 8:39 - nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
  • Romans 5:3 - And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
  • Romans 5:4 - and perseverance, character; and character, hope.
  • Romans 5:5 - Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us.
  • Genesis 50:20 - But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.
  • James 1:12 - Blessed is the man who endures temptation; for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • 1 Peter 5:10 - But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • 新标点和合本 - 我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,万事 都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,万事 都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 当代译本 - 我们知道,上帝使万事互相效力 ,使那些爱上帝的人,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益处。
  • 圣经新译本 - 我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
  • 中文标准译本 - 我们也知道,神使万事相辅相成 ,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
  • 现代标点和合本 - 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本(拼音版) - 我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • New International Version - And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
  • New International Reader's Version - We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
  • English Standard Version - And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
  • New Living Translation - And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
  • Christian Standard Bible - We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose.
  • New American Standard Bible - And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • Amplified Bible - And we know [with great confidence] that God [who is deeply concerned about us] causes all things to work together [as a plan] for good for those who love God, to those who are called according to His plan and purpose.
  • American Standard Version - And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • King James Version - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
  • New English Translation - And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • World English Bible - We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
  • 新標點和合本 - 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,萬事 都互相效力,叫愛上帝的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,萬事 都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 當代譯本 - 我們知道,上帝使萬事互相效力 ,使那些愛上帝的人,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益處。
  • 聖經新譯本 - 我們知道,為了愛 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。
  • 呂振中譯本 - 並且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝 在萬事上都和他們同工,來成就有益的事。
  • 中文標準譯本 - 我們也知道,神使萬事相輔相成 ,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。
  • 現代標點和合本 - 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 文理和合譯本 - 我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
  • 文理委辦譯本 - 我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不寧惟是、吾人亦知人苟能真心愛天主、則天主必使天地萬物同力相助、而亨通之。
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.
  • 현대인의 성경 - 하나님을 사랑하고 그분의 계획대로 부르심을 받은 사람들에게는 결국 모든 일이 유익하게 된다는 것을 우리는 알고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Бог все обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Аллах всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons en outre que Dieu fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment , de ceux qui ont été appelés conformément au plan divin.
  • リビングバイブル - 私たちは、神を愛し神のご計画のうちを歩んでいる人のためには、その身に起こることはすべて、神が益としてくださることを知っているのです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσι τὸν Θεὸν, πάντα συνεργεῖ ὁ Θεὸς εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que Deus age em todas as coisas para o bem daqueles que o amam, dos que foram chamados de acordo com o seu propósito.
  • Hoffnung für alle - Das eine aber wissen wir: Wer Gott liebt, dem dient alles, was geschieht, zum Guten. Dies gilt für alle, die Gott nach seinem Plan und Willen zum neuen Leben erwählt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết mọi việc đều hợp lại làm ích cho người yêu mến Chúa, tức là những người được lựa chọn theo ý định của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเรารู้ว่าในทุกๆ สิ่งพระเจ้าทรงทำให้เกิดผลดีแก่บรรดาผู้ที่รักพระองค์ คือผู้ที่ ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​ทราบ​ว่า พระ​เจ้า​ช่วย​ให้​ทุก​สิ่ง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​พระ​เจ้า คือ​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • Jeremiah 51:29 - And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
  • Galatians 5:8 - This persuasion does not come from Him who calls you.
  • Acts 13:48 - Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.
  • 2 Thessalonians 1:5 - which is manifest evidence of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer;
  • 2 Thessalonians 1:6 - since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • 2 Thessalonians 1:7 - and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,
  • Romans 1:6 - among whom you also are the called of Jesus Christ;
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Romans 9:11 - (for the children not yet being born, nor having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works but of Him who calls),
  • 2 Corinthians 5:1 - For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
  • Philippians 1:19 - For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Philippians 1:21 - For to me, to live is Christ, and to die is gain.
  • Philippians 1:22 - But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell.
  • Philippians 1:23 - For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.
  • Romans 9:23 - and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
  • Romans 9:24 - even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
  • Jeremiah 24:5 - “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive from Judah, whom I have sent out of this place for their own good, into the land of the Chaldeans.
  • Jeremiah 24:6 - For I will set My eyes on them for good, and I will bring them back to this land; I will build them and not pull them down, and I will plant them and not pluck them up.
  • Jeremiah 24:7 - Then I will give them a heart to know Me, that I am the Lord; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.
  • 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth,
  • 2 Thessalonians 2:14 - to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 69:36 - Also, the descendants of His servants shall inherit it, And those who love His name shall dwell in it.
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.”
  • Mark 12:30 - And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.
  • James 2:5 - Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Deuteronomy 6:5 - You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
  • 1 John 5:2 - By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • 1 Thessalonians 5:9 - For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Ephesians 3:11 - according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,
  • Deuteronomy 8:16 - who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do you good in the end—
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea;
  • Exodus 20:6 - but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
  • 2 Corinthians 4:15 - For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
  • 2 Corinthians 4:17 - For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,
  • Galatians 1:15 - But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb and called me through His grace,
  • Nehemiah 1:5 - And I said: “I pray, Lord God of heaven, O great and awesome God, You who keep Your covenant and mercy with those who love You and observe Your commandments,
  • Zechariah 13:9 - I will bring the one-third through the fire, Will refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them. I will say, ‘This is My people’; And each one will say, ‘The Lord is my God.’ ”
  • Deuteronomy 8:2 - And you shall remember that the Lord your God led you all the way these forty years in the wilderness, to humble you and test you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
  • Deuteronomy 8:3 - So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
  • Revelation 3:19 - As many as I love, I rebuke and chasten. Therefore be zealous and repent.
  • Hebrews 12:6 - For whom the Lord loves He chastens, And scourges every son whom He receives.”
  • Hebrews 12:7 - If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?
  • Hebrews 12:8 - But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons.
  • Hebrews 12:9 - Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
  • Hebrews 12:10 - For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
  • Hebrews 12:11 - Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.
  • Hebrews 12:12 - Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,
  • Ephesians 1:9 - having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
  • Ephesians 1:10 - that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him.
  • Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
  • 1 Corinthians 1:9 - God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
  • 1 Peter 1:7 - that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
  • 1 Peter 1:8 - whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
  • 2 Timothy 1:9 - who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus before time began,
  • Romans 8:30 - Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
  • James 1:3 - knowing that the testing of your faith produces patience.
  • James 1:4 - But let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing.
  • 1 Corinthians 2:9 - But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, Nor have entered into the heart of man The things which God has prepared for those who love Him.”
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”
  • Romans 8:37 - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • Romans 8:38 - For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
  • Romans 8:39 - nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
  • Romans 5:3 - And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
  • Romans 5:4 - and perseverance, character; and character, hope.
  • Romans 5:5 - Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us.
  • Genesis 50:20 - But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.
  • James 1:12 - Blessed is the man who endures temptation; for when he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
  • 1 Peter 5:10 - But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
圣经
资源
计划
奉献