Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:27 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Y Dios, que examina los corazones, sabe cuál es la intención del Espíritu, porque el Espíritu intercede por los creyentes conforme a la voluntad de Dios.
  • 新标点和合本 - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 当代译本 - 洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
  • 圣经新译本 - 那鉴察人心的,晓得圣灵的心意,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 中文标准译本 - 而且,洞察人心的那一位,知道圣灵的意念是什么,因为圣灵是按神的意思 为圣徒代求的。
  • 现代标点和合本 - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本(拼音版) - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。
  • New International Version - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God.
  • New International Reader's Version - God, who looks into our hearts, knows the mind of the Spirit. And the Spirit prays for God’s people just as God wants him to pray.
  • English Standard Version - And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
  • New Living Translation - And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God’s own will.
  • Christian Standard Bible - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God.
  • New American Standard Bible - and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.
  • New King James Version - Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
  • Amplified Bible - And He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because the Spirit intercedes [before God] on behalf of God’s people in accordance with God’s will.
  • American Standard Version - and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
  • King James Version - And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
  • New English Translation - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes on behalf of the saints according to God’s will.
  • World English Bible - He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.
  • 新標點和合本 - 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照着神的旨意替聖徒祈求。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着上帝的旨意替聖徒祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着 神的旨意替聖徒祈求。
  • 當代譯本 - 洞悉人心的上帝知道聖靈的意思,因為聖靈是照著上帝的旨意替聖徒祈禱。
  • 聖經新譯本 - 那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
  • 呂振中譯本 - 那探索透人心的、曉得 聖 靈的意念是甚麼,因為 聖 靈照上帝 的旨意 、替聖徒懇求着。
  • 中文標準譯本 - 而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思 為聖徒代求的。
  • 現代標點和合本 - 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
  • 文理和合譯本 - 且鑒人心之上帝、識聖神之意、因依其旨代聖徒懇求也、
  • 文理委辦譯本 - 監眾心者、識聖神意因其代聖徒祈禱、遵上帝旨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鑒察人心者、知聖神之意、因聖神代聖徒祈禱、遵天主之旨、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且洞悉人心之天主、固諳聖神之意向;以聖神為聖徒代求者、悉循天主之旨故也。
  • 현대인의 성경 - 사람의 마음을 살피시는 하나님은 성령님의 생각을 아십니다. 이것은 성령께서 하나님의 뜻을 따라 성도들을 위해 기도하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.
  • Восточный перевод - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Аллаха в согласии с волей Самого Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Dieu qui scrute les cœurs sait ce vers quoi tend l’Esprit, car c’est en accord avec Dieu qu’il intercède pour les membres du peuple saint.
  • リビングバイブル - すべての人の心を知っておられる父なる神は、御霊が私たちのために、神ご自身のお心にかなう願いをささげてくださる時、その願いの意図をもちろん知っておられます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος, ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι κατὰ Θεὸν, ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
  • Nova Versão Internacional - E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
  • Hoffnung für alle - Und Gott, der unsere Herzen durch und durch kennt, weiß, was der Geist für uns betet. Denn im Gebet vertritt der Geist die Menschen, die zu Gott gehören, so wie Gott es möchte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời là Đấng thấu hiểu lòng người cũng biết rõ tâm trí Chúa Thánh Linh vì Chúa Thánh Linh cầu thay cho chúng ta đúng theo ý muốn Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพระเจ้าผู้ทรงชันสูตรใจของเราทรงรู้พระทัยของพระวิญญาณเพราะพระวิญญาณทรงอธิษฐานวิงวอนแทนประชากรของพระเจ้าตามพระประสงค์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​ผู้​รู้​เห็น​ถึง​จิตใจ​ทราบ​ว่า​พระ​วิญญาณ​คิด​อย่างไร เพราะ​พระ​วิญญาณ​อธิษฐาน​ขอ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Santiago 1:5 - Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídasela a Dios, y él se la dará, pues Dios da a todos generosamente sin menospreciar a nadie.
  • Santiago 1:6 - Pero que pida con fe, sin dudar, porque quien duda es como las olas del mar, agitadas y llevadas de un lado a otro por el viento.
  • Juan 21:17 - Por tercera vez Jesús le preguntó: —Simón, hijo de Juan, ¿me quieres? A Pedro le dolió que por tercera vez Jesús le hubiera preguntado: «¿Me quieres?» Así que le dijo: —Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero. —Apacienta mis ovejas —le dijo Jesús—.
  • Salmo 66:18 - Si en mi corazón hubiera yo abrigado maldad, el Señor no me habría escuchado;
  • Salmo 66:19 - pero Dios sí me ha escuchado, ha atendido a la voz de mi plegaria.
  • Hebreos 4:13 - Ninguna cosa creada escapa a la vista de Dios. Todo está al descubierto, expuesto a los ojos de aquel a quien hemos de rendir cuentas.
  • Jeremías 29:12 - Entonces ustedes me invocarán, y vendrán a suplicarme, y yo los escucharé.
  • Jeremías 29:13 - Me buscarán y me encontrarán cuando me busquen de todo corazón.
  • Romanos 8:6 - La mentalidad pecaminosa es muerte, mientras que la mentalidad que proviene del Espíritu es vida y paz.
  • Apocalipsis 2:23 - A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y a cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus obras.
  • 1 Crónicas 29:17 - Yo sé, mi Dios, que tú pruebas los corazones y amas la rectitud. Por eso, con rectitud de corazón te he ofrecido voluntariamente todas estas cosas, y he visto con júbilo que tu pueblo, aquí presente, te ha traído sus ofrendas.
  • Lucas 16:15 - Él les dijo: «Ustedes se hacen los buenos ante la gente, pero Dios conoce sus corazones. Dense cuenta de que aquello que la gente tiene en gran estima es detestable delante de Dios.
  • 1 Tesalonicenses 2:4 - Al contrario, hablamos como hombres a quienes Dios aprobó y les confió el evangelio: no tratamos de agradar a la gente, sino a Dios, que examina nuestro corazón.
  • Salmo 44:21 - ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos?
  • Salmo 7:9 - Dios justo, que examinas mente y corazón, acaba con la maldad de los malvados y mantén firme al que es justo.
  • Salmo 38:9 - Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.
  • Juan 14:13 - Cualquier cosa que ustedes pidan en mi nombre, yo la haré; así será glorificado el Padre en el Hijo.
  • Santiago 5:16 - Por eso, confiésense unos a otros sus pecados, y oren unos por otros, para que sean sanados. La oración del justo es poderosa y eficaz.
  • Hechos 15:8 - Dios, que conoce el corazón humano, mostró que los aceptaba dándoles el Espíritu Santo, lo mismo que a nosotros.
  • Mateo 6:8 - No sean como ellos, porque su Padre sabe lo que ustedes necesitan antes de que se lo pidan.
  • Jeremías 20:12 - Tú, Señor Todopoderoso, que examinas al justo, que sondeas el corazón y la mente, hazme ver tu venganza sobre ellos, pues a ti he encomendado mi causa.
  • Proverbios 17:3 - En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el Señor.
  • Jeremías 11:20 - Pero tú, Señor Todopoderoso, que juzgas con justicia, que pruebas los sentimientos y la mente, ¡déjame ver cómo te vengas de ellos, porque en tus manos he puesto mi causa!
  • Efesios 2:18 - Pues por medio de él tenemos acceso al Padre por un mismo Espíritu.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Hechos 1:24 - Y oraron así: «Señor, tú que conoces el corazón de todos, muéstranos a cuál de estos dos has elegido
  • Romanos 8:34 - ¿Quién condenará? Cristo Jesús es el que murió, e incluso resucitó, y está a la derecha de Dios e intercede por nosotros.
  • Jeremías 17:10 - «Yo, el Señor, sondeo el corazón y examino los pensamientos, para darle a cada uno según sus acciones y según el fruto de sus obras».
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Y Dios, que examina los corazones, sabe cuál es la intención del Espíritu, porque el Espíritu intercede por los creyentes conforme a la voluntad de Dios.
  • 新标点和合本 - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那鉴察人心的知道圣灵所体贴的,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 当代译本 - 洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
  • 圣经新译本 - 那鉴察人心的,晓得圣灵的心意,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
  • 中文标准译本 - 而且,洞察人心的那一位,知道圣灵的意念是什么,因为圣灵是按神的意思 为圣徒代求的。
  • 现代标点和合本 - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
  • 和合本(拼音版) - 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着上帝的旨意替圣徒祈求。
  • New International Version - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God.
  • New International Reader's Version - God, who looks into our hearts, knows the mind of the Spirit. And the Spirit prays for God’s people just as God wants him to pray.
  • English Standard Version - And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
  • New Living Translation - And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God’s own will.
  • Christian Standard Bible - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God.
  • New American Standard Bible - and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.
  • New King James Version - Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
  • Amplified Bible - And He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because the Spirit intercedes [before God] on behalf of God’s people in accordance with God’s will.
  • American Standard Version - and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
  • King James Version - And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
  • New English Translation - And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes on behalf of the saints according to God’s will.
  • World English Bible - He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.
  • 新標點和合本 - 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照着神的旨意替聖徒祈求。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着上帝的旨意替聖徒祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那鑒察人心的知道聖靈所體貼的,因為聖靈照着 神的旨意替聖徒祈求。
  • 當代譯本 - 洞悉人心的上帝知道聖靈的意思,因為聖靈是照著上帝的旨意替聖徒祈禱。
  • 聖經新譯本 - 那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
  • 呂振中譯本 - 那探索透人心的、曉得 聖 靈的意念是甚麼,因為 聖 靈照上帝 的旨意 、替聖徒懇求着。
  • 中文標準譯本 - 而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思 為聖徒代求的。
  • 現代標點和合本 - 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
  • 文理和合譯本 - 且鑒人心之上帝、識聖神之意、因依其旨代聖徒懇求也、
  • 文理委辦譯本 - 監眾心者、識聖神意因其代聖徒祈禱、遵上帝旨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鑒察人心者、知聖神之意、因聖神代聖徒祈禱、遵天主之旨、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且洞悉人心之天主、固諳聖神之意向;以聖神為聖徒代求者、悉循天主之旨故也。
  • 현대인의 성경 - 사람의 마음을 살피시는 하나님은 성령님의 생각을 아십니다. 이것은 성령께서 하나님의 뜻을 따라 성도들을 위해 기도하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.
  • Восточный перевод - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Аллаха в согласии с волей Самого Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et Dieu qui scrute les cœurs sait ce vers quoi tend l’Esprit, car c’est en accord avec Dieu qu’il intercède pour les membres du peuple saint.
  • リビングバイブル - すべての人の心を知っておられる父なる神は、御霊が私たちのために、神ご自身のお心にかなう願いをささげてくださる時、その願いの意図をもちろん知っておられます。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος, ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι κατὰ Θεὸν, ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
  • Nova Versão Internacional - E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
  • Hoffnung für alle - Und Gott, der unsere Herzen durch und durch kennt, weiß, was der Geist für uns betet. Denn im Gebet vertritt der Geist die Menschen, die zu Gott gehören, so wie Gott es möchte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời là Đấng thấu hiểu lòng người cũng biết rõ tâm trí Chúa Thánh Linh vì Chúa Thánh Linh cầu thay cho chúng ta đúng theo ý muốn Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพระเจ้าผู้ทรงชันสูตรใจของเราทรงรู้พระทัยของพระวิญญาณเพราะพระวิญญาณทรงอธิษฐานวิงวอนแทนประชากรของพระเจ้าตามพระประสงค์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​ผู้​รู้​เห็น​ถึง​จิตใจ​ทราบ​ว่า​พระ​วิญญาณ​คิด​อย่างไร เพราะ​พระ​วิญญาณ​อธิษฐาน​ขอ​ให้​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • Santiago 1:5 - Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídasela a Dios, y él se la dará, pues Dios da a todos generosamente sin menospreciar a nadie.
  • Santiago 1:6 - Pero que pida con fe, sin dudar, porque quien duda es como las olas del mar, agitadas y llevadas de un lado a otro por el viento.
  • Juan 21:17 - Por tercera vez Jesús le preguntó: —Simón, hijo de Juan, ¿me quieres? A Pedro le dolió que por tercera vez Jesús le hubiera preguntado: «¿Me quieres?» Así que le dijo: —Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero. —Apacienta mis ovejas —le dijo Jesús—.
  • Salmo 66:18 - Si en mi corazón hubiera yo abrigado maldad, el Señor no me habría escuchado;
  • Salmo 66:19 - pero Dios sí me ha escuchado, ha atendido a la voz de mi plegaria.
  • Hebreos 4:13 - Ninguna cosa creada escapa a la vista de Dios. Todo está al descubierto, expuesto a los ojos de aquel a quien hemos de rendir cuentas.
  • Jeremías 29:12 - Entonces ustedes me invocarán, y vendrán a suplicarme, y yo los escucharé.
  • Jeremías 29:13 - Me buscarán y me encontrarán cuando me busquen de todo corazón.
  • Romanos 8:6 - La mentalidad pecaminosa es muerte, mientras que la mentalidad que proviene del Espíritu es vida y paz.
  • Apocalipsis 2:23 - A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y a cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus obras.
  • 1 Crónicas 29:17 - Yo sé, mi Dios, que tú pruebas los corazones y amas la rectitud. Por eso, con rectitud de corazón te he ofrecido voluntariamente todas estas cosas, y he visto con júbilo que tu pueblo, aquí presente, te ha traído sus ofrendas.
  • Lucas 16:15 - Él les dijo: «Ustedes se hacen los buenos ante la gente, pero Dios conoce sus corazones. Dense cuenta de que aquello que la gente tiene en gran estima es detestable delante de Dios.
  • 1 Tesalonicenses 2:4 - Al contrario, hablamos como hombres a quienes Dios aprobó y les confió el evangelio: no tratamos de agradar a la gente, sino a Dios, que examina nuestro corazón.
  • Salmo 44:21 - ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos?
  • Salmo 7:9 - Dios justo, que examinas mente y corazón, acaba con la maldad de los malvados y mantén firme al que es justo.
  • Salmo 38:9 - Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.
  • Juan 14:13 - Cualquier cosa que ustedes pidan en mi nombre, yo la haré; así será glorificado el Padre en el Hijo.
  • Santiago 5:16 - Por eso, confiésense unos a otros sus pecados, y oren unos por otros, para que sean sanados. La oración del justo es poderosa y eficaz.
  • Hechos 15:8 - Dios, que conoce el corazón humano, mostró que los aceptaba dándoles el Espíritu Santo, lo mismo que a nosotros.
  • Mateo 6:8 - No sean como ellos, porque su Padre sabe lo que ustedes necesitan antes de que se lo pidan.
  • Jeremías 20:12 - Tú, Señor Todopoderoso, que examinas al justo, que sondeas el corazón y la mente, hazme ver tu venganza sobre ellos, pues a ti he encomendado mi causa.
  • Proverbios 17:3 - En el crisol se prueba la plata y en el horno se prueba el oro, pero al corazón lo prueba el Señor.
  • Jeremías 11:20 - Pero tú, Señor Todopoderoso, que juzgas con justicia, que pruebas los sentimientos y la mente, ¡déjame ver cómo te vengas de ellos, porque en tus manos he puesto mi causa!
  • Efesios 2:18 - Pues por medio de él tenemos acceso al Padre por un mismo Espíritu.
  • 1 Crónicas 28:9 - »Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele de todo corazón y con buena disposición, pues el Señor escudriña todo corazón y discierne todo pensamiento. Si lo buscas, te permitirá que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.
  • Hechos 1:24 - Y oraron así: «Señor, tú que conoces el corazón de todos, muéstranos a cuál de estos dos has elegido
  • Romanos 8:34 - ¿Quién condenará? Cristo Jesús es el que murió, e incluso resucitó, y está a la derecha de Dios e intercede por nosotros.
  • Jeremías 17:10 - «Yo, el Señor, sondeo el corazón y examino los pensamientos, para darle a cada uno según sus acciones y según el fruto de sus obras».
圣经
资源
计划
奉献