Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:24 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • 新标点和合本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
  • 当代译本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢?
  • 圣经新译本 - 我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
  • 中文标准译本 - 我这个人真是可悲呀!谁能救我脱离这属于死亡的身体呢?
  • 现代标点和合本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • 和合本(拼音版) - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • New International Version - What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?
  • New International Reader's Version - What a terrible failure I am! Who will save me from this sin that brings death to my body?
  • English Standard Version - Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • New Living Translation - Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
  • The Message - I’ve tried everything and nothing helps. I’m at the end of my rope. Is there no one who can do anything for me? Isn’t that the real question?
  • Christian Standard Bible - What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
  • New American Standard Bible - Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
  • New King James Version - O wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • Amplified Bible - Wretched and miserable man that I am! Who will [rescue me and] set me free from this body of death [this corrupt, mortal existence]?
  • American Standard Version - Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
  • King James Version - O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
  • New English Translation - Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
  • World English Bible - What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
  • 新標點和合本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
  • 當代譯本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這個被死亡控制的身體呢?
  • 聖經新譯本 - 我這個人真是苦啊!誰能救我脫離這使我死亡的身體呢?
  • 呂振中譯本 - 慘苦啊,我這個人!誰能援救我脫離這 有 死 掌權 的身體呢?
  • 中文標準譯本 - 我這個人真是可悲呀!誰能救我脫離這屬於死亡的身體呢?
  • 現代標點和合本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
  • 文理和合譯本 - 苦哉、我之為人也、誰拯我出此致死之身乎、
  • 文理委辦譯本 - 我誠苦矣、誰能拯我出致死之體乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我誠苦矣、誰能救我脫此致死之身乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、我誠可哀之人也!孰能脫我於此致死之肉身乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Soy un pobre miserable! ¿Quién me librará de este cuerpo mortal?
  • 현대인의 성경 - 아아, 나는 얼마나 비참한 사람인가요! 누가 이 죽음의 몸에서 나를 구해 내겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • Восточный перевод - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheureux que je suis ! Qui me délivrera de ce corps voué à la mort  ?
  • Nestle Aland 28 - Ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος! τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου?
  • Nova Versão Internacional - Miserável homem que eu sou! Quem me libertará do corpo sujeito a esta morte?
  • Hoffnung für alle - Ich unglückseliger Mensch! Wer wird mich jemals aus dieser tödlichen Gefangenschaft befreien?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, thật bất hạnh cho tôi! Ai sẽ giải thoát tôi khỏi ách nô lệ của tội lỗi và sự chết?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวชอะไรเช่นนี้! ใครจะช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากกายแห่งความตายนี้ได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เป็น​คน​มี​ทุกข์​อะไร​เช่นนี้ ใคร​จะ​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​จาก​ร่างกาย​แห่ง​ความ​ตาย​นี้
交叉引用
  • Колоссянам 2:11 - В Нём вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершённым аль-Масихом.
  • Откровение 21:4 - Он отрёт с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло .
  • Забур 88:5 - род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза
  • Забур 102:20 - Прославьте Вечного, ангелы Его, сильные, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
  • Матай 5:6 - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Забур 91:14 - Посаженные в доме Вечного, они зацветут во дворах храма нашего Бога.
  • Забур 91:15 - И в старости они будут плодовиты, сочны и свежи,
  • Езекиил 9:4 - и сказал ему: – Пройди через город, через Иерусалим, и поставь знак на лбах у тех, кто стонет и сетует из-за мерзостей, которые в нём творятся.
  • Забур 130:1 - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
  • Забур 130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Забур 130:3 - Да уповает Исраил на Вечного отныне и вовеки!
  • Забур 38:2 - Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми».
  • 2 Коринфянам 12:7 - И чтобы я не зазнавался тем, что получил такие великие откровения, дано мне жало в тело , ангел Шайтана, чтобы мучить меня.
  • 2 Коринфянам 12:8 - Я три раза умолял Повелителя избавить меня от этого,
  • 2 Коринфянам 12:9 - но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила аль-Масиха.
  • Забур 77:3 - которые мы слышали и знаем, которые рассказали нам наши отцы.
  • Забур 77:4 - Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного, о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
  • Забур 77:5 - Он оставил заповеди потомкам Якуба, дал Закон Исраилу и повелел нашим отцам обучать ему своих детей,
  • Забур 77:6 - чтобы знало грядущее поколение, дети, которые ещё не родились, и чтобы они в своё время передали его своим детям.
  • Забур 77:7 - И тогда они будут возлагать свою надежду на Аллаха; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления.
  • Забур 77:8 - Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Аллаху, чей дух не был предан Ему.
  • Забур 77:9 - Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы.
  • Римлянам 8:2 - Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой аль-Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.
  • 3 Царств 8:38 - то какую бы молитву, какую бы мольбу ни вознёс один человек или весь Твой народ Исраил, когда все они почувствуют свою скорбь и горесть и будут простирать руки к этому храму,
  • Забур 32:3 - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Забур 32:4 - Ведь Вечный выполняет Свои обещания; Он верен во всём, что делает.
  • Матай 5:4 - Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.
  • Забур 72:12 - Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают своё богатство.
  • Забур 38:8 - Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.
  • Забур 38:9 - Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.
  • Забур 38:10 - Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.
  • Закария 9:11 - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Закария 9:12 - Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда! Сегодня Я возвещаю, что воздам тебе вдвое больше, чем ты потеряла.
  • Забур 71:11 - Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.
  • Забур 6:6 - Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?
  • Михей 7:19 - Ты опять будешь к нам милосерден; Ты растопчешь наши грехи и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.
  • 2 Коринфянам 1:8 - Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия . Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы даже потеряли надежду остаться в живых.
  • 2 Коринфянам 1:9 - Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Аллаха, Который воскрешает мёртвых.
  • 2 Коринфянам 1:10 - Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас.
  • Второзаконие 22:26 - С девушкой ничего не делайте, потому что она не сделала ничего, что заслуживало бы смерти. Это то же, как если бы человек напал на другого и убил его.
  • Второзаконие 22:27 - Ведь он встретил девушку, обручённую с другим, в поле и напал на неё, и она, может быть, и кричала, но некому было ей помочь.
  • Евреям 2:15 - и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
  • Римлянам 8:26 - Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
  • Римлянам 8:13 - Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
  • Лука 4:18 - «Дух Вечного на Мне, потому что Он помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня провозглашать свободу пленникам, прозрение слепым, освободить угнетённых,
  • Титу 2:14 - Аль-Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • 2 Тиметею 4:18 - Повелитель и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасёт для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки! Аминь.
  • Римлянам 6:6 - Мы знаем, что мы прежние были распяты с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху,
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • 新标点和合本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
  • 当代译本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢?
  • 圣经新译本 - 我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
  • 中文标准译本 - 我这个人真是可悲呀!谁能救我脱离这属于死亡的身体呢?
  • 现代标点和合本 - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • 和合本(拼音版) - 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
  • New International Version - What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?
  • New International Reader's Version - What a terrible failure I am! Who will save me from this sin that brings death to my body?
  • English Standard Version - Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • New Living Translation - Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
  • The Message - I’ve tried everything and nothing helps. I’m at the end of my rope. Is there no one who can do anything for me? Isn’t that the real question?
  • Christian Standard Bible - What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
  • New American Standard Bible - Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
  • New King James Version - O wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • Amplified Bible - Wretched and miserable man that I am! Who will [rescue me and] set me free from this body of death [this corrupt, mortal existence]?
  • American Standard Version - Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
  • King James Version - O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
  • New English Translation - Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
  • World English Bible - What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
  • 新標點和合本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
  • 當代譯本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這個被死亡控制的身體呢?
  • 聖經新譯本 - 我這個人真是苦啊!誰能救我脫離這使我死亡的身體呢?
  • 呂振中譯本 - 慘苦啊,我這個人!誰能援救我脫離這 有 死 掌權 的身體呢?
  • 中文標準譯本 - 我這個人真是可悲呀!誰能救我脫離這屬於死亡的身體呢?
  • 現代標點和合本 - 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
  • 文理和合譯本 - 苦哉、我之為人也、誰拯我出此致死之身乎、
  • 文理委辦譯本 - 我誠苦矣、誰能拯我出致死之體乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我誠苦矣、誰能救我脫此致死之身乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、我誠可哀之人也!孰能脫我於此致死之肉身乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Soy un pobre miserable! ¿Quién me librará de este cuerpo mortal?
  • 현대인의 성경 - 아아, 나는 얼마나 비참한 사람인가요! 누가 이 죽음의 몸에서 나를 구해 내겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • Восточный перевод - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheureux que je suis ! Qui me délivrera de ce corps voué à la mort  ?
  • Nestle Aland 28 - Ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος! τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου?
  • Nova Versão Internacional - Miserável homem que eu sou! Quem me libertará do corpo sujeito a esta morte?
  • Hoffnung für alle - Ich unglückseliger Mensch! Wer wird mich jemals aus dieser tödlichen Gefangenschaft befreien?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, thật bất hạnh cho tôi! Ai sẽ giải thoát tôi khỏi ách nô lệ của tội lỗi và sự chết?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวชอะไรเช่นนี้! ใครจะช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากกายแห่งความตายนี้ได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เป็น​คน​มี​ทุกข์​อะไร​เช่นนี้ ใคร​จะ​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​จาก​ร่างกาย​แห่ง​ความ​ตาย​นี้
  • Колоссянам 2:11 - В Нём вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершённым аль-Масихом.
  • Откровение 21:4 - Он отрёт с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло .
  • Забур 88:5 - род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза
  • Забур 102:20 - Прославьте Вечного, ангелы Его, сильные, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
  • Матай 5:6 - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Забур 91:14 - Посаженные в доме Вечного, они зацветут во дворах храма нашего Бога.
  • Забур 91:15 - И в старости они будут плодовиты, сочны и свежи,
  • Езекиил 9:4 - и сказал ему: – Пройди через город, через Иерусалим, и поставь знак на лбах у тех, кто стонет и сетует из-за мерзостей, которые в нём творятся.
  • Забур 130:1 - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
  • Забур 130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Забур 130:3 - Да уповает Исраил на Вечного отныне и вовеки!
  • Забур 38:2 - Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми».
  • 2 Коринфянам 12:7 - И чтобы я не зазнавался тем, что получил такие великие откровения, дано мне жало в тело , ангел Шайтана, чтобы мучить меня.
  • 2 Коринфянам 12:8 - Я три раза умолял Повелителя избавить меня от этого,
  • 2 Коринфянам 12:9 - но Он отвечал мне: «Достаточно для тебя Моей благодати, ведь сила Моя лучше всего проявляется в слабости». Поэтому я и хвалюсь с такой радостью своей слабостью, чтобы во мне была сила аль-Масиха.
  • Забур 77:3 - которые мы слышали и знаем, которые рассказали нам наши отцы.
  • Забур 77:4 - Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного, о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
  • Забур 77:5 - Он оставил заповеди потомкам Якуба, дал Закон Исраилу и повелел нашим отцам обучать ему своих детей,
  • Забур 77:6 - чтобы знало грядущее поколение, дети, которые ещё не родились, и чтобы они в своё время передали его своим детям.
  • Забур 77:7 - И тогда они будут возлагать свою надежду на Аллаха; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления.
  • Забур 77:8 - Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Аллаху, чей дух не был предан Ему.
  • Забур 77:9 - Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы.
  • Римлянам 8:2 - Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой аль-Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.
  • 3 Царств 8:38 - то какую бы молитву, какую бы мольбу ни вознёс один человек или весь Твой народ Исраил, когда все они почувствуют свою скорбь и горесть и будут простирать руки к этому храму,
  • Забур 32:3 - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Забур 32:4 - Ведь Вечный выполняет Свои обещания; Он верен во всём, что делает.
  • Матай 5:4 - Благословенны плачущие, потому что они будут утешены.
  • Забур 72:12 - Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают своё богатство.
  • Забур 38:8 - Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя.
  • Забур 38:9 - Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.
  • Забур 38:10 - Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.
  • Закария 9:11 - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Закария 9:12 - Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда! Сегодня Я возвещаю, что воздам тебе вдвое больше, чем ты потеряла.
  • Забур 71:11 - Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.
  • Забур 6:6 - Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?
  • Михей 7:19 - Ты опять будешь к нам милосерден; Ты растопчешь наши грехи и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.
  • 2 Коринфянам 1:8 - Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия . Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы даже потеряли надежду остаться в живых.
  • 2 Коринфянам 1:9 - Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Аллаха, Который воскрешает мёртвых.
  • 2 Коринфянам 1:10 - Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас.
  • Второзаконие 22:26 - С девушкой ничего не делайте, потому что она не сделала ничего, что заслуживало бы смерти. Это то же, как если бы человек напал на другого и убил его.
  • Второзаконие 22:27 - Ведь он встретил девушку, обручённую с другим, в поле и напал на неё, и она, может быть, и кричала, но некому было ей помочь.
  • Евреям 2:15 - и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
  • Римлянам 8:26 - Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
  • Римлянам 8:13 - Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
  • Лука 4:18 - «Дух Вечного на Мне, потому что Он помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня провозглашать свободу пленникам, прозрение слепым, освободить угнетённых,
  • Титу 2:14 - Аль-Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • 2 Тиметею 4:18 - Повелитель и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасёт для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки! Аминь.
  • Римлянам 6:6 - Мы знаем, что мы прежние были распяты с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху,
圣经
资源
计划
奉献