Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:22 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
  • 新标点和合本 - 因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢 神的律;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢上帝的律,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢 神的律,
  • 圣经新译本 - 按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,
  • 中文标准译本 - 就是说,按着内在的人,我喜爱神的法则,
  • 现代标点和合本 - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢神的律,
  • 和合本(拼音版) - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢上帝的律;
  • New International Version - For in my inner being I delight in God’s law;
  • New International Reader's Version - Deep inside me I find joy in God’s law.
  • English Standard Version - For I delight in the law of God, in my inner being,
  • New Living Translation - I love God’s law with all my heart.
  • Christian Standard Bible - For in my inner self I delight in God’s law,
  • New American Standard Bible - For I joyfully agree with the law of God in the inner person,
  • New King James Version - For I delight in the law of God according to the inward man.
  • Amplified Bible - For I joyfully delight in the law of God in my inner self [with my new nature],
  • American Standard Version - For I delight in the law of God after the inward man:
  • King James Version - For I delight in the law of God after the inward man:
  • New English Translation - For I delight in the law of God in my inner being.
  • World English Bible - For I delight in God’s law after the inward man,
  • 新標點和合本 - 因為按着我裏面的意思(原文是人),我是喜歡神的律;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡上帝的律,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡 神的律,
  • 當代譯本 - 按著我裡面的意思 ,我喜愛上帝的律。
  • 聖經新譯本 - 按著我裡面的人來說,我是喜歡 神的律,
  • 呂振中譯本 - 因為按我「內心的人」來說呢、我倒極贊喜上帝之律;
  • 中文標準譯本 - 就是說,按著內在的人,我喜愛神的法則,
  • 現代標點和合本 - 因為按著我裡面的意思 ,我是喜歡神的律,
  • 文理和合譯本 - 蓋依內心、則悅上帝之律、
  • 文理委辦譯本 - 我中心悅上帝法、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以內心悅天主之法、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若依吾內心、吾固以天主之法為樂也。
  • Nueva Versión Internacional - Porque en lo íntimo de mi ser me deleito en la ley de Dios;
  • 현대인의 성경 - 나의 내적 존재는 하나님의 법을 좋아하지만
  • Новый Русский Перевод - Внутренне я радуюсь Божьему Закону,
  • Восточный перевод - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внутренне я радуюсь Закону Аллаха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans mon être intérieur, je prends plaisir à la Loi de Dieu.
  • リビングバイブル - 新しい性質をいただいた私としては、神のご意思どおり行いたいのですが、
  • Nestle Aland 28 - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ, κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
  • Nova Versão Internacional - No íntimo do meu ser tenho prazer na Lei de Deus;
  • Hoffnung für alle - Ich stimme Gottes Gesetz aus tiefster Überzeugung und mit Freude zu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù trong thâm tâm, tôi vẫn yêu thích luật Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะในส่วนลึกข้าพเจ้าชื่นชมในบทบัญญัติของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ส่วน​ลึก​ใน​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​นั้น ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • 约翰福音 4:34 - 耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,完成祂的工作。
  • 罗马书 2:29 - 唯有从心里做犹太人的才是真犹太人,真割礼是借着圣灵在心里受的割礼,不在于律法条文。这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。
  • 诗篇 119:127 - 所以我爱你的命令胜于爱金子, 胜于爱纯金。
  • 以赛亚书 51:7 - 认识公义、铭记我训诲的人啊, 要听我说。 你们不要害怕人的辱骂, 也不要畏惧他们的毁谤。
  • 诗篇 119:111 - 你的法度永远是我的宝贵产业, 是我心中的喜乐。
  • 诗篇 119:72 - 你颁布的律法对我而言比千万金银更宝贵。
  • 诗篇 119:24 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 诗篇 119:167 - 我深爱你的法度,一心遵守。
  • 诗篇 119:113 - 我厌恶心怀二意的人, 我喜爱你的律法。
  • 诗篇 119:174 - 耶和华啊,我盼望你的拯救, 你的律法是我的喜乐。
  • 诗篇 119:16 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
  • 歌罗西书 3:9 - 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为,
  • 彼得前书 3:4 - 要以温柔、娴静这些永不褪色的内在美为妆饰,这是上帝所看重的。
  • 诗篇 19:8 - 耶和华的法则公正, 使人心里喜乐; 耶和华的命令纯全, 让人眼目明亮。
  • 诗篇 19:9 - 耶和华受的敬畏纯洁, 存到永远; 耶和华的法令可靠, 全然公义。
  • 诗篇 19:10 - 这些比金子,比许多纯金还宝贵, 比蜂蜜,比蜂房滴下的纯蜜更甘甜。
  • 罗马书 8:7 - 因为受本性支配的思想与上帝为敌,不服从上帝的律法,也无力服从。
  • 诗篇 119:92 - 我若不以你的律法为乐, 早已死在苦难中了。
  • 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
  • 诗篇 119:98 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敌有智慧。
  • 诗篇 119:99 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
  • 诗篇 119:100 - 我比长者更明智, 因为我遵守你的法则。
  • 诗篇 119:101 - 为了遵行你的话, 我拒绝走恶道。
  • 诗篇 119:102 - 我没有偏离你的法令, 因为你教导过我。
  • 诗篇 119:103 - 你的话在我上颚何等甘美, 在我口中比蜜还甜。
  • 诗篇 119:104 - 我从你的法则中得到智慧, 因此我厌恶一切诡诈之道。
  • 希伯来书 8:10 - 主又说,那些日子以后, 我将与以色列家立这样的约, 我要把我的律法放在他们脑中, 写在他们心上。 我要做他们的上帝, 他们要做我的子民。
  • 约伯记 23:12 - 我没有违背祂口中的诫命, 我珍视祂的话语胜过我日用的饮食。
  • 哥林多后书 4:16 - 所以,我们不气馁。身体虽然日渐衰残,内在的生命却日日更新。
  • 诗篇 119:47 - 我以遵行你的命令为乐, 我喜爱你的命令。
  • 诗篇 119:48 - 我尊崇你的命令, 我喜爱你的命令, 我要默想你的律例。
  • 以弗所书 3:16 - 祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
  • 诗篇 119:35 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 诗篇 40:8 - 我的上帝啊, 我乐意遵行你的旨意, 我铭记你的律法。”
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
  • 新标点和合本 - 因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢 神的律;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢上帝的律,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢 神的律,
  • 圣经新译本 - 按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,
  • 中文标准译本 - 就是说,按着内在的人,我喜爱神的法则,
  • 现代标点和合本 - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢神的律,
  • 和合本(拼音版) - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢上帝的律;
  • New International Version - For in my inner being I delight in God’s law;
  • New International Reader's Version - Deep inside me I find joy in God’s law.
  • English Standard Version - For I delight in the law of God, in my inner being,
  • New Living Translation - I love God’s law with all my heart.
  • Christian Standard Bible - For in my inner self I delight in God’s law,
  • New American Standard Bible - For I joyfully agree with the law of God in the inner person,
  • New King James Version - For I delight in the law of God according to the inward man.
  • Amplified Bible - For I joyfully delight in the law of God in my inner self [with my new nature],
  • American Standard Version - For I delight in the law of God after the inward man:
  • King James Version - For I delight in the law of God after the inward man:
  • New English Translation - For I delight in the law of God in my inner being.
  • World English Bible - For I delight in God’s law after the inward man,
  • 新標點和合本 - 因為按着我裏面的意思(原文是人),我是喜歡神的律;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡上帝的律,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡 神的律,
  • 當代譯本 - 按著我裡面的意思 ,我喜愛上帝的律。
  • 聖經新譯本 - 按著我裡面的人來說,我是喜歡 神的律,
  • 呂振中譯本 - 因為按我「內心的人」來說呢、我倒極贊喜上帝之律;
  • 中文標準譯本 - 就是說,按著內在的人,我喜愛神的法則,
  • 現代標點和合本 - 因為按著我裡面的意思 ,我是喜歡神的律,
  • 文理和合譯本 - 蓋依內心、則悅上帝之律、
  • 文理委辦譯本 - 我中心悅上帝法、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以內心悅天主之法、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若依吾內心、吾固以天主之法為樂也。
  • Nueva Versión Internacional - Porque en lo íntimo de mi ser me deleito en la ley de Dios;
  • 현대인의 성경 - 나의 내적 존재는 하나님의 법을 좋아하지만
  • Новый Русский Перевод - Внутренне я радуюсь Божьему Закону,
  • Восточный перевод - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внутренне я радуюсь Закону Аллаха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans mon être intérieur, je prends plaisir à la Loi de Dieu.
  • リビングバイブル - 新しい性質をいただいた私としては、神のご意思どおり行いたいのですが、
  • Nestle Aland 28 - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ, κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
  • Nova Versão Internacional - No íntimo do meu ser tenho prazer na Lei de Deus;
  • Hoffnung für alle - Ich stimme Gottes Gesetz aus tiefster Überzeugung und mit Freude zu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù trong thâm tâm, tôi vẫn yêu thích luật Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะในส่วนลึกข้าพเจ้าชื่นชมในบทบัญญัติของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ส่วน​ลึก​ใน​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​นั้น ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า
  • 约翰福音 4:34 - 耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,完成祂的工作。
  • 罗马书 2:29 - 唯有从心里做犹太人的才是真犹太人,真割礼是借着圣灵在心里受的割礼,不在于律法条文。这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。
  • 诗篇 119:127 - 所以我爱你的命令胜于爱金子, 胜于爱纯金。
  • 以赛亚书 51:7 - 认识公义、铭记我训诲的人啊, 要听我说。 你们不要害怕人的辱骂, 也不要畏惧他们的毁谤。
  • 诗篇 119:111 - 你的法度永远是我的宝贵产业, 是我心中的喜乐。
  • 诗篇 119:72 - 你颁布的律法对我而言比千万金银更宝贵。
  • 诗篇 119:24 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
  • 诗篇 119:167 - 我深爱你的法度,一心遵守。
  • 诗篇 119:113 - 我厌恶心怀二意的人, 我喜爱你的律法。
  • 诗篇 119:174 - 耶和华啊,我盼望你的拯救, 你的律法是我的喜乐。
  • 诗篇 119:16 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
  • 歌罗西书 3:9 - 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为,
  • 彼得前书 3:4 - 要以温柔、娴静这些永不褪色的内在美为妆饰,这是上帝所看重的。
  • 诗篇 19:8 - 耶和华的法则公正, 使人心里喜乐; 耶和华的命令纯全, 让人眼目明亮。
  • 诗篇 19:9 - 耶和华受的敬畏纯洁, 存到永远; 耶和华的法令可靠, 全然公义。
  • 诗篇 19:10 - 这些比金子,比许多纯金还宝贵, 比蜂蜜,比蜂房滴下的纯蜜更甘甜。
  • 罗马书 8:7 - 因为受本性支配的思想与上帝为敌,不服从上帝的律法,也无力服从。
  • 诗篇 119:92 - 我若不以你的律法为乐, 早已死在苦难中了。
  • 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日默想。
  • 诗篇 119:98 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敌有智慧。
  • 诗篇 119:99 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
  • 诗篇 119:100 - 我比长者更明智, 因为我遵守你的法则。
  • 诗篇 119:101 - 为了遵行你的话, 我拒绝走恶道。
  • 诗篇 119:102 - 我没有偏离你的法令, 因为你教导过我。
  • 诗篇 119:103 - 你的话在我上颚何等甘美, 在我口中比蜜还甜。
  • 诗篇 119:104 - 我从你的法则中得到智慧, 因此我厌恶一切诡诈之道。
  • 希伯来书 8:10 - 主又说,那些日子以后, 我将与以色列家立这样的约, 我要把我的律法放在他们脑中, 写在他们心上。 我要做他们的上帝, 他们要做我的子民。
  • 约伯记 23:12 - 我没有违背祂口中的诫命, 我珍视祂的话语胜过我日用的饮食。
  • 哥林多后书 4:16 - 所以,我们不气馁。身体虽然日渐衰残,内在的生命却日日更新。
  • 诗篇 119:47 - 我以遵行你的命令为乐, 我喜爱你的命令。
  • 诗篇 119:48 - 我尊崇你的命令, 我喜爱你的命令, 我要默想你的律例。
  • 以弗所书 3:16 - 祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
  • 诗篇 119:35 - 求你引导我遵行你的命令, 因为这是我喜爱的。
  • 诗篇 40:8 - 我的上帝啊, 我乐意遵行你的旨意, 我铭记你的律法。”
圣经
资源
计划
奉献