逐节对照
- English Standard Version - For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.
- 新标点和合本 - 我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我也知道,住在我里面的,就是我肉体之中,没有善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
- 和合本2010(神版-简体) - 我也知道,住在我里面的,就是我肉体之中,没有善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
- 当代译本 - 我也知道,在我里面,就是我的本性里面毫无良善,我有行善的心愿,却没有行善的力量。
- 圣经新译本 - 我知道在我里面,就是在我肉体之中,没有良善,因为立志行善由得我,行出来却由不得我。
- 中文标准译本 - 事实上,我知道在我里面,就是在我肉体中,没有良善;因为行善的意愿在我里面,却行不出来。
- 现代标点和合本 - 我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
- 和合本(拼音版) - 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
- New International Version - For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
- New International Reader's Version - I know there is nothing good in my desires controlled by sin. I want to do what is good, but I can’t.
- New Living Translation - And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. I want to do what is right, but I can’t.
- Christian Standard Bible - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.
- New American Standard Bible - For I know that good does not dwell in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not.
- New King James Version - For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find.
- Amplified Bible - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh [my human nature, my worldliness—my sinful capacity]. For the willingness [to do good] is present in me, but the doing of good is not.
- American Standard Version - For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.
- King James Version - For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
- New English Translation - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.
- World English Bible - For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don’t find it doing that which is good.
- 新標點和合本 - 我也知道,在我裏頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我也知道,住在我裏面的,就是我肉體之中,沒有善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我也知道,住在我裏面的,就是我肉體之中,沒有善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。
- 當代譯本 - 我也知道,在我裡面,就是我的本性裡面毫無良善,我有行善的心願,卻沒有行善的力量。
- 聖經新譯本 - 我知道在我裡面,就是在我肉體之中,沒有良善,因為立志行善由得我,行出來卻由不得我。
- 呂振中譯本 - 我知道在我裏面、就是在我肉體之中、沒有善住着;因為志願呢、我雖有,把善作出來呢、我卻不能。
- 中文標準譯本 - 事實上,我知道在我裡面,就是在我肉體中,沒有良善;因為行善的意願在我裡面,卻行不出來。
- 現代標點和合本 - 我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。
- 文理和合譯本 - 蓋我知我形軀中無善、雖志於善、而未能行也、
- 文理委辦譯本 - 亦知我情欲中無懿德、因好之者雖在前、而行其善者不得也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我亦知我中、即在我肉體中、無有善、雖願為善、而為善不得、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾知寓吾肉身之內者、實無片善可稱也。為善之願、未始無有;而為善之力、則未能有也。
- Nueva Versión Internacional - Yo sé que en mí, es decir, en mi naturaleza pecaminosa, nada bueno habita. Aunque deseo hacer lo bueno, no soy capaz de hacerlo.
- 현대인의 성경 - 선한 일을 하고 싶어하면서도 그것을 실천하지 못하는 것을 보면 나의 옛 성품 속에는 선한 것이 없음을 알 수 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.
- Восточный перевод - Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.
- La Bible du Semeur 2015 - Car je sais que le bien n’habite pas en moi, c’est-à-dire dans ce que je suis par nature . Vouloir le bien est à ma portée, mais non l’accomplir.
- リビングバイブル - 古い罪の性質のために、私は自分が腐敗しきっているのを知っています。正しいことを行いたいのに、どんなにもがいても、できないのです。
- Nestle Aland 28 - Οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν· τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ·
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν; τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ.
- Nova Versão Internacional - Sei que nada de bom habita em mim, isto é, em minha carne. Porque tenho o desejo de fazer o que é bom, mas não consigo realizá-lo.
- Hoffnung für alle - Ich weiß wohl, dass in mir nichts Gutes wohnt. Zwar habe ich durchaus den Wunsch, das Gute zu tun, aber es fehlt mir die Kraft dazu.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi biết chẳng có điều gì tốt trong tôi cả, tôi muốn nói về bản tính tội lỗi của tôi. Dù tôi ước muốn làm điều tốt, nhưng không thể nào thực hiện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ารู้ว่าไม่มีสิ่งดีอะไรอยู่ในตัวข้าพเจ้า คือในวิสัยบาป ของข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าปรารถนาจะทำสิ่งที่ดีแต่ทำไม่ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าทราบว่าฝ่ายเนื้อหนังในตัวข้าพเจ้าไม่มีอะไรดีเลย ด้วยว่าข้าพเจ้าต้องการทำความดี แต่ไม่สามารถทำได้
交叉引用
- Psalms 119:32 - I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart! He
- Isaiah 64:6 - We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
- 1 Peter 4:2 - so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.
- Galatians 5:19 - Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality,
- Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
- Luke 11:13 - If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
- Psalms 119:176 - I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments.
- Romans 7:19 - For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
- Job 25:4 - How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure?
- Romans 7:5 - For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.
- Psalms 119:40 - Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life! Waw
- Romans 7:15 - For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
- Psalms 119:5 - Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes!
- Psalms 119:173 - Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
- Philippians 3:12 - Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own.
- Romans 8:3 - For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
- Romans 8:4 - in order that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
- Romans 8:5 - For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
- Romans 8:6 - For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
- Romans 8:7 - For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot.
- Romans 8:8 - Those who are in the flesh cannot please God.
- Romans 8:9 - You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
- Romans 8:10 - But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
- Romans 8:11 - If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
- Romans 8:12 - So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.
- Romans 8:13 - For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
- Matthew 15:19 - For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, slander.
- Romans 13:14 - But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
- Ephesians 2:1 - And you were dead in the trespasses and sins
- Ephesians 2:2 - in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience—
- Ephesians 2:3 - among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
- Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us,
- Ephesians 2:5 - even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
- Genesis 6:5 - The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
- Job 15:14 - What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous?
- Job 15:15 - Behold, God puts no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight;
- Job 15:16 - how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks injustice like water!
- Mark 7:21 - For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
- Mark 7:22 - coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.
- Mark 7:23 - All these evil things come from within, and they defile a person.”
- Genesis 8:21 - And when the Lord smelled the pleasing aroma, the Lord said in his heart, “I will never again curse the ground because of man, for the intention of man’s heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
- Philippians 2:13 - for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
- Titus 3:3 - For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
- Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
- Galatians 5:17 - For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
- Psalms 119:115 - Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
- Psalms 119:116 - Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!
- Psalms 119:117 - Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually!
- Job 14:4 - Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
- Romans 7:25 - Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
- John 3:6 - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- Psalms 51:5 - Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.