逐节对照
- New International Version - Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
- 新标点和合本 - 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,我们藉着信废了律法吗?绝对不是!更是巩固律法。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,我们藉着信废了律法吗?绝对不是!更是巩固律法。
- 当代译本 - 这么说来,我们是借着信废掉上帝的律法吗?当然不是!我们反倒是巩固律法。
- 圣经新译本 - 这样说来,我们以信废掉了律法吗?绝对不是,倒是巩固了律法。
- 中文标准译本 - 那么,我们是藉着信废掉律法吗?绝对不是!反而确立了律法。
- 现代标点和合本 - 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是,更是坚固律法。
- 和合本(拼音版) - 这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
- New International Reader's Version - Does faith make the law useless? Not at all! We agree with the law.
- English Standard Version - Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
- New Living Translation - Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.
- The Message - But by shifting our focus from what we do to what God does, don’t we cancel out all our careful keeping of the rules and ways God commanded? Not at all. What happens, in fact, is that by putting that entire way of life in its proper place, we confirm it.
- Christian Standard Bible - Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law.
- New American Standard Bible - Do we then nullify the Law through faith? Far from it! On the contrary, we establish the Law.
- New King James Version - Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.
- Amplified Bible - Do we then nullify the Law by this faith [making the Law of no effect, overthrowing it]? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law [since it convicts us all of sin, pointing to the need for salvation].
- American Standard Version - Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.
- King James Version - Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
- New English Translation - Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.
- World English Bible - Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.
- 新標點和合本 - 這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,我們藉着信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,我們藉着信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。
- 當代譯本 - 這麼說來,我們是藉著信廢掉上帝的律法嗎?當然不是!我們反倒是鞏固律法。
- 聖經新譯本 - 這樣說來,我們以信廢掉了律法嗎?絕對不是,倒是鞏固了律法。
- 呂振中譯本 - 這樣,我們是憑着信廢掉律法麼?斷乎不是;我們倒是叫律法立定呢。
- 中文標準譯本 - 那麼,我們是藉著信廢掉律法嗎?絕對不是!反而確立了律法。
- 現代標點和合本 - 這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是,更是堅固律法。
- 文理和合譯本 - 然則我儕以信廢律乎、曰、非也、乃堅律耳、
- 文理委辦譯本 - 然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然則我儕因信廢律法乎、非也、乃堅定律法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則吾人以信德而廢律法乎?是又不然!此正吾人所以成全律法耳。
- Nueva Versión Internacional - ¿Quiere decir que anulamos la ley con la fe? ¡De ninguna manera! Más bien, confirmamos la ley.
- 현대인의 성경 - 그러면 우리가 믿음으로 구원을 받으니 율법은 더 이상 필요 없단 말입니까? 절대로 그렇지 않습니다. 오히려 우리는 율법을 더욱 떠받들게 되는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
- Восточный перевод - Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, est-ce que nous annulons la Loi au moyen de la foi ? Loin de là ! Nous confirmons la Loi.
- リビングバイブル - それでは、信仰によって救われるのなら、もはや律法に従う必要はないことになるのでしょうか。いや、全く違います。私たちはイエスを信じてこそ、ほんとうに神の命令に従うことができるのです。
- Nestle Aland 28 - νόμον οὖν καταργοῦμεν διὰ τῆς πίστεως; μὴ γένοιτο· ἀλλὰ νόμον ἱστάνομεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - νόμον οὖν καταργοῦμεν διὰ τῆς πίστεως? μὴ γένοιτο! ἀλλὰ νόμον ἱστάνομεν.
- Nova Versão Internacional - Anulamos então a Lei pela fé? De maneira nenhuma! Ao contrário, confirmamos a Lei.
- Hoffnung für alle - Schaffen wir etwa das Gesetz Gottes ab, wenn wir behaupten, dass der Glaube entscheidend ist? Nein, im Gegenteil! Wir bringen es überhaupt erst zur Geltung.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đã có đức tin, chúng ta nên hủy bỏ luật pháp không? Chẳng bao giờ! Ngược lại, nhờ đức tin mà luật pháp được vững vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเช่นนั้นเราทำให้บทบัญญัติเป็นโมฆะโดยความเชื่อนี้หรือ? เปล่าเลย! เรากลับสนับสนุนบทบัญญัติเสียอีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เช่นนั้นแล้วเรายกเลิกกฎบัญญัติโดยการมีความเชื่อหรือ ไม่มีทางจะเป็นเช่นนั้น แต่ตรงกันข้าม เราสนับสนุนกฎบัญญัติเสียอีก
交叉引用
- Jeremiah 31:33 - “This is the covenant I will make with the people of Israel after that time,” declares the Lord. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Jeremiah 31:34 - No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the Lord. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.”
- Galatians 5:18 - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
- Galatians 5:19 - The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
- Galatians 5:20 - idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
- Galatians 5:21 - and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
- Galatians 5:23 - gentleness and self-control. Against such things there is no law.
- Galatians 3:17 - What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
- Galatians 3:18 - For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
- Galatians 3:19 - Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator.
- Jeremiah 8:8 - “ ‘How can you say, “We are wise, for we have the law of the Lord,” when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
- Jeremiah 8:9 - The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the Lord, what kind of wisdom do they have?
- Matthew 3:15 - Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented.
- Isaiah 42:21 - It pleased the Lord for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
- James 2:8 - If you really keep the royal law found in Scripture, “Love your neighbor as yourself,” you are doing right.
- James 2:9 - But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
- James 2:10 - For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
- James 2:11 - For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
- James 2:12 - Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
- Romans 7:25 - Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful nature a slave to the law of sin.
- Hebrews 10:15 - The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
- Hebrews 10:16 - “This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds.”
- Romans 7:22 - For in my inner being I delight in God’s law;
- Psalm 40:8 - I desire to do your will, my God; your law is within my heart.”
- Romans 10:4 - Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
- Matthew 15:6 - they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
- Galatians 2:19 - “For through the law I died to the law so that I might live for God.
- Psalm 119:126 - It is time for you to act, Lord; your law is being broken.
- Romans 3:4 - Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: “So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge.”
- Matthew 5:20 - For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
- 1 Corinthians 9:21 - To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law.
- Romans 4:14 - For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,
- Romans 7:7 - What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.”
- Romans 7:8 - But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead.
- Romans 7:9 - Once I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died.
- Romans 7:10 - I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
- Romans 7:11 - For sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death.
- Romans 7:12 - So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.
- Romans 7:13 - Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful.
- Romans 7:14 - We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
- Romans 13:8 - Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law.
- Romans 13:9 - The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”
- Romans 13:10 - Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
- Galatians 2:21 - I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!”
- Romans 8:4 - in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
- Matthew 5:17 - “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.