逐节对照
- American Standard Version - So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.
- 新标点和合本 - 所以,我们务要追求和睦的事与彼此建立德行的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们务要追求 和平与彼此造就的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们务要追求 和平与彼此造就的事。
- 当代译本 - 所以,我们要努力追求使人和睦及彼此造就的事。
- 圣经新译本 - 所以,我们总要追求和睦的事,与彼此造就的事。
- 中文标准译本 - 这样看来,我们要追求和睦 的事和彼此造就的事。
- 现代标点和合本 - 所以,我们务要追求和睦的事与彼此建立德行的事。
- 和合本(拼音版) - 所以,我们务要追求和睦的事与彼此建立德行的事。
- New International Version - Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.
- New International Reader's Version - So let us do all we can to live in peace. And let us work hard to build up one another.
- English Standard Version - So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.
- New Living Translation - So then, let us aim for harmony in the church and try to build each other up.
- The Message - So let’s agree to use all our energy in getting along with each other. Help others with encouraging words; don’t drag them down by finding fault. You’re certainly not going to permit an argument over what is served or not served at supper to wreck God’s work among you, are you? I said it before and I’ll say it again: All food is good, but it can turn bad if you use it badly, if you use it to trip others up and send them sprawling. When you sit down to a meal, your primary concern should not be to feed your own face but to share the life of Jesus. So be sensitive and courteous to the others who are eating. Don’t eat or say or do things that might interfere with the free exchange of love.
- Christian Standard Bible - So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
- New American Standard Bible - So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.
- New King James Version - Therefore let us pursue the things which make for peace and the things by which one may edify another.
- Amplified Bible - So then, let us pursue [with enthusiasm] the things which make for peace and the building up of one another [things which lead to spiritual growth].
- King James Version - Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
- New English Translation - So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.
- World English Bible - So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.
- 新標點和合本 - 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們務要追求 和平與彼此造就的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們務要追求 和平與彼此造就的事。
- 當代譯本 - 所以,我們要努力追求使人和睦及彼此造就的事。
- 聖經新譯本 - 所以,我們總要追求和睦的事,與彼此造就的事。
- 呂振中譯本 - 這樣看來,和平之事、跟彼此建立的事、我們便要追求了。
- 中文標準譯本 - 這樣看來,我們要追求和睦 的事和彼此造就的事。
- 現代標點和合本 - 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。
- 文理和合譯本 - 是以凡致和平、互相建立之事、我儕宜追求之、
- 文理委辦譯本 - 故當求和、彼此輔德、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕當力求和睦、及彼此建德之事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故凡屬和平之術、令人易於為善、以達己立立人之目的者、皆吾人所當盡心也。
- Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, esforcémonos por promover todo lo que conduzca a la paz y a la mutua edificación.
- 현대인의 성경 - 그러므로 화목하고 서로 덕을 세우는 일에 힘씁시다.
- Новый Русский Перевод - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию.
- Восточный перевод - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi donc, cherchons toujours ce qui contribue à favoriser la paix et à nous faire grandir les uns les autres dans la foi.
- リビングバイブル - こうして、教会においては平和をはかり、互いに助け合って成長するように努めましょう。
- Nestle Aland 28 - Ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν, καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους.
- Nova Versão Internacional - Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e à edificação mútua.
- Hoffnung für alle - Deshalb wollen wir uns mit allen Kräften darum bemühen, in Frieden miteinander zu leben und einander im Glauben zu stärken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, chúng ta hãy cố gắng thực hiện sự hòa hợp trong Hội Thánh, và gây dựng lẫn nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นให้เราพยายามทุกวิถีทางที่จะทำสิ่งซึ่งนำไปสู่ความสงบสุขและการเสริมสร้างซึ่งกันและกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นเราจึงควรพยายามมุ่งกระทำสิ่งที่นำสันติสุข และการเสริมสร้างกันและกันขึ้นเถิด
交叉引用
- 2 Corinthians 12:19 - Ye think all this time that we are excusing ourselves unto you. In the sight of God speak we in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.
- 1 Corinthians 7:15 - Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.
- 1 Corinthians 14:12 - So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may abound unto the edifying of the church.
- 1 Corinthians 14:13 - Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
- 1 Corinthians 14:14 - For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
- 1 Corinthians 14:15 - What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
- 1 Corinthians 14:16 - Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
- 1 Corinthians 14:17 - For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
- 1 Timothy 1:4 - neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; so do I now.
- James 3:13 - Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
- James 3:14 - But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth.
- James 3:15 - This wisdom is not a wisdom that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish.
- James 3:16 - For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
- James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
- James 3:18 - And the fruit of righteousness is sown in peace for them that make peace.
- 1 Corinthians 10:33 - even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
- Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God.
- Ephesians 4:3 - giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Ephesians 4:4 - There is one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;
- Ephesians 4:5 - one Lord, one faith, one baptism,
- Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
- Ephesians 4:7 - But unto each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
- 2 Timothy 2:22 - But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
- 1 Thessalonians 5:11 - Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
- 1 Thessalonians 5:12 - But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
- 1 Peter 3:11 - And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
- Mark 9:50 - Salt is good: but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace one with another.
- Philippians 2:1 - If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
- Philippians 2:2 - make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
- Philippians 2:3 - doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
- Philippians 2:4 - not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
- Colossians 3:12 - Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
- Colossians 3:13 - forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
- Colossians 3:14 - and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
- Colossians 3:15 - And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
- 1 Corinthians 14:26 - What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
- Psalms 133:1 - Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!
- 2 Corinthians 13:11 - Finally, brethren, farewell. Be perfected; be comforted; be of the same mind; live in peace: and the God of love and peace shall be with you.
- Hebrews 12:14 - Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord:
- Romans 15:2 - Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
- Psalms 34:14 - Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
- Romans 12:18 - If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
- Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.