Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:33 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 新标点和合本 - 深哉, 神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 深哉,上帝的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(神版-简体) - 深哉, 神的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 当代译本 - 啊,上帝的智慧和知识多么博大精深! 祂的判断多么难测! 祂的踪迹多么难寻!
  • 圣经新译本 -  神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
  • 中文标准译本 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
  • 现代标点和合本 - 深哉,神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测, 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本(拼音版) - 深哉!上帝丰富的智慧和知识。 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • New International Version - Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
  • New International Reader's Version - How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • English Standard Version - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
  • New Living Translation - Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
  • The Message - Have you ever come on anything quite like this extravagant generosity of God, this deep, deep wisdom? It’s way over our heads. We’ll never figure it out. Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do? Anyone who has done him such a huge favor that God has to ask his advice? Everything comes from him; Everything happens through him; Everything ends up in him. Always glory! Always praise! Yes. Yes. Yes.
  • Christian Standard Bible - Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
  • New American Standard Bible - Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
  • New King James Version - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
  • Amplified Bible - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and decisions and how unfathomable and untraceable are His ways!
  • American Standard Version - O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • King James Version - O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
  • New English Translation - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
  • World English Bible - Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • 新標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 深哉,上帝的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 深哉, 神的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 當代譯本 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 聖經新譯本 -  神的豐富、智慧和知識,是多麼高深啊!他的判斷是多麼難測,他的道路是多麼難尋!
  • 呂振中譯本 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 中文標準譯本 - 哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富! 他的判斷是多麼地無法探究, 他的道 是多麼地無法測度!
  • 現代標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測, 他的蹤跡何其難尋!
  • 文理和合譯本 - 淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、 其道不可尋或經作其蹤不可追云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、天主之聰明睿知、不亦淵淵其淵乎哉!孰能測其思維、探其跡蹤耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos!
  • 현대인의 성경 - 하나님의 지혜와 지식의 부요함이란 그 깊이가 한이 없습니다. 그분의 판단은 헤아릴 수 없으며 그분의 길은 추적할 수가 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О глубина богатства, мудрости и знания Аллаха! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien grandes sont les richesses de Dieu, combien profondes sa sagesse et sa science ! Nul ne peut sonder ses jugements. Nul ne peut découvrir ses plans.
  • リビングバイブル - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
  • Nestle Aland 28 - Ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως θεοῦ· ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὦ βάθος πλούτου, καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῦ! ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ, καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ!
  • Nova Versão Internacional - Ó profundidade da riqueza da sabedoria e do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos e inescrutáveis os seus caminhos!
  • Hoffnung für alle - Wie groß ist doch Gott! Wie unendlich sein Reichtum, seine Weisheit, wie tief seine Gedanken! Wie unbegreiflich für uns seine Entscheidungen und wie undurchdringlich seine Pläne!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, tri thức và khôn ngoan của Đức Chúa Trời thật phong phú, sâu xa vô tận! Cách Ngài phán đoán chẳng ai dò biết được, đường lối Ngài chẳng ai tìm hiểu được!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอ ความมั่งคั่งแห่งพระปัญญาและ ความรอบรู้ของพระเจ้าช่างล้ำลึกยิ่งนัก! ข้อวินิจฉัยของพระองค์สุดที่จะหยั่งคะเน และวิถีทางของพระองค์เกินกว่าจะสืบเสาะ!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ปัญญา​และ​ความ​รอบรู้​ของ​พระ​เจ้า​ลึกล้ำ​ยิ่ง​นัก ข้อ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์​ยาก​ที่​จะ​หยั่ง​ถึง​ได้ และ​ทาง​ของ​พระ​องค์​ยาก​ที่​จะ​เข้าใจ​ได้
交叉引用
  • 約伯記 33:13 - 任意以行、爾不順受曷故。
  • 約伯記 26:14 - 此其小者也、我所聞者止此、若夫雷霆轟烈、又孰能測之耶。
  • 以弗所書 3:18 - 基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、則與諸聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以為盛焉、
  • 詩篇 107:8 - 耶和華無不善、著其經綸、普救人民、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:9 - 主使渴者飲、饑者食、飫以嘉物兮、
  • 詩篇 107:10 - 斯人也、違逆至高之上帝、厭棄其道、故居幽暗陰翳之地、陷以患難、縶以鐵索兮、
  • 詩篇 107:12 - 無人援手、心甚窘迫、
  • 詩篇 107:13 - 呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:14 - 脫之於患難陰翳之地、斷其縶維兮、
  • 詩篇 107:15 - 耶和華無不善、著厥經綸、普救民人、願人讚美之兮。
  • 詩篇 107:16 - 主毀銅門、斷鐵楗兮、
  • 詩篇 107:17 - 愚人犯罪、而罹禍患兮、
  • 詩篇 107:18 - 厭棄食物、將就死地兮、
  • 詩篇 107:19 - 患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:20 - 主頒厥詔、醫痊其疾、脫於危亡兮、
  • 詩篇 107:21 - 耶和華無不善、著厥經綸、昔救民人、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:22 - 獻祭以酬恩、揄揚而欣喜兮。
  • 詩篇 107:23 - 世人駕舟、航海為業兮、
  • 詩篇 107:24 - 在彼深淵、得窺耶和華之經綸兮、
  • 詩篇 107:25 - 主降厥命、狂風驟起、波騰浪湧兮、
  • 詩篇 107:26 - 維彼舟子、倏而隨之起、有若升於穹蒼、倏而隨之下、有若墮於海底兮、因其危險、厥魂喪失兮、
  • 詩篇 107:27 - 搖撼不定、譬彼醉人、無所施其技兮、
  • 詩篇 107:28 - 患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:29 - 主使風恬浪靜、
  • 詩篇 107:30 - 人得平息、欣喜不勝、蒙主護佑、得至泊所、如其所願兮、
  • 詩篇 107:31 - 耶和華無不善、著厥經綸、普救民人、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:32 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 詩篇 107:33 - 主因人民蹈於愆尤、使水區為沙漠、江河為槁壤、膏腴之土、成斥鹵之地兮、
  • 詩篇 107:35 - 主復使野有泉源、陸有水澤、
  • 詩篇 107:36 - 俾饑者居之、在彼人建城垣、
  • 詩篇 107:37 - 耕耘田畝、栽植葡萄、得其土產兮、
  • 詩篇 107:38 - 主錫純嘏、俾生齒繁衍、六畜眾多兮。
  • 詩篇 107:39 - 復降眚災、加以禍患、俾民數衰少、民心悚懼兮、
  • 詩篇 107:40 - 民牧則黜其位、流亡於野、在人跡不至之所兮、
  • 詩篇 107:41 - 貧乏者流、罹於患難、主拯救之、俾其子孫昌熾、譬彼群羊兮、
  • 詩篇 107:42 - 義人見此、欣然以喜、作惡者無以措詞兮。
  • 詩篇 107:43 - 凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
  • 約伯記 37:19 - 我儕愚昧、不能置辯、爾能教我乎。
  • 箴言 25:3 - 天高地厚、王心莫測。
  • 以弗所書 2:7 - 上帝因基督 耶穌、慈愛我儕、示後世知厥恩莫大、
  • 以弗所書 3:8 - 然我在聖徒中、微而又微者也、上帝賜恩、使我於異邦中、傳基督之富有、人不可測、
  • 詩篇 97:2 - 彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
  • 約伯記 9:10 - 上帝所行、大不可測、異不可數。
  • 但以理書 4:35 - 斯世之億兆、藐乎其小、有如無物、天下軍旅、地下人民、上帝隨意而作、其取之、孰能禦之、其為之、孰能詰之、
  • 詩篇 77:19 - 爾乃判海為途、分水為徑、其蹤不得而見兮。
  • 詩篇 40:5 - 我之上帝耶和華兮、爾之異跡、佑我甚眾、述之惟艱、言之不可勝數兮。
  • 以弗所書 3:16 - 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 詩篇 36:6 - 爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
  • 歌羅西書 1:27 - 上帝欲示聖徒知奧妙之富有、即基督為榮顯之基、使爾異邦人知所仰望、
  • 羅馬書 9:23 - 而以大榮示我儕蒙召者、
  • 傳道書 3:11 - 上帝所為、皆合其時、而無不美、使人察之、始終莫測。
  • 以弗所書 1:7 - 且因基督流血、托厥厚恩、得贖罪赦過、
  • 約伯記 37:23 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 約伯記 11:7 - 上帝非可忖度、全能之主、豈得盡知。
  • 約伯記 11:8 - 大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
  • 以弗所書 3:10 - 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 歌羅西書 2:2 - 使其心受慰、仁愛浹洽於中、大有穎悟篤信、知父上帝與基督之奧、
  • 歌羅西書 2:3 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 羅馬書 2:4 - 抑藐視其鴻慈、寛容、恆忍、不知上帝之仁愛、導爾悔改乎、
  • 詩篇 92:5 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
  • 約伯記 5:9 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 新标点和合本 - 深哉, 神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 深哉,上帝的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(神版-简体) - 深哉, 神的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • 当代译本 - 啊,上帝的智慧和知识多么博大精深! 祂的判断多么难测! 祂的踪迹多么难寻!
  • 圣经新译本 -  神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
  • 中文标准译本 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
  • 现代标点和合本 - 深哉,神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测, 他的踪迹何其难寻!
  • 和合本(拼音版) - 深哉!上帝丰富的智慧和知识。 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
  • New International Version - Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
  • New International Reader's Version - How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • English Standard Version - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
  • New Living Translation - Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
  • The Message - Have you ever come on anything quite like this extravagant generosity of God, this deep, deep wisdom? It’s way over our heads. We’ll never figure it out. Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do? Anyone who has done him such a huge favor that God has to ask his advice? Everything comes from him; Everything happens through him; Everything ends up in him. Always glory! Always praise! Yes. Yes. Yes.
  • Christian Standard Bible - Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
  • New American Standard Bible - Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
  • New King James Version - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
  • Amplified Bible - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and decisions and how unfathomable and untraceable are His ways!
  • American Standard Version - O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • King James Version - O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
  • New English Translation - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
  • World English Bible - Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • 新標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 深哉,上帝的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 深哉, 神的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
  • 當代譯本 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 聖經新譯本 -  神的豐富、智慧和知識,是多麼高深啊!他的判斷是多麼難測,他的道路是多麼難尋!
  • 呂振中譯本 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 中文標準譯本 - 哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富! 他的判斷是多麼地無法探究, 他的道 是多麼地無法測度!
  • 現代標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測, 他的蹤跡何其難尋!
  • 文理和合譯本 - 淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、 其道不可尋或經作其蹤不可追云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、天主之聰明睿知、不亦淵淵其淵乎哉!孰能測其思維、探其跡蹤耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos!
  • 현대인의 성경 - 하나님의 지혜와 지식의 부요함이란 그 깊이가 한이 없습니다. 그분의 판단은 헤아릴 수 없으며 그분의 길은 추적할 수가 없습니다.
  • Новый Русский Перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О глубина богатства, мудрости и знания Аллаха! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien grandes sont les richesses de Dieu, combien profondes sa sagesse et sa science ! Nul ne peut sonder ses jugements. Nul ne peut découvrir ses plans.
  • リビングバイブル - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
  • Nestle Aland 28 - Ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως θεοῦ· ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὦ βάθος πλούτου, καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῦ! ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ, καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ!
  • Nova Versão Internacional - Ó profundidade da riqueza da sabedoria e do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos e inescrutáveis os seus caminhos!
  • Hoffnung für alle - Wie groß ist doch Gott! Wie unendlich sein Reichtum, seine Weisheit, wie tief seine Gedanken! Wie unbegreiflich für uns seine Entscheidungen und wie undurchdringlich seine Pläne!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, tri thức và khôn ngoan của Đức Chúa Trời thật phong phú, sâu xa vô tận! Cách Ngài phán đoán chẳng ai dò biết được, đường lối Ngài chẳng ai tìm hiểu được!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอ ความมั่งคั่งแห่งพระปัญญาและ ความรอบรู้ของพระเจ้าช่างล้ำลึกยิ่งนัก! ข้อวินิจฉัยของพระองค์สุดที่จะหยั่งคะเน และวิถีทางของพระองค์เกินกว่าจะสืบเสาะ!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ปัญญา​และ​ความ​รอบรู้​ของ​พระ​เจ้า​ลึกล้ำ​ยิ่ง​นัก ข้อ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์​ยาก​ที่​จะ​หยั่ง​ถึง​ได้ และ​ทาง​ของ​พระ​องค์​ยาก​ที่​จะ​เข้าใจ​ได้
  • 約伯記 33:13 - 任意以行、爾不順受曷故。
  • 約伯記 26:14 - 此其小者也、我所聞者止此、若夫雷霆轟烈、又孰能測之耶。
  • 以弗所書 3:18 - 基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、則與諸聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以為盛焉、
  • 詩篇 107:8 - 耶和華無不善、著其經綸、普救人民、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:9 - 主使渴者飲、饑者食、飫以嘉物兮、
  • 詩篇 107:10 - 斯人也、違逆至高之上帝、厭棄其道、故居幽暗陰翳之地、陷以患難、縶以鐵索兮、
  • 詩篇 107:12 - 無人援手、心甚窘迫、
  • 詩篇 107:13 - 呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:14 - 脫之於患難陰翳之地、斷其縶維兮、
  • 詩篇 107:15 - 耶和華無不善、著厥經綸、普救民人、願人讚美之兮。
  • 詩篇 107:16 - 主毀銅門、斷鐵楗兮、
  • 詩篇 107:17 - 愚人犯罪、而罹禍患兮、
  • 詩篇 107:18 - 厭棄食物、將就死地兮、
  • 詩篇 107:19 - 患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:20 - 主頒厥詔、醫痊其疾、脫於危亡兮、
  • 詩篇 107:21 - 耶和華無不善、著厥經綸、昔救民人、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:22 - 獻祭以酬恩、揄揚而欣喜兮。
  • 詩篇 107:23 - 世人駕舟、航海為業兮、
  • 詩篇 107:24 - 在彼深淵、得窺耶和華之經綸兮、
  • 詩篇 107:25 - 主降厥命、狂風驟起、波騰浪湧兮、
  • 詩篇 107:26 - 維彼舟子、倏而隨之起、有若升於穹蒼、倏而隨之下、有若墮於海底兮、因其危險、厥魂喪失兮、
  • 詩篇 107:27 - 搖撼不定、譬彼醉人、無所施其技兮、
  • 詩篇 107:28 - 患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
  • 詩篇 107:29 - 主使風恬浪靜、
  • 詩篇 107:30 - 人得平息、欣喜不勝、蒙主護佑、得至泊所、如其所願兮、
  • 詩篇 107:31 - 耶和華無不善、著厥經綸、普救民人、願人讚美之兮、
  • 詩篇 107:32 - 凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
  • 詩篇 107:33 - 主因人民蹈於愆尤、使水區為沙漠、江河為槁壤、膏腴之土、成斥鹵之地兮、
  • 詩篇 107:35 - 主復使野有泉源、陸有水澤、
  • 詩篇 107:36 - 俾饑者居之、在彼人建城垣、
  • 詩篇 107:37 - 耕耘田畝、栽植葡萄、得其土產兮、
  • 詩篇 107:38 - 主錫純嘏、俾生齒繁衍、六畜眾多兮。
  • 詩篇 107:39 - 復降眚災、加以禍患、俾民數衰少、民心悚懼兮、
  • 詩篇 107:40 - 民牧則黜其位、流亡於野、在人跡不至之所兮、
  • 詩篇 107:41 - 貧乏者流、罹於患難、主拯救之、俾其子孫昌熾、譬彼群羊兮、
  • 詩篇 107:42 - 義人見此、欣然以喜、作惡者無以措詞兮。
  • 詩篇 107:43 - 凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
  • 約伯記 37:19 - 我儕愚昧、不能置辯、爾能教我乎。
  • 箴言 25:3 - 天高地厚、王心莫測。
  • 以弗所書 2:7 - 上帝因基督 耶穌、慈愛我儕、示後世知厥恩莫大、
  • 以弗所書 3:8 - 然我在聖徒中、微而又微者也、上帝賜恩、使我於異邦中、傳基督之富有、人不可測、
  • 詩篇 97:2 - 彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
  • 約伯記 9:10 - 上帝所行、大不可測、異不可數。
  • 但以理書 4:35 - 斯世之億兆、藐乎其小、有如無物、天下軍旅、地下人民、上帝隨意而作、其取之、孰能禦之、其為之、孰能詰之、
  • 詩篇 77:19 - 爾乃判海為途、分水為徑、其蹤不得而見兮。
  • 詩篇 40:5 - 我之上帝耶和華兮、爾之異跡、佑我甚眾、述之惟艱、言之不可勝數兮。
  • 以弗所書 3:16 - 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 詩篇 36:6 - 爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
  • 歌羅西書 1:27 - 上帝欲示聖徒知奧妙之富有、即基督為榮顯之基、使爾異邦人知所仰望、
  • 羅馬書 9:23 - 而以大榮示我儕蒙召者、
  • 傳道書 3:11 - 上帝所為、皆合其時、而無不美、使人察之、始終莫測。
  • 以弗所書 1:7 - 且因基督流血、托厥厚恩、得贖罪赦過、
  • 約伯記 37:23 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 約伯記 11:7 - 上帝非可忖度、全能之主、豈得盡知。
  • 約伯記 11:8 - 大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
  • 以弗所書 3:10 - 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 歌羅西書 2:2 - 使其心受慰、仁愛浹洽於中、大有穎悟篤信、知父上帝與基督之奧、
  • 歌羅西書 2:3 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 羅馬書 2:4 - 抑藐視其鴻慈、寛容、恆忍、不知上帝之仁愛、導爾悔改乎、
  • 詩篇 92:5 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
  • 約伯記 5:9 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
圣经
资源
计划
奉献