逐节对照
- Nova Versão Internacional - O teu trono está firme desde a antiguidade; tu existes desde a eternidade.
- 新标点和合本 - 你的宝座从太初立定; 你从亘古就有。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
- 当代译本 - 你的宝座立于太初, 你从亘古就存在。
- 圣经新译本 - 你的宝座自古就立定, 你从亘古就存在。
- 中文标准译本 - 你的宝座从太初就坚立, 你从亘古就存在!
- 现代标点和合本 - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
- 和合本(拼音版) - 你的宝座从太初立定, 你从亘古就有。
- New International Version - Your throne was established long ago; you are from all eternity.
- New International Reader's Version - Lord, you began to rule a long time ago. You have always existed.
- English Standard Version - Your throne is established from of old; you are from everlasting.
- New Living Translation - Your throne, O Lord, has stood from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.
- Christian Standard Bible - Your throne has been established from the beginning; you are from eternity.
- New American Standard Bible - Your throne is established from of old; You are from eternity.
- New King James Version - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
- Amplified Bible - Your throne is established from of old; You are from everlasting.
- American Standard Version - Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
- King James Version - Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
- New English Translation - Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
- World English Bible - Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
- 新標點和合本 - 你的寶座從太初立定; 你從亙古就有。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
- 當代譯本 - 你的寶座立於太初, 你從亙古就存在。
- 聖經新譯本 - 你的寶座自古就立定, 你從亙古就存在。
- 呂振中譯本 - 你的王位從古時就立定; 你從亙古就有。
- 中文標準譯本 - 你的寶座從太初就堅立, 你從亙古就存在!
- 現代標點和合本 - 你的寶座從太初立定, 你從亙古就有。
- 文理和合譯本 - 爾位亙古堅立、爾自太古而有兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之寶座、從亙古以來立定、主乃在萬物未有之先無始之主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 皇輿永固。神權無疆。
- Nueva Versión Internacional - Desde el principio se estableció tu trono, y tú desde siempre has existido.
- 현대인의 성경 - 주의 보좌는 옛날 옛적부터 굳게 섰으며 주는 영원 전부터 존재해 계셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Поднимись, Судья вселенной, воздай гордым по их делам.
- Восточный перевод - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам!
- La Bible du Semeur 2015 - Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours !
- Hoffnung für alle - Herr, seit Urzeiten steht dein Thron fest, vor Beginn aller Zeiten warst du schon da.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ sáng thế, ngôi Chúa vững lập, lạy Chúa Hằng Hữu. Ngài hiện hữu từ trước vô cùng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระที่นั่งของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ตั้งแต่ครั้งดึกดำบรรพ์ พระองค์ดำรงอยู่ตลอดนิรันดร์กาล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัลลังก์ของพระองค์ถูกจัดตั้งไว้อย่างมั่นคงนับแต่แรกเริ่ม พระองค์ดำรงอยู่ตั้งแต่นิรันดร์กาล
交叉引用
- Apocalipse 1:8 - “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus, “o que é, o que era e o que há de vir, o Todo-poderoso.”
- Miqueias 5:2 - “Mas tu, Belém-Efrata, embora pequena entre os clãs de Judá, de ti virá para mim aquele que será o governante sobre Israel. Suas origens estão no passado distante, em tempos antigos. ”
- Apocalipse 1:11 - que dizia: “Escreva num livro o que você vê e envie a estas sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
- Hebreus 1:10 - E também diz: “No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
- Hebreus 1:11 - Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
- Hebreus 1:12 - Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim” .
- Hebreus 13:8 - Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
- Provérbios 8:22 - “O Senhor me criou como o princípio de seu caminho , antes das suas obras mais antigas;
- Provérbios 8:23 - fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
- Salmos 145:13 - O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
- Daniel 4:34 - “Ao fim daquele período, eu, Nabucodonosor, levantei os olhos ao céu, e percebi que o meu entendimento tinha voltado. Então louvei o Altíssimo; honrei e glorifiquei aquele que vive para sempre. “O seu domínio é um domínio eterno; o seu reino dura de geração em geração.
- Salmos 102:24 - Então pedi: “Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!”
- Salmos 102:25 - No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
- Salmos 102:26 - Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
- Salmos 102:27 - Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
- Apocalipse 1:17 - Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo. Eu sou o Primeiro e o Último.
- Apocalipse 1:18 - Sou Aquele que Vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades .
- Apocalipse 2:8 - “Ao anjo da igreja em Esmirna, escreva: “Estas são as palavras daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.
- Salmos 90:2 - Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
- Salmos 45:6 - O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.