Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
92:14 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 他們年老的時候仍要結果子, 經常保持茂盛青翠,
  • 新标点和合本 - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们发白的时候仍结果子, 而且鲜美多汁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们发白的时候仍结果子, 而且鲜美多汁,
  • 当代译本 - 他们到老仍然结果子, 一片青翠,
  • 圣经新译本 - 他们年老的时候仍要结果子, 经常保持茂盛青翠,
  • 中文标准译本 - 他们在年老时仍然结果实, 他们丰美并且青翠,
  • 现代标点和合本 - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • 和合本(拼音版) - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • New International Version - They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
  • New International Reader's Version - When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.
  • English Standard Version - They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,
  • New Living Translation - Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green.
  • Christian Standard Bible - They will still bear fruit in old age, healthy and green,
  • New American Standard Bible - They will still yield fruit in advanced age; They will be full of sap and very green,
  • New King James Version - They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,
  • Amplified Bible - [Growing in grace] they will still thrive and bear fruit and prosper in old age; They will flourish and be vital and fresh [rich in trust and love and contentment];
  • American Standard Version - They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
  • King James Version - They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
  • New English Translation - They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.
  • World English Bible - They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
  • 新標點和合本 - 他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們髮白的時候仍結果子, 而且鮮美多汁,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們髮白的時候仍結果子, 而且鮮美多汁,
  • 當代譯本 - 他們到老仍然結果子, 一片青翠,
  • 呂振中譯本 - 他們年老時仍然結果子; 滿了汁漿、而長青翠,
  • 中文標準譯本 - 他們在年老時仍然結果實, 他們豐美並且青翠,
  • 現代標點和合本 - 他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
  • 文理和合譯本 - 暮年猶結其實、汁滿而色青兮、
  • 文理委辦譯本 - 歷年雖久、結實依然、青青向榮兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖老仍可興旺、依舊榮茂豐盛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 植根聖圃。霑漑化雨。
  • Nueva Versión Internacional - Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos,
  • 현대인의 성경 - 그들은 늙어도 과실을 맺고 항상 푸르고 싱싱하여
  • La Bible du Semeur 2015 - Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel, ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.
  • リビングバイブル - その木々は、老木となっても実を結び、 青々と茂ることができるのです。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
  • Hoffnung für alle - Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ชราแล้วก็ยังให้ผล และจะยังสดชื่นเขียวชอุ่ม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ยัง​ออก​ผล​ใน​ยาม​ชรา ยัง​สด​และ​เขียว​ชอุ่ม
交叉引用
  • 歷代志上 29:1 - 大衛王對全體會眾說:“我的兒子所羅門,是 神所揀選的,現在還年幼識淺,而這工程非常浩大;因為這殿宇不是為人建造,而是為耶和華 神建造的。
  • 歷代志上 29:2 - 我為我 神的殿已經盡了我的力量,預備了金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器;還有紅瑪瑙、用作鑲嵌的寶石、彩石和各樣的寶石,以及很多大理石。
  • 歷代志上 29:3 - 不但這樣,因我愛慕我 神的殿,就在我為建造聖殿預備的一切以外,又把我自己積蓄的金銀獻給我 神的殿:
  • 歷代志上 29:4 - 就是俄斐金一百多公噸,精煉的銀子約兩百四十公噸,用來貼殿裡的牆壁;
  • 歷代志上 29:5 - 金子做金器,銀子做銀器,以及匠人手所作的各樣巧工。今日有誰願意奉獻給耶和華呢?”
  • 歷代志上 29:6 - 於是各家族的領袖、以色列各支派的領袖、千夫長、百夫長和管理王的事務的領袖,都樂意奉獻。
  • 歷代志上 29:7 - 為了神殿裡的需用,他們奉獻了金子一百七十多公噸,銀子三百四十多公噸,銅約六百二十公噸和鐵三千四百公噸。
  • 歷代志上 29:8 - 有寶石的,都交到耶和華殿這庫房,由革順人耶歇經辦。
  • 歷代志上 29:9 - 人民因這些人自願奉獻而歡喜,因為他們一心樂意奉獻給耶和華,大衛王也非常歡喜。
  • 歷代志上 29:10 - 所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的 神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。
  • 歷代志上 29:11 - 耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利和威嚴,都是你的;因為天上地下的萬有都是你的;耶和華啊,國度是你的,你是至高的,是萬有之首。
  • 歷代志上 29:12 - 富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。
  • 歷代志上 29:13 - 我們的 神啊,現在我們要稱頌你,讚美你榮耀的名。
  • 歷代志上 29:14 - 我算甚麼?我的人民又算甚麼?竟有力量這樣樂意奉獻?因為萬物都是從你而來,我們只是把從你手裡得來的,奉獻給你。
  • 歷代志上 29:15 - 我們在你面前是客旅,是寄居的,像我們的列祖一樣;我們在世上的日子好像影兒,沒有指望。
  • 歷代志上 29:16 - 耶和華我們的 神啊,我們預備的這一切財物,要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來的,也都是屬於你的。
  • 歷代志上 29:17 - 我的 神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;至於我,我以正直的心甘願奉獻這一切;現在我也非常歡喜看見你在這裡的人民,都甘願奉獻給你。
  • 歷代志上 29:18 - 耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的 神啊,求你永遠保守這一件事,就是使你的子民常存這心思意念,堅定他們的心歸向你。
  • 歷代志上 29:19 - 求你賜給我的兒子所羅門專一的心,謹守你的誡命、法度和律例,作成這一切事,用我所預備的一切來建造殿宇。”
  • 歷代志上 29:20 - 大衛對全體會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的 神。”於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的 神,俯伏敬拜耶和華和王。
  • 歷代志上 29:21 - 第二天,他們向耶和華獻祭,他們向耶和華獻上燔祭;那一天他們獻了公牛一千頭、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,以及同獻的奠祭,又為以色列眾人獻了許多祭。
  • 歷代志上 29:22 - 那一天,他們十分喜樂地在耶和華面前吃喝。他們再次表示擁立大衛的兒子所羅門作王,膏他為耶和華作君王,又膏撒督作祭司。
  • 歷代志上 29:23 - 於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛作王;他凡事亨通,以色列眾人都聽從他。
  • 歷代志上 29:24 - 眾領袖和勇士,以及大衛王的眾子,都順服所羅門王。
  • 歷代志上 29:25 - 耶和華使所羅門在以色列眾人面前非常尊大,又賜給他君王的威嚴,勝過在他以前所有的以色列王。
  • 歷代志上 29:26 - 耶西的兒子大衛作全以色列的王。
  • 歷代志上 29:27 - 大衛作王統治以色列的日子共四十年;他在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 歷代志上 29:28 - 大衛年紀老邁,壽數滿足,享盡富足和尊榮才去世;他的兒子所羅門接續他作王。
  • 歷代志上 29:29 - 大衛王一生始末的事蹟,都記在撒母耳先見的書上、拿單先知的書上和迦得先見的書上。
  • 歷代志上 29:30 - 還有他治理的一切國事,他的英勇事蹟,以及在他身上和以色列並各地列國發生的事蹟,都記在這些書上。
  • 猶大書 1:12 - 這些人膽敢與你們同席,他們只顧餵飽(“餵飽”或譯:“牧養”)自己,是你們愛筵中的暗礁;是無雨的浮雲,隨風飄蕩;是秋天不結果子的樹,連根拔起,死而又死;
  • 加拉太書 5:22 - 但聖靈的果子是仁愛、喜樂、平安、忍耐、恩慈、良善、信實、
  • 加拉太書 5:23 - 溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。
  • 以西結書 47:12 - 在河這邊和那邊的岸上,都必有各種果樹生長,可作食物,樹上的葉子不枯乾,果子也不斷絕。每月必結出新果子,因為樹所需的水是從聖所裡流出來的。樹上的果子可作食物,葉子可以治病。”
  • 箴言 4:18 - 義人的路徑卻像黎明的曙光, 越來越明亮,直到日午。
  • 約伯記 17:9 - 義人必堅守自己的道路, 手潔的人要力上加力。
  • 馬太福音 3:10 - 現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 約翰福音 15:2 - 所有屬我而不結果子的枝子,他就剪去;所有結果子的,他就修剪乾淨,讓它結更多的果子。
  • 約翰福音 15:3 - 現在你們因著我對你們所講的道,已經乾淨了。
  • 約翰福音 15:4 - 你們要住在我裡面,我也就住在你們裡面。枝子若不連在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不住在我裡面,也是這樣。
  • 約翰福音 15:5 - 我是葡萄樹,你們是枝子。住在我裡面的,我也住在他裡面,他就結出很多果子;因為離開了我,你們就不能作甚麼。
  • 腓立比書 1:11 - 靠著耶穌基督結滿了公義的果子,使 神得著榮耀和讚美。
  • 詩篇 71:18 -  神啊!到我年老髮白的時候, 求你仍不要離棄我, 等我把你的能力向下一代傳揚, 把你的大能向後世所有的人傳揚。
  • 以賽亞書 46:4 - 直到你們年老,我還是一樣; 直到你們髮白,我仍然懷抱你。 我以前既然這樣作了,以後我仍必提攜你; 我必懷抱你,也必拯救你。
  • 耶利米書 17:8 - 他必像一棵樹,栽種在水邊, 樹根伸進河裡; 炎熱來到,並不害怕, 樹葉仍然繁茂; 在荒旱之年,它不掛慮, 並且不斷結果子。”
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 他們年老的時候仍要結果子, 經常保持茂盛青翠,
  • 新标点和合本 - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们发白的时候仍结果子, 而且鲜美多汁,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们发白的时候仍结果子, 而且鲜美多汁,
  • 当代译本 - 他们到老仍然结果子, 一片青翠,
  • 圣经新译本 - 他们年老的时候仍要结果子, 经常保持茂盛青翠,
  • 中文标准译本 - 他们在年老时仍然结果实, 他们丰美并且青翠,
  • 现代标点和合本 - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • 和合本(拼音版) - 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
  • New International Version - They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
  • New International Reader's Version - When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.
  • English Standard Version - They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,
  • New Living Translation - Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green.
  • Christian Standard Bible - They will still bear fruit in old age, healthy and green,
  • New American Standard Bible - They will still yield fruit in advanced age; They will be full of sap and very green,
  • New King James Version - They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,
  • Amplified Bible - [Growing in grace] they will still thrive and bear fruit and prosper in old age; They will flourish and be vital and fresh [rich in trust and love and contentment];
  • American Standard Version - They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
  • King James Version - They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
  • New English Translation - They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.
  • World English Bible - They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
  • 新標點和合本 - 他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們髮白的時候仍結果子, 而且鮮美多汁,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們髮白的時候仍結果子, 而且鮮美多汁,
  • 當代譯本 - 他們到老仍然結果子, 一片青翠,
  • 呂振中譯本 - 他們年老時仍然結果子; 滿了汁漿、而長青翠,
  • 中文標準譯本 - 他們在年老時仍然結果實, 他們豐美並且青翠,
  • 現代標點和合本 - 他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
  • 文理和合譯本 - 暮年猶結其實、汁滿而色青兮、
  • 文理委辦譯本 - 歷年雖久、結實依然、青青向榮兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖老仍可興旺、依舊榮茂豐盛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 植根聖圃。霑漑化雨。
  • Nueva Versión Internacional - Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos,
  • 현대인의 성경 - 그들은 늙어도 과실을 맺고 항상 푸르고 싱싱하여
  • La Bible du Semeur 2015 - Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel, ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.
  • リビングバイブル - その木々は、老木となっても実を結び、 青々と茂ることができるのです。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
  • Hoffnung für alle - Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ชราแล้วก็ยังให้ผล และจะยังสดชื่นเขียวชอุ่ม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ยัง​ออก​ผล​ใน​ยาม​ชรา ยัง​สด​และ​เขียว​ชอุ่ม
  • 歷代志上 29:1 - 大衛王對全體會眾說:“我的兒子所羅門,是 神所揀選的,現在還年幼識淺,而這工程非常浩大;因為這殿宇不是為人建造,而是為耶和華 神建造的。
  • 歷代志上 29:2 - 我為我 神的殿已經盡了我的力量,預備了金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器;還有紅瑪瑙、用作鑲嵌的寶石、彩石和各樣的寶石,以及很多大理石。
  • 歷代志上 29:3 - 不但這樣,因我愛慕我 神的殿,就在我為建造聖殿預備的一切以外,又把我自己積蓄的金銀獻給我 神的殿:
  • 歷代志上 29:4 - 就是俄斐金一百多公噸,精煉的銀子約兩百四十公噸,用來貼殿裡的牆壁;
  • 歷代志上 29:5 - 金子做金器,銀子做銀器,以及匠人手所作的各樣巧工。今日有誰願意奉獻給耶和華呢?”
  • 歷代志上 29:6 - 於是各家族的領袖、以色列各支派的領袖、千夫長、百夫長和管理王的事務的領袖,都樂意奉獻。
  • 歷代志上 29:7 - 為了神殿裡的需用,他們奉獻了金子一百七十多公噸,銀子三百四十多公噸,銅約六百二十公噸和鐵三千四百公噸。
  • 歷代志上 29:8 - 有寶石的,都交到耶和華殿這庫房,由革順人耶歇經辦。
  • 歷代志上 29:9 - 人民因這些人自願奉獻而歡喜,因為他們一心樂意奉獻給耶和華,大衛王也非常歡喜。
  • 歷代志上 29:10 - 所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的 神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。
  • 歷代志上 29:11 - 耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利和威嚴,都是你的;因為天上地下的萬有都是你的;耶和華啊,國度是你的,你是至高的,是萬有之首。
  • 歷代志上 29:12 - 富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。
  • 歷代志上 29:13 - 我們的 神啊,現在我們要稱頌你,讚美你榮耀的名。
  • 歷代志上 29:14 - 我算甚麼?我的人民又算甚麼?竟有力量這樣樂意奉獻?因為萬物都是從你而來,我們只是把從你手裡得來的,奉獻給你。
  • 歷代志上 29:15 - 我們在你面前是客旅,是寄居的,像我們的列祖一樣;我們在世上的日子好像影兒,沒有指望。
  • 歷代志上 29:16 - 耶和華我們的 神啊,我們預備的這一切財物,要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來的,也都是屬於你的。
  • 歷代志上 29:17 - 我的 神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;至於我,我以正直的心甘願奉獻這一切;現在我也非常歡喜看見你在這裡的人民,都甘願奉獻給你。
  • 歷代志上 29:18 - 耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的 神啊,求你永遠保守這一件事,就是使你的子民常存這心思意念,堅定他們的心歸向你。
  • 歷代志上 29:19 - 求你賜給我的兒子所羅門專一的心,謹守你的誡命、法度和律例,作成這一切事,用我所預備的一切來建造殿宇。”
  • 歷代志上 29:20 - 大衛對全體會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的 神。”於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的 神,俯伏敬拜耶和華和王。
  • 歷代志上 29:21 - 第二天,他們向耶和華獻祭,他們向耶和華獻上燔祭;那一天他們獻了公牛一千頭、公綿羊一千隻、羊羔一千隻,以及同獻的奠祭,又為以色列眾人獻了許多祭。
  • 歷代志上 29:22 - 那一天,他們十分喜樂地在耶和華面前吃喝。他們再次表示擁立大衛的兒子所羅門作王,膏他為耶和華作君王,又膏撒督作祭司。
  • 歷代志上 29:23 - 於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛作王;他凡事亨通,以色列眾人都聽從他。
  • 歷代志上 29:24 - 眾領袖和勇士,以及大衛王的眾子,都順服所羅門王。
  • 歷代志上 29:25 - 耶和華使所羅門在以色列眾人面前非常尊大,又賜給他君王的威嚴,勝過在他以前所有的以色列王。
  • 歷代志上 29:26 - 耶西的兒子大衛作全以色列的王。
  • 歷代志上 29:27 - 大衛作王統治以色列的日子共四十年;他在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 歷代志上 29:28 - 大衛年紀老邁,壽數滿足,享盡富足和尊榮才去世;他的兒子所羅門接續他作王。
  • 歷代志上 29:29 - 大衛王一生始末的事蹟,都記在撒母耳先見的書上、拿單先知的書上和迦得先見的書上。
  • 歷代志上 29:30 - 還有他治理的一切國事,他的英勇事蹟,以及在他身上和以色列並各地列國發生的事蹟,都記在這些書上。
  • 猶大書 1:12 - 這些人膽敢與你們同席,他們只顧餵飽(“餵飽”或譯:“牧養”)自己,是你們愛筵中的暗礁;是無雨的浮雲,隨風飄蕩;是秋天不結果子的樹,連根拔起,死而又死;
  • 加拉太書 5:22 - 但聖靈的果子是仁愛、喜樂、平安、忍耐、恩慈、良善、信實、
  • 加拉太書 5:23 - 溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。
  • 以西結書 47:12 - 在河這邊和那邊的岸上,都必有各種果樹生長,可作食物,樹上的葉子不枯乾,果子也不斷絕。每月必結出新果子,因為樹所需的水是從聖所裡流出來的。樹上的果子可作食物,葉子可以治病。”
  • 箴言 4:18 - 義人的路徑卻像黎明的曙光, 越來越明亮,直到日午。
  • 約伯記 17:9 - 義人必堅守自己的道路, 手潔的人要力上加力。
  • 馬太福音 3:10 - 現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。
  • 詩篇 1:3 - 他像一棵樹,栽在溪水旁, 按時結果子, 葉子總不枯乾; 他所作的一切,盡都順利。
  • 約翰福音 15:2 - 所有屬我而不結果子的枝子,他就剪去;所有結果子的,他就修剪乾淨,讓它結更多的果子。
  • 約翰福音 15:3 - 現在你們因著我對你們所講的道,已經乾淨了。
  • 約翰福音 15:4 - 你們要住在我裡面,我也就住在你們裡面。枝子若不連在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不住在我裡面,也是這樣。
  • 約翰福音 15:5 - 我是葡萄樹,你們是枝子。住在我裡面的,我也住在他裡面,他就結出很多果子;因為離開了我,你們就不能作甚麼。
  • 腓立比書 1:11 - 靠著耶穌基督結滿了公義的果子,使 神得著榮耀和讚美。
  • 詩篇 71:18 -  神啊!到我年老髮白的時候, 求你仍不要離棄我, 等我把你的能力向下一代傳揚, 把你的大能向後世所有的人傳揚。
  • 以賽亞書 46:4 - 直到你們年老,我還是一樣; 直到你們髮白,我仍然懷抱你。 我以前既然這樣作了,以後我仍必提攜你; 我必懷抱你,也必拯救你。
  • 耶利米書 17:8 - 他必像一棵樹,栽種在水邊, 樹根伸進河裡; 炎熱來到,並不害怕, 樹葉仍然繁茂; 在荒旱之年,它不掛慮, 並且不斷結果子。”
圣经
资源
计划
奉献