逐节对照
- New English Translation - Yes, they devise a unified strategy; they form an alliance against you.
- 新标点和合本 - 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你;
- 和合本2010(神版-简体) - 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你;
- 当代译本 - 他们串通一气, 勾结起来抵挡你。
- 圣经新译本 - 他们同心商议, 彼此结盟,要和你对抗。
- 中文标准译本 - 他们同心商议, 立约对付你。
- 现代标点和合本 - 他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你。
- 和合本(拼音版) - 他们同心商议, 彼此结盟要抵挡你;
- New International Version - With one mind they plot together; they form an alliance against you—
- New International Reader's Version - All of them agree on the evil plans they have made. They join forces against you.
- English Standard Version - For they conspire with one accord; against you they make a covenant—
- New Living Translation - Yes, this was their unanimous decision. They signed a treaty as allies against you—
- Christian Standard Bible - For they have conspired with one mind; they form an alliance against you —
- New American Standard Bible - For they have conspired together with one mind; They make a covenant against You:
- New King James Version - For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
- Amplified Bible - For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant—
- American Standard Version - For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
- King James Version - For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
- World English Bible - For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
- 新標點和合本 - 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你;
- 當代譯本 - 他們串通一氣, 勾結起來抵擋你。
- 聖經新譯本 - 他們同心商議, 彼此結盟,要和你對抗。
- 呂振中譯本 - 他們同心商議, 彼此結盟、要抵擋你:
- 中文標準譯本 - 他們同心商議, 立約對付你。
- 現代標點和合本 - 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你。
- 文理和合譯本 - 彼和衷共議、結盟以抵爾兮、
- 文理委辦譯本 - 惟彼同心以會議、要盟以叛逆、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼同心定計、彼此結盟以叛逆主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 咸曰滅 義塞 。莫令厥名留。
- Nueva Versión Internacional - Como un solo hombre se confabulan; han hecho un pacto contra ti:
- 현대인의 성경 - 그들이 함께 주를 대적할 음모를 꾸미고 동맹을 맺었으니
- Новый Русский Перевод - Благословенны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
- Восточный перевод - Благословенны живущие в доме Твоём; они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны живущие в доме Твоём; они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны живущие в доме Твоём; они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
- La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dit : « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. »
- リビングバイブル - これが、彼らの首領たちの 一致した意見でした。 全能の神を敵に回して、彼らは同盟を結んだのです。
- Nova Versão Internacional - Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
- Hoffnung für alle - »Kommt!«, sagen sie, »wir wollen dieses Volk ausrotten! Den Namen Israel soll niemand mehr kennen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đồng thanh chấp thuận kế hoạch. Kết liên minh quân sự chống Ngài—
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาพร้อมใจกันวางแผน พวกเขารวมตัวเป็นพันธมิตรต่อต้านพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพวกเขารวมหัวกันคบคิด และสัญญาว่าจะต่อต้านพระองค์
交叉引用
- Isaiah 7:2 - It was reported to the family of David, “Syria has allied with Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind.
- Acts 23:12 - When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.
- Acts 23:13 - There were more than forty of them who formed this conspiracy.
- John 11:47 - So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
- John 11:48 - If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
- John 11:49 - Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!
- John 11:50 - You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”
- John 11:51 - (Now he did not say this on his own, but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation,
- John 11:52 - and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)
- John 11:53 - So from that day they planned together to kill him.
- Isaiah 7:5 - Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
- Isaiah 7:6 - They say, “Let’s attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we’ll set up the son of Tabeel as its king.”
- Isaiah 7:7 - For this reason the sovereign master, the Lord, says: “It will not take place; it will not happen.
- Proverbs 21:30 - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
- Revelation 17:13 - These kings have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.
- Isaiah 8:9 - You will be broken, O nations; you will be shattered! Pay attention, all you distant lands of the earth! Get ready for battle, and you will be shattered! Get ready for battle, and you will be shattered!
- Isaiah 8:10 - Devise your strategy, but it will be thwarted! Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!
- Revelation 19:19 - Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
- Joshua 10:3 - So King Adoni-Zedek of Jerusalem sent this message to King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon:
- Joshua 10:4 - “Come to my aid so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
- Joshua 10:5 - So the five Amorite kings (the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon) and all their troops gathered together and advanced. They deployed their troops and fought against Gibeon.
- 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites realized that David was disgusted with them, they sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.
- 2 Samuel 10:7 - When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
- 2 Samuel 10:8 - The Ammonites marched out and were deployed for battle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish-tob, and Maacah were by themselves in the field.
- Psalms 2:2 - The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the Lord and his anointed king.