Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
73:1 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.
  • 新标点和合本 - 神实在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝实在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神实在恩待以色列那些清心的人!
  • 当代译本 - 上帝实在善待以色列人, 恩待那些内心纯洁的人。
  • 圣经新译本 -  神实在善待以色列, 善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 神必然善待以色列, 善待那些心里纯洁的人。
  • 现代标点和合本 - 神实在恩待以色列那些清心的人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝实在恩待以色列那些清心的人。
  • New International Version - Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • New International Reader's Version - God is truly good to Israel. He is good to those who have pure hearts.
  • English Standard Version - Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • The Message - No doubt about it! God is good— good to good people, good to the good-hearted. But I nearly missed it, missed seeing his goodness. I was looking the other way, looking up to the people At the top, envying the wicked who have it made, Who have nothing to worry about, not a care in the whole wide world.
  • Christian Standard Bible - God is indeed good to Israel, to the pure in heart.
  • New American Standard Bible - God certainly is good to Israel, To those who are pure in heart!
  • New King James Version - Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
  • Amplified Bible - Truly God is good to Israel, To those who are pure in heart.
  • American Standard Version - Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
  • King James Version - Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
  • New English Translation - Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure!
  • World English Bible - Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • 新標點和合本 - 神實在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神實在恩待以色列那些清心的人!
  • 當代譯本 - 上帝實在善待以色列人, 恩待那些內心純潔的人。
  • 聖經新譯本 -  神實在善待以色列, 善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 上帝實在是善待 以色列 , 善待心裏清潔的人。
  • 中文標準譯本 - 神必然善待以色列, 善待那些心裡純潔的人。
  • 現代標點和合本 - 神實在恩待以色列那些清心的人。
  • 文理和合譯本 - 以色列中、心純潔者、上帝誠待之以恩兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族中心純潔、上帝錫恩、誠哉有是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主固然恩待 以色列 人、恩待心潔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主待吾族。恩遇豈云薄。但能抱精一。莫不承優渥。
  • Nueva Versión Internacional - En verdad, ¡cuán bueno es Dios con Israel, con los puros de corazón!
  • 현대인의 성경 - 참으로 하나님은 이스라엘에 선을 베푸시며 그 중에서도 마음이 깨끗한 자에게 선을 베푸시는구나.
  • Новый Русский Перевод - Наставление Асафа. О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод - О Всевышний, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Аллах, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Всевышний, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • La Bible du Semeur 2015 - Psaume d’Asaph . Oui, Dieu est bon pour Israël, pour tous ceux qui ont le cœur pur.
  • リビングバイブル - 神はイスラエルに対して、 なんと恵み深いことでしょう。 心のきよい人に対して、その恵みは行き渡ります。
  • Nova Versão Internacional - Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf. Gott ist gut zu Israel, zu allen, die ein reines Herz haben. Das kann niemand bestreiten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời thật nhân từ với Ít-ra-ên, với những ai có lòng trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว พระเจ้าทรงดีต่ออิสราเอล ต่อบรรดาผู้มีใจบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริง​ที​เดียว พระ​เจ้า​ดี​ต่อ​ชาว​อิสราเอล ต่อ​บรรดา​ผู้​มี​ใจ​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, cleanse your heart that you may be saved. How long will you harbor your evil thoughts?
  • 2 Chronicles 29:30 - King Hezekiah and the officials ordered the Levites to praise the Lord with the psalms written by David and by Asaph the seer. So they offered joyous praise and bowed down in worship.
  • Romans 2:28 - For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.
  • Romans 2:29 - No, a true Jew is one whose heart is right with God. And true circumcision is not merely obeying the letter of the law; rather, it is a change of heart produced by the Spirit. And a person with a changed heart seeks praise from God, not from people.
  • Psalms 83:1 - O God, do not be silent! Do not be deaf. Do not be quiet, O God.
  • Isaiah 63:7 - I will tell of the Lord’s unfailing love. I will praise the Lord for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.
  • Isaiah 63:8 - He said, “They are my very own people. Surely they will not betray me again.” And he became their Savior.
  • Isaiah 63:9 - In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.
  • Psalms 50:1 - The Lord, the Mighty One, is God, and he has spoken; he has summoned all humanity from where the sun rises to where it sets.
  • 1 Chronicles 16:37 - David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the Lord’s Covenant, doing whatever needed to be done each day.
  • Romans 9:6 - Well then, has God failed to fulfill his promise to Israel? No, for not all who are born into the nation of Israel are truly members of God’s people!
  • Romans 9:7 - Being descendants of Abraham doesn’t make them truly Abraham’s children. For the Scriptures say, “Isaac is the son through whom your descendants will be counted,” though Abraham had other children, too.
  • Romans 4:16 - So the promise is received by faith. It is given as a free gift. And we are all certain to receive it, whether or not we live according to the law of Moses, if we have faith like Abraham’s. For Abraham is the father of all who believe.
  • Psalms 42:11 - Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God!
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel along with his fellow Levites: Asaph son of Berekiah, and Ethan son of Kushaiah from the clan of Merari.
  • Psalms 2:6 - For the Lord declares, “I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s first assistant was Asaph from the clan of Gershon. Asaph’s genealogy was traced back through Berekiah, Shimea,
  • 1 Chronicles 16:7 - On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the Lord:
  • Psalms 24:4 - Only those whose hands and hearts are pure, who do not worship idols and never tell lies.
  • John 1:47 - As they approached, Jesus said, “Now here is a genuine son of Israel—a man of complete integrity.”
  • Titus 3:5 - he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
  • James 4:8 - Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The Lord will withhold no good thing from those who do what is right.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a loyal spirit within me.
  • Luke 12:32 - “So don’t be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom.
  • Matthew 5:8 - God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.
  • 新标点和合本 - 神实在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝实在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神实在恩待以色列那些清心的人!
  • 当代译本 - 上帝实在善待以色列人, 恩待那些内心纯洁的人。
  • 圣经新译本 -  神实在善待以色列, 善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本 - 神必然善待以色列, 善待那些心里纯洁的人。
  • 现代标点和合本 - 神实在恩待以色列那些清心的人。
  • 和合本(拼音版) - 上帝实在恩待以色列那些清心的人。
  • New International Version - Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • New International Reader's Version - God is truly good to Israel. He is good to those who have pure hearts.
  • English Standard Version - Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • The Message - No doubt about it! God is good— good to good people, good to the good-hearted. But I nearly missed it, missed seeing his goodness. I was looking the other way, looking up to the people At the top, envying the wicked who have it made, Who have nothing to worry about, not a care in the whole wide world.
  • Christian Standard Bible - God is indeed good to Israel, to the pure in heart.
  • New American Standard Bible - God certainly is good to Israel, To those who are pure in heart!
  • New King James Version - Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
  • Amplified Bible - Truly God is good to Israel, To those who are pure in heart.
  • American Standard Version - Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
  • King James Version - Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
  • New English Translation - Certainly God is good to Israel, and to those whose motives are pure!
  • World English Bible - Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • 新標點和合本 - 神實在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神實在恩待以色列那些清心的人!
  • 當代譯本 - 上帝實在善待以色列人, 恩待那些內心純潔的人。
  • 聖經新譯本 -  神實在善待以色列, 善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本 - 上帝實在是善待 以色列 , 善待心裏清潔的人。
  • 中文標準譯本 - 神必然善待以色列, 善待那些心裡純潔的人。
  • 現代標點和合本 - 神實在恩待以色列那些清心的人。
  • 文理和合譯本 - 以色列中、心純潔者、上帝誠待之以恩兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族中心純潔、上帝錫恩、誠哉有是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主固然恩待 以色列 人、恩待心潔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主待吾族。恩遇豈云薄。但能抱精一。莫不承優渥。
  • Nueva Versión Internacional - En verdad, ¡cuán bueno es Dios con Israel, con los puros de corazón!
  • 현대인의 성경 - 참으로 하나님은 이스라엘에 선을 베푸시며 그 중에서도 마음이 깨끗한 자에게 선을 베푸시는구나.
  • Новый Русский Перевод - Наставление Асафа. О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод - О Всевышний, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Аллах, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Всевышний, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
  • La Bible du Semeur 2015 - Psaume d’Asaph . Oui, Dieu est bon pour Israël, pour tous ceux qui ont le cœur pur.
  • リビングバイブル - 神はイスラエルに対して、 なんと恵み深いことでしょう。 心のきよい人に対して、その恵みは行き渡ります。
  • Nova Versão Internacional - Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf. Gott ist gut zu Israel, zu allen, die ein reines Herz haben. Das kann niemand bestreiten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời thật nhân từ với Ít-ra-ên, với những ai có lòng trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว พระเจ้าทรงดีต่ออิสราเอล ต่อบรรดาผู้มีใจบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริง​ที​เดียว พระ​เจ้า​ดี​ต่อ​ชาว​อิสราเอล ต่อ​บรรดา​ผู้​มี​ใจ​บริสุทธิ์
  • Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, cleanse your heart that you may be saved. How long will you harbor your evil thoughts?
  • 2 Chronicles 29:30 - King Hezekiah and the officials ordered the Levites to praise the Lord with the psalms written by David and by Asaph the seer. So they offered joyous praise and bowed down in worship.
  • Romans 2:28 - For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.
  • Romans 2:29 - No, a true Jew is one whose heart is right with God. And true circumcision is not merely obeying the letter of the law; rather, it is a change of heart produced by the Spirit. And a person with a changed heart seeks praise from God, not from people.
  • Psalms 83:1 - O God, do not be silent! Do not be deaf. Do not be quiet, O God.
  • Isaiah 63:7 - I will tell of the Lord’s unfailing love. I will praise the Lord for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.
  • Isaiah 63:8 - He said, “They are my very own people. Surely they will not betray me again.” And he became their Savior.
  • Isaiah 63:9 - In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.
  • Psalms 50:1 - The Lord, the Mighty One, is God, and he has spoken; he has summoned all humanity from where the sun rises to where it sets.
  • 1 Chronicles 16:37 - David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the Lord’s Covenant, doing whatever needed to be done each day.
  • Romans 9:6 - Well then, has God failed to fulfill his promise to Israel? No, for not all who are born into the nation of Israel are truly members of God’s people!
  • Romans 9:7 - Being descendants of Abraham doesn’t make them truly Abraham’s children. For the Scriptures say, “Isaac is the son through whom your descendants will be counted,” though Abraham had other children, too.
  • Romans 4:16 - So the promise is received by faith. It is given as a free gift. And we are all certain to receive it, whether or not we live according to the law of Moses, if we have faith like Abraham’s. For Abraham is the father of all who believe.
  • Psalms 42:11 - Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God!
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel along with his fellow Levites: Asaph son of Berekiah, and Ethan son of Kushaiah from the clan of Merari.
  • Psalms 2:6 - For the Lord declares, “I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s first assistant was Asaph from the clan of Gershon. Asaph’s genealogy was traced back through Berekiah, Shimea,
  • 1 Chronicles 16:7 - On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the Lord:
  • Psalms 24:4 - Only those whose hands and hearts are pure, who do not worship idols and never tell lies.
  • John 1:47 - As they approached, Jesus said, “Now here is a genuine son of Israel—a man of complete integrity.”
  • Titus 3:5 - he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.
  • James 4:8 - Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The Lord will withhold no good thing from those who do what is right.
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a loyal spirit within me.
  • Luke 12:32 - “So don’t be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom.
  • Matthew 5:8 - God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
圣经
资源
计划
奉献