逐节对照
- 현대인의 성경 - 그가 바다에서 바다까지, 유프라테스강에서 땅 끝까지 다스릴 것이니
- 新标点和合本 - 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
- 和合本2010(神版-简体) - 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
- 当代译本 - 愿他的疆域横跨洋海, 从幼发拉底河直到地极。
- 圣经新译本 - 他要执掌权柄,从这海到那海, 从大河直到地极。
- 中文标准译本 - 愿他执掌大权,从这海直到那海, 从大河 直到地极。
- 现代标点和合本 - 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
- 和合本(拼音版) - 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
- New International Version - May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
- New International Reader's Version - May the king rule from sea to sea. May his kingdom reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
- English Standard Version - May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
- New Living Translation - May he reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
- Christian Standard Bible - May he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
- New American Standard Bible - May he also rule from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.
- New King James Version - He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
- Amplified Bible - May he also rule from sea to sea And from the River [Euphrates] to the ends of the earth.
- American Standard Version - He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
- King James Version - He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
- New English Translation - May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
- World English Bible - He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
- 新標點和合本 - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
- 當代譯本 - 願他的疆域橫跨洋海, 從幼發拉底河直到地極。
- 聖經新譯本 - 他要執掌權柄,從這海到那海, 從大河直到地極。
- 呂振中譯本 - 願他掌權柄,從這海到那海, 從 大 河到地極。
- 中文標準譯本 - 願他執掌大權,從這海直到那海, 從大河 直到地極。
- 現代標點和合本 - 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
- 文理和合譯本 - 其權所及、自此海至彼海、自大河至地極兮、
- 文理委辦譯本 - 自東海至西海、自大河至地極、悉歸統轄兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從此海至彼海、自大河直至地極、悉歸其統轄、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 四海為家。八絃為閭。
- Nueva Versión Internacional - Que domine el rey de mar a mar, desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.
- Новый Русский Перевод - Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
- Восточный перевод - Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’il règne d’une mer à l’autre , depuis le fleuve de l’Euphrate ╵jusqu’aux confins du monde !
- リビングバイブル - その支配は東の海から西の海に至るまで、 ユーフラテス川から地の果てにまで及びますように。
- Nova Versão Internacional - Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra .
- Hoffnung für alle - Seine Macht reiche von einem Meer zum anderen, vom Euphrat bis zum Ende der Erde!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua cai trị từ biển đông đến biển tây, từ Sông Ơ-phơ-rát đến tận cùng trái đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ท่านครอบครองจากทะเลฟากหนึ่งจดทะเลอีกฟากหนึ่ง จากแม่น้ำนั้น จนสุดโลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้ท่านปกครองอาณาเขตจากทะเลแห่งหนึ่งจรดทะเลอีกแห่งหนึ่ง และจากแม่น้ำจรดสุดขอบโลก
交叉引用
- 시편 22:27 - 온 세상이 여호와를 기억하고 그에게 돌아올 것이며 모든 민족들이 그를 경배하리라.
- 시편 22:28 - 여호와는 왕이시므로 모든 나라를 다스리신다.
- 시편 89:36 - 그에게는 후손이 끊어지지 않고 그의 왕위는 해처럼 항상 내 앞에 있을 것이며
- 열왕기상 4:21 - 그리고 솔로몬왕은 유프라테스강에서부터 블레셋 사람의 땅과 이집트 국경까지 모든 나라를 통치하였으며 그 속국들은 솔로몬이 살아 있는 동안 조공을 바치고 그를 섬겼다.
- 열왕기상 4:22 - 솔로몬의 왕궁에서 하루에 소비되는 식량은 고운 밀가루 약 7킬로리터, 보통 밀가루 약 14킬로리터,
- 열왕기상 4:23 - 축사에서 가두어 기른 소 10마리, 초원에서 놓아 기른 소 20마리, 양 100마리, 그 밖에 사슴과 영양과 노루와 살진 새들이었다.
- 열왕기상 4:24 - 솔로몬은 딥사에서부터 가사까지 유프라테스강 서쪽의 모든 나라를 통치하였으며 모든 인접국들과 평화롭게 지냈다.
- 요한계시록 11:15 - 일곱째 천사가 나팔을 불자 하늘에서 큰 음성으로 이렇게 말했습니다. “세상 나라가 우리 하나님과 그리스도의 나라가 되어 하나님이 길이길이 다스리실 것이다.”
- 시편 80:11 - 지중해와 유프라테스강까지 뻗었는데
- 시편 89:25 - 내가 그에게 지중해에서 유프라테스강까지 세력을 떨치게 할 것이니
- 시편 2:8 - 나에게 구하라. 내가 모든 나라를 너에게 줄 것이니 온 세상이 네 소유가 되리라.
- 출애굽기 23:31 - 내가 너희 땅의 경계선을 홍해에서 지중해 연안까지, 그리고 아라비아 사막에서 유프라테스강까지 정하고 그 땅의 백성들을 너희에게 넘겨 주겠다. 너희가 그들을 너희 앞에서 쫓아내게 될 것이다.
- 스가랴 9:10 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 에브라임에서 전차를 없애고 예루살렘에서 말을 제거하며 전투용 활을 꺾어 버리겠다. 너희 왕이 온 세상에 평화를 전할 것이요 바다에서 바다까지 다스릴 것이며 유프라테스강에서부터 땅 끝까지 다스릴 것이다.