逐节对照
- New Living Translation - For the Lord hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
- 新标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
- 当代译本 - 耶和华垂听穷苦人的祈求, 不轻看祂被囚的子民。
- 圣经新译本 - 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告, 也不藐视属他自己、正被囚禁的人。
- 中文标准译本 - 因为耶和华垂听贫穷人, 不轻视他被囚的子民。
- 现代标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
- New International Version - The Lord hears the needy and does not despise his captive people.
- New International Reader's Version - The Lord hears those who are in need. He doesn’t forget his people in prison.
- English Standard Version - For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
- The Message - For God listens to the poor, He doesn’t walk out on the wretched.
- Christian Standard Bible - For the Lord listens to the needy and does not despise his own who are prisoners.
- New American Standard Bible - For the Lord hears the needy, And does not despise those of His who are prisoners.
- New King James Version - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
- Amplified Bible - For the Lord hears the needy And does not despise His who are prisoners.
- American Standard Version - For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
- King James Version - For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
- New English Translation - For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.
- World English Bible - For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
- 新標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
- 當代譯本 - 耶和華垂聽窮苦人的祈求, 不輕看祂被囚的子民。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告, 也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主聽了貧窮人; 他自己的人被擄的、他也不藐視。
- 中文標準譯本 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
- 現代標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
- 文理和合譯本 - 耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者聽其祈、俘囚者不蔑視兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主俯聽貧窮人、不輕棄因信主而被擄之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良善者將聞報而相慶兮。恃主者當歡欣而鼓舞。
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor oye a los necesitados, y no desdeña a su pueblo cautivo.
- 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 자들의 부르짖음을 들으시고 갇혀 있는 자기 백성을 멸시하지 않으신다.
- La Bible du Semeur 2015 - O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous ! Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !
- リビングバイブル - 主は困っている人々の叫びを聞き届けてくださり、 拒んだりはなさいません。
- Nova Versão Internacional - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
- Hoffnung für alle - Wenn die Unterdrückten das sehen, werden sie froh. Ihr, die ihr nach Gott fragt, fasst neuen Mut!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu nhậm lời người thiếu thốn; không khinh dể khi bị dân Chúa lưu đày.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ตกเป็นเชลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้ารับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทอดทิ้งคนของพระองค์ที่ถูกคุมขัง
交叉引用
- Acts of the Apostles 12:4 - Then he imprisoned him, placing him under the guard of four squads of four soldiers each. Herod intended to bring Peter out for public trial after the Passover.
- Acts of the Apostles 12:5 - But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
- Acts of the Apostles 12:6 - The night before Peter was to be placed on trial, he was asleep, fastened with two chains between two soldiers. Others stood guard at the prison gate.
- Acts of the Apostles 12:7 - Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel struck him on the side to awaken him and said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists.
- Acts of the Apostles 12:8 - Then the angel told him, “Get dressed and put on your sandals.” And he did. “Now put on your coat and follow me,” the angel ordered.
- Acts of the Apostles 12:9 - So Peter left the cell, following the angel. But all the time he thought it was a vision. He didn’t realize it was actually happening.
- Acts of the Apostles 12:10 - They passed the first and second guard posts and came to the iron gate leading to the city, and this opened for them all by itself. So they passed through and started walking down the street, and then the angel suddenly left him.
- Acts of the Apostles 12:11 - Peter finally came to his senses. “It’s really true!” he said. “The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jewish leaders had planned to do to me!”
- Psalms 102:20 - to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die.
- Ephesians 3:1 - When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentiles . . .
- Luke 4:18 - “The Spirit of the Lord is upon me, for he has anointed me to bring Good News to the poor. He has sent me to proclaim that captives will be released, that the blind will see, that the oppressed will be set free,
- Zechariah 9:11 - Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
- Zechariah 9:12 - Come back to the place of safety, all you prisoners who still have hope! I promise this very day that I will repay two blessings for each of your troubles.
- Isaiah 66:2 - My hands have made both heaven and earth; they and everything in them are mine. I, the Lord, have spoken! “I will bless those who have humble and contrite hearts, who tremble at my word.
- Psalms 107:10 - Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery.
- Psalms 10:17 - Lord, you know the hopes of the helpless. Surely you will hear their cries and comfort them.
- Psalms 102:17 - He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.
- Psalms 146:7 - He gives justice to the oppressed and food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
- Psalms 34:6 - In my desperation I prayed, and the Lord listened; he saved me from all my troubles.
- Psalms 12:5 - The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.”
- Revelation 2:10 - Don’t be afraid of what you are about to suffer. The devil will throw some of you into prison to test you. You will suffer for ten days. But if you remain faithful even when facing death, I will give you the crown of life.
- Psalms 72:12 - He will rescue the poor when they cry to him; he will help the oppressed, who have no one to defend them.
- Psalms 72:13 - He feels pity for the weak and the needy, and he will rescue them.
- Psalms 72:14 - He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious to him.
- Acts of the Apostles 5:18 - They arrested the apostles and put them in the public jail.
- Acts of the Apostles 5:19 - But an angel of the Lord came at night, opened the gates of the jail, and brought them out. Then he told them,
- Psalms 68:6 - God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land.