Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
69:33 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - For the Lord hears the needy And does not despise His who are prisoners.
  • 新标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
  • 当代译本 - 耶和华垂听穷苦人的祈求, 不轻看祂被囚的子民。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告, 也不藐视属他自己、正被囚禁的人。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华垂听贫穷人, 不轻视他被囚的子民。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • New International Version - The Lord hears the needy and does not despise his captive people.
  • New International Reader's Version - The Lord hears those who are in need. He doesn’t forget his people in prison.
  • English Standard Version - For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
  • New Living Translation - For the Lord hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
  • The Message - For God listens to the poor, He doesn’t walk out on the wretched.
  • Christian Standard Bible - For the Lord listens to the needy and does not despise his own who are prisoners.
  • New American Standard Bible - For the Lord hears the needy, And does not despise those of His who are prisoners.
  • New King James Version - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
  • American Standard Version - For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
  • King James Version - For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
  • New English Translation - For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.
  • World English Bible - For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
  • 當代譯本 - 耶和華垂聽窮苦人的祈求, 不輕看祂被囚的子民。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告, 也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主聽了貧窮人; 他自己的人被擄的、他也不藐視。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者聽其祈、俘囚者不蔑視兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主俯聽貧窮人、不輕棄因信主而被擄之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良善者將聞報而相慶兮。恃主者當歡欣而鼓舞。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor oye a los necesitados, y no desdeña a su pueblo cautivo.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 자들의 부르짖음을 들으시고 갇혀 있는 자기 백성을 멸시하지 않으신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous ! Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !
  • リビングバイブル - 主は困っている人々の叫びを聞き届けてくださり、 拒んだりはなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
  • Hoffnung für alle - Wenn die Unterdrückten das sehen, werden sie froh. Ihr, die ihr nach Gott fragt, fasst neuen Mut!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu nhậm lời người thiếu thốn; không khinh dể khi bị dân Chúa lưu đày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ตกเป็นเชลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รับ​ฟัง​ผู้​ยากไร้ และ​ไม่​ทอดทิ้ง​คน​ของ​พระ​องค์​ที่​ถูก​คุมขัง
交叉引用
  • Acts 12:4 - When he had seized Peter, he put him in prison, turning him over to four squads of soldiers of four each to guard him [in rotation throughout the night], planning after the Passover to bring him out before the people [for execution].
  • Acts 12:5 - So Peter was kept in prison, but fervent and persistent prayer for him was being made to God by the church.
  • Acts 12:6 - The very night before Herod was to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries were in front of the door guarding the prison.
  • Acts 12:7 - Suddenly, an angel of the Lord appeared [beside him] and a light shone in the cell. The angel struck Peter’s side and awakened him, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off his hands.
  • Acts 12:8 - The angel said to him, “Prepare yourself and strap on your sandals [to get ready for whatever may happen].” And he did so. Then the angel told him, “Put on your robe and follow me.”
  • Acts 12:9 - And Peter went out following the angel. He did not realize that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
  • Acts 12:10 - When they had passed the first guard and the second, they came to the iron gate that leads into the city. Of its own accord it swung open for them; and they went out and went along one street, and at once the angel left him.
  • Acts 12:11 - When Peter came to his senses, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel and has rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting [to do to me].”
  • Psalms 102:20 - To hear the sighing of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Ephesians 3:1 - For this reason [because I preach that you and believing Jews are joint heirs] I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
  • Luke 4:18 - “The Spirit of the Lord is upon Me (the Messiah), Because He has anointed Me to preach the good news to the poor. He has sent Me to announce release (pardon, forgiveness) to the captives, And recovery of sight to the blind, To set free those who are oppressed (downtrodden, bruised, crushed by tragedy),
  • Zechariah 9:11 - As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.
  • Zechariah 9:12 - Return to the stronghold [of security and prosperity], O prisoners who have the hope; Even today I am declaring that I will restore double [your former prosperity] to you [as firstborn among nations].
  • Isaiah 66:2 - For all these things My hand has made, So all these things came into being [by and for Me],” declares the Lord. “But to this one I will look [graciously], To him who is humble and contrite in spirit, and who [reverently] trembles at My word and honors My commands.
  • Psalms 107:10 - Some dwelt in darkness and in the deep (deathly) darkness, Prisoners [bound] in misery and chains,
  • Psalms 10:17 - O Lord, You have heard the desire of the humble and oppressed; You will strengthen their heart, You will incline Your ear to hear,
  • Psalms 102:17 - He has regarded the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
  • Psalms 146:7 - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners.
  • Psalms 34:6 - This poor man cried, and the Lord heard him And saved him from all his troubles.
  • Psalms 12:5 - “Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
  • Revelation 2:10 - Fear nothing that you are about to suffer. Be aware that the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested [in your faith], and for ten days you will have tribulation. Be faithful to the point of death [if you must die for your faith], and I will give you the crown [consisting] of life.
  • Psalms 72:12 - For he will rescue the needy when he cries for help, The afflicted and abused also, and him who has no helper.
  • Psalms 72:13 - He will have compassion on the poor and needy, And he will save the lives of the needy.
  • Psalms 72:14 - He will redeem their life from oppression and fraud and violence, And their blood will be precious in His sight.
  • Acts 5:18 - They arrested the apostles and put them in a public jail.
  • Acts 5:19 - But during the night an angel of the Lord opened the prison doors, and leading them out, he said,
  • Psalms 68:6 - God makes a home for the lonely; He leads the prisoners into prosperity, Only the stubborn and rebellious dwell in a parched land.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - For the Lord hears the needy And does not despise His who are prisoners.
  • 新标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华听了穷乏的人, 不藐视被囚的人。
  • 当代译本 - 耶和华垂听穷苦人的祈求, 不轻看祂被囚的子民。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告, 也不藐视属他自己、正被囚禁的人。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华垂听贫穷人, 不轻视他被囚的子民。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
  • New International Version - The Lord hears the needy and does not despise his captive people.
  • New International Reader's Version - The Lord hears those who are in need. He doesn’t forget his people in prison.
  • English Standard Version - For the Lord hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
  • New Living Translation - For the Lord hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
  • The Message - For God listens to the poor, He doesn’t walk out on the wretched.
  • Christian Standard Bible - For the Lord listens to the needy and does not despise his own who are prisoners.
  • New American Standard Bible - For the Lord hears the needy, And does not despise those of His who are prisoners.
  • New King James Version - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
  • American Standard Version - For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
  • King James Version - For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
  • New English Translation - For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.
  • World English Bible - For Yahweh hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華聽了窮乏的人, 不藐視被囚的人。
  • 當代譯本 - 耶和華垂聽窮苦人的祈求, 不輕看祂被囚的子民。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告, 也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主聽了貧窮人; 他自己的人被擄的、他也不藐視。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華聽了窮乏人, 不藐視被囚的人。
  • 文理和合譯本 - 耶和華俯聽貧者、不蔑視其俘囚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、貧乏者聽其祈、俘囚者不蔑視兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主俯聽貧窮人、不輕棄因信主而被擄之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良善者將聞報而相慶兮。恃主者當歡欣而鼓舞。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor oye a los necesitados, y no desdeña a su pueblo cautivo.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 자들의 부르짖음을 들으시고 갇혀 있는 자기 백성을 멸시하지 않으신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous ! Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !
  • リビングバイブル - 主は困っている人々の叫びを聞き届けてくださり、 拒んだりはなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
  • Hoffnung für alle - Wenn die Unterdrückten das sehen, werden sie froh. Ihr, die ihr nach Gott fragt, fasst neuen Mut!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu nhậm lời người thiếu thốn; không khinh dể khi bị dân Chúa lưu đày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังผู้ยากไร้ และไม่ทรงดูหมิ่นคนของพระองค์ที่ตกเป็นเชลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รับ​ฟัง​ผู้​ยากไร้ และ​ไม่​ทอดทิ้ง​คน​ของ​พระ​องค์​ที่​ถูก​คุมขัง
  • Acts 12:4 - When he had seized Peter, he put him in prison, turning him over to four squads of soldiers of four each to guard him [in rotation throughout the night], planning after the Passover to bring him out before the people [for execution].
  • Acts 12:5 - So Peter was kept in prison, but fervent and persistent prayer for him was being made to God by the church.
  • Acts 12:6 - The very night before Herod was to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries were in front of the door guarding the prison.
  • Acts 12:7 - Suddenly, an angel of the Lord appeared [beside him] and a light shone in the cell. The angel struck Peter’s side and awakened him, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off his hands.
  • Acts 12:8 - The angel said to him, “Prepare yourself and strap on your sandals [to get ready for whatever may happen].” And he did so. Then the angel told him, “Put on your robe and follow me.”
  • Acts 12:9 - And Peter went out following the angel. He did not realize that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
  • Acts 12:10 - When they had passed the first guard and the second, they came to the iron gate that leads into the city. Of its own accord it swung open for them; and they went out and went along one street, and at once the angel left him.
  • Acts 12:11 - When Peter came to his senses, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel and has rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting [to do to me].”
  • Psalms 102:20 - To hear the sighing of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Ephesians 3:1 - For this reason [because I preach that you and believing Jews are joint heirs] I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
  • Luke 4:18 - “The Spirit of the Lord is upon Me (the Messiah), Because He has anointed Me to preach the good news to the poor. He has sent Me to announce release (pardon, forgiveness) to the captives, And recovery of sight to the blind, To set free those who are oppressed (downtrodden, bruised, crushed by tragedy),
  • Zechariah 9:11 - As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.
  • Zechariah 9:12 - Return to the stronghold [of security and prosperity], O prisoners who have the hope; Even today I am declaring that I will restore double [your former prosperity] to you [as firstborn among nations].
  • Isaiah 66:2 - For all these things My hand has made, So all these things came into being [by and for Me],” declares the Lord. “But to this one I will look [graciously], To him who is humble and contrite in spirit, and who [reverently] trembles at My word and honors My commands.
  • Psalms 107:10 - Some dwelt in darkness and in the deep (deathly) darkness, Prisoners [bound] in misery and chains,
  • Psalms 10:17 - O Lord, You have heard the desire of the humble and oppressed; You will strengthen their heart, You will incline Your ear to hear,
  • Psalms 102:17 - He has regarded the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
  • Psalms 146:7 - Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners.
  • Psalms 34:6 - This poor man cried, and the Lord heard him And saved him from all his troubles.
  • Psalms 12:5 - “Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
  • Revelation 2:10 - Fear nothing that you are about to suffer. Be aware that the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested [in your faith], and for ten days you will have tribulation. Be faithful to the point of death [if you must die for your faith], and I will give you the crown [consisting] of life.
  • Psalms 72:12 - For he will rescue the needy when he cries for help, The afflicted and abused also, and him who has no helper.
  • Psalms 72:13 - He will have compassion on the poor and needy, And he will save the lives of the needy.
  • Psalms 72:14 - He will redeem their life from oppression and fraud and violence, And their blood will be precious in His sight.
  • Acts 5:18 - They arrested the apostles and put them in a public jail.
  • Acts 5:19 - But during the night an angel of the Lord opened the prison doors, and leading them out, he said,
  • Psalms 68:6 - God makes a home for the lonely; He leads the prisoners into prosperity, Only the stubborn and rebellious dwell in a parched land.
圣经
资源
计划
奉献