逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Que leurs noms soient rayés ╵du livre des vivants ! Qu’ils ne soient pas inscrits ╵parmi les justes !
- 新标点和合本 - 但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但我困苦忧伤; 上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。
- 和合本2010(神版-简体) - 但我困苦忧伤; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
- 当代译本 - 上帝啊,我陷入痛苦和忧伤, 愿你的救恩保护我。
- 圣经新译本 - 至于我,我是忧伤痛苦的人; 神啊!愿你的救恩保护我。
- 中文标准译本 - 至于我,我困苦伤痛; 神哪,愿你的救恩将我安置在高处!
- 现代标点和合本 - 但我是困苦忧伤的, 神啊,愿你的救恩将我安置在高处!
- 和合本(拼音版) - 但我是困苦忧伤的, 上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。
- New International Version - But as for me, afflicted and in pain— may your salvation, God, protect me.
- New International Reader's Version - I’m in pain. I’m in deep trouble. God, save me and keep me safe.
- English Standard Version - But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high!
- New Living Translation - I am suffering and in pain. Rescue me, O God, by your saving power.
- The Message - I’m hurt and in pain; Give me space for healing, and mountain air.
- Christian Standard Bible - But as for me — poor and in pain — let your salvation protect me, God.
- New American Standard Bible - But I am afflicted and in pain; May Your salvation, God, set me safely on high.
- New King James Version - But I am poor and sorrowful; Let Your salvation, O God, set me up on high.
- Amplified Bible - But I am sorrowful and in pain; May Your salvation, O God, set me [securely] on high.
- American Standard Version - But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.
- King James Version - But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
- New English Translation - I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!
- World English Bible - But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
- 新標點和合本 - 但我是困苦憂傷的; 神啊,願你的救恩將我安置在高處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我困苦憂傷; 上帝啊,願你的救恩將我安置在高處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但我困苦憂傷; 神啊,願你的救恩將我安置在高處。
- 當代譯本 - 上帝啊,我陷入痛苦和憂傷, 願你的救恩保護我。
- 聖經新譯本 - 至於我,我是憂傷痛苦的人; 神啊!願你的救恩保護我。
- 呂振中譯本 - 但我呢、我是困苦傷痛的; 上帝啊,願你的拯救保護我於高處。
- 中文標準譯本 - 至於我,我困苦傷痛; 神哪,願你的救恩將我安置在高處!
- 現代標點和合本 - 但我是困苦憂傷的, 神啊,願你的救恩將我安置在高處!
- 文理和合譯本 - 我困苦憂傷、上帝歟、願爾拯救、置我於高處兮、
- 文理委辦譯本 - 予貧乏殷憂、上帝拯予、俾復振興兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我苦且憂、求天主施救、使我安居高處、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主除彼於生籍兮。勿廁之於義者之場。
- Nueva Versión Internacional - Y a mí, que estoy pobre y adolorido, que me proteja, oh Dios, tu salvación.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 내가 고통과 절망 가운데 있습니다. 나를 높이시고 나를 구원하소서.
- リビングバイブル - しかし、ああ神よ。この私は、 貧困と苦痛から救い上げてくださいますように。
- Nova Versão Internacional - Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
- Hoffnung für alle - Lösche ihre Namen aus dem Buch des Lebens, damit sie nicht bei denen aufgeschrieben sind, die zu dir gehören!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con đang đau ê ẩm và kiệt sức, Đức Chúa Trời con ôi, xin đem ân cứu rỗi Ngài bảo vệ con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เจ็บปวดและทนทุกข์ ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ความรอดซึ่งมาจากพระองค์ปกป้องข้าพระองค์ไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ข้าพเจ้ามีทุกข์และเจ็บปวด โอ พระเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นและอยู่ในที่ปลอดภัยเถิด
交叉引用
- Psaumes 22:27 - Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours !
- Psaumes 22:28 - Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui, et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:29 - Car l’Eternel est roi, et il domine sur les peuples.
- Psaumes 22:30 - Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront, et ceux qui s’en vont vers la tombe, ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
- Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
- Ephésiens 1:21 - Là, Christ est placé bien au-dessus de toute Autorité, de toute Puissance, de toute Domination et de toute Souveraineté : au-dessus de tout nom qui puisse être cité, non seulement dans le monde présent, mais aussi dans le monde à venir.
- Ephésiens 1:22 - Dieu a tout placé sous ses pieds , et Christ qui domine toutes choses, il l’a donné pour chef à l’Eglise
- 2 Corinthiens 8:9 - Car vous savez comment notre Seigneur Jésus-Christ a manifesté sa grâce envers nous : lui qui était riche, il s’est fait pauvre pour vous afin que par sa pauvreté vous soyez enrichis.
- Philippiens 2:9 - C’est pourquoi Dieu l’a élevé à la plus haute place et il lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
- Philippiens 2:10 - pour qu’au nom de Jésus tout être s’agenouille dans les cieux, sur la terre et jusque sous la terre,
- Philippiens 2:11 - et que chacun déclare : Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père.
- Esaïe 53:2 - Il a grandi tout droit ╵comme une jeune pousse ou comme une racine ╵sortant d’un sol aride. Il n’avait ni prestance ni beauté pour retenir notre attention ni rien dans son aspect ╵qui pût nous attirer.
- Esaïe 53:3 - Il était méprisé, ╵abandonné des hommes, un homme de douleur habitué à la souffrance. Oui, il était semblable ╵à ceux devant lesquels ╵on détourne les yeux. Il était méprisé, et nous n’avons fait de lui aucun cas.
- Matthieu 8:20 - Jésus lui répondit : Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel des nids ; mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit où reposer sa tête.
- Psaumes 89:26 - J’étendrai jusqu’à la mer ╵sa domination. J’établirai son empire ╵jusque sur les fleuves .
- Psaumes 89:27 - Il m’invoquera ╵par ces mots : ╵“Toi, tu es mon Père, et mon Dieu, ╵le rocher ╵où je trouve le salut.”
- Psaumes 109:31 - car il se tient aux côtés du pauvre pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.
- Psaumes 18:48 - Ce Dieu m’accorde ma revanche, il me soumet des peuples.
- Psaumes 59:1 - Au chef de chœur. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ». Cantique composé par David, lorsque Saül envoya cerner sa maison pour le faire mourir .
- Psaumes 40:17 - Mais que tous ceux qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment : ╵« Que l’Eternel est grand ! »
- Psaumes 109:22 - Je suis affligé et pauvre et mon cœur est déchiré ╵au-dedans de moi.
- Psaumes 91:14 - Oui, celui qui m’est attaché, ╵je le délivrerai et je protègerai ╵celui qui entretient ╵une relation avec moi.
- Psaumes 91:15 - Lui, il m’invoquera, ╵et je lui répondrai, je serai avec lui ╵au jour de la détresse, je le délivrerai ╵et je l’honorerai,
- Psaumes 91:16 - je le comblerai d’une longue vie et lui ferai expérimenter mon salut.
- Psaumes 20:1 - Au chef de chœur. Cantique de David.
- Psaumes 70:5 - Mais que tous ceux ╵qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux ╵qui aiment ton salut redisent constamment : ╵« Que Dieu est grand ! »