逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Ils se sont acharnés ╵sur celui que tu as frappé, ils se sont répandus ╵en commérages ╵sur les malheurs de ceux ╵que tu avais blessés.
- 新标点和合本 - 愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使他们罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你使他们罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
- 当代译本 - 求你清算他们的种种罪行, 不要让他们得享你的拯救。
- 圣经新译本 - 愿你在他们的惩罚上加上惩罚, 不容他们在你面前得称为义。
- 中文标准译本 - 求你使他们罪上加罪, 不要让他们进入你的公义。
- 现代标点和合本 - 愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
- 和合本(拼音版) - 愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
- New International Version - Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
- New International Reader's Version - Charge them with one crime after another. Don’t save them.
- English Standard Version - Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from you.
- New Living Translation - Pile their sins up high, and don’t let them go free.
- The Message - Pile on the guilt, Don’t let them off the hook.
- Christian Standard Bible - Charge them with crime on top of crime; do not let them share in your righteousness.
- New American Standard Bible - Add guilt to their guilt, And may they not come into Your righteousness.
- New King James Version - Add iniquity to their iniquity, And let them not come into Your righteousness.
- Amplified Bible - Add [unforgiven] iniquity to their iniquity [in Your book], And may they not come into Your righteousness.
- American Standard Version - Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness.
- King James Version - Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
- New English Translation - Hold them accountable for all their sins! Do not vindicate them!
- World English Bible - Charge them with crime upon crime. Don’t let them come into your righteousness.
- 新標點和合本 - 願你在他們的罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使他們罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你使他們罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。
- 當代譯本 - 求你清算他們的種種罪行, 不要讓他們得享你的拯救。
- 聖經新譯本 - 願你在他們的懲罰上加上懲罰, 不容他們在你面前得稱為義。
- 呂振中譯本 - 願你在他們的罪罰上加上罪罰; 別讓他們不被定罪。
- 中文標準譯本 - 求你使他們罪上加罪, 不要讓他們進入你的公義。
- 現代標點和合本 - 願你在他們的罪上加罪, 不容他們在你面前稱義。
- 文理和合譯本 - 願爾以罪加於其罪、勿容與於爾義兮、
- 文理委辦譯本 - 彼有愆尤、願爾加罪、無以為義兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主以罪加於其罪、使其在主前、不得稱義、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予既受爾之懲創兮。彼又悻悻然而侮予。幸災而樂禍兮。加新痛於舊傷。
- Nueva Versión Internacional - Añade a sus pecados más pecados; no los hagas partícipes de tu salvación.
- 현대인의 성경 - 그들의 죄를 낱낱이 기억하셔서 그들이 주의 구원에 참여하지 못하게 하소서.
- リビングバイブル - 彼らの罪は高く積もっています。 どうか、見のがさないでください。
- Nova Versão Internacional - Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
- Hoffnung für alle - Denn erbarmungslos verfolgen sie den, den du doch schon gestraft hast. Schadenfroh erzählen sie von seinen Schmerzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin buộc cho họ tội này đến tội khác, đừng cho họ hưởng ơn cứu rỗi Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงกล่าวโทษพวกเขา คดีแล้วคดีเล่า อย่าให้พวกเขามีส่วนในความรอดของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพิ่มโทษแก่พวกเขาซ้ำแล้วซ้ำอีก และอย่าให้พวกเขาได้รับอภัยโทษจากพระองค์เลย
交叉引用
- Esaïe 5:6 - J’en ferai une friche : nul ne la taillera, ╵nul ne la sarclera. Les ronces, les épines ╵y croîtront librement, et j’interdirai aux nuages de répandre leur pluie sur elle.
- Psaumes 24:5 - Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel, il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.
- Matthieu 21:19 - Il aperçut un figuier sur le bord de la route et s’en approcha ; mais il n’y trouva que des feuilles. Alors, il dit à l’arbre : Tu ne porteras plus jamais de fruit ! A l’instant même, le figuier devint tout sec.
- Psaumes 109:17 - Il aimait maudire : ╵que la malédiction vienne ╵le frapper ! Il refusait de bénir : ╵que la bénédiction fuie ╵loin de lui !
- Psaumes 109:18 - Puisqu’il endossait ╵la malédiction ╵comme un vêtement, qu’elle le pénètre ╵comme ferait l’eau, et qu’elle entre en lui ╵jusque dans ses os ╵comme ferait l’huile !
- Psaumes 109:19 - Qu’elle l’enveloppe ╵comme un vêtement, comme une ceinture ╵sans cesse attachée ╵autour de ses reins !
- Psaumes 81:12 - Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix, Israël n’a pas voulu de moi.
- Romains 9:31 - Les Israélites, eux, qui cherchaient à être déclarés justes en obéissant à une loi, n’y sont pas parvenus .
- Romains 9:18 - Ainsi donc, Dieu fait grâce à qui il veut et il endurcit qui il veut.
- Exode 8:15 - Alors les magiciens dirent au pharaon : C’est le doigt de Dieu ! Pourtant, le pharaon s’obstina et il n’écouta pas Moïse et Aaron, comme l’Eternel l’avait dit.
- Exode 9:12 - Mais l’Eternel fit que le pharaon s’obstine, de sorte que celui-ci n’écouta pas les deux hommes, comme l’Eternel l’avait dit à Moïse.
- Matthieu 23:31 - En disant cela, vous attestez vous-mêmes que vous êtes bien les descendants de ceux qui ont fait périr les prophètes.
- Matthieu 23:32 - Eh bien, ce que vos pères ont commencé, portez-le à son comble !
- 2 Thessaloniciens 2:11 - Voilà pourquoi Dieu leur envoie une puissance d’égarement pour qu’ils croient au mensonge.
- 2 Thessaloniciens 2:12 - Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal.
- Romains 10:2 - Car je leur rends ce témoignage : ils ont un zèle ardent pour Dieu, mais il leur manque le discernement.
- Romains 10:3 - En méconnaissant la manière dont Dieu déclare les hommes justes et en cherchant à être déclarés justes par leurs propres moyens, ils ne se sont pas soumis à Dieu en acceptant le moyen par lequel il nous déclare justes.
- Psaumes 109:14 - Que le péché de ses pères ╵soit pris en compte par l’Eternel, que les fautes de sa mère ╵ne soient jamais effacées !
- Apocalypse 22:10 - Et il ajouta : Ne tiens pas secrètes les paroles prophétiques de ce livre, car le temps de leur accomplissement est proche.
- Apocalypse 22:11 - Que celui qui commet le mal continue à mal agir. Que celui qui est impur continue à s’adonner à l’impureté ; mais que celui qui est juste continue à faire ce qui est juste, et que celui qui est saint continue à se purifier.
- Matthieu 27:4 - et leur dit : J’ai péché en livrant un innocent à la mort ! Mais ils lui répliquèrent : Que nous importe ? Cela te regarde !
- Matthieu 27:5 - Judas jeta les pièces d’argent dans le Temple, partit, et alla se pendre.
- Lévitique 26:39 - Ceux d’entre vous qui survivront dépériront dans le pays de vos ennemis à cause de leurs péchés et aussi à cause de ceux de leurs ancêtres.
- Néhémie 4:5 - Quant à nos adversaires, ils disaient : Ils ne sauront rien et ne verront rien jusqu’au moment où nous surgirons au milieu d’eux pour les massacrer et mettre fin à ce travail.
- Romains 1:28 - Ils n’ont pas jugé bon de connaître Dieu, c’est pourquoi Dieu les a abandonnés à leur pensée faussée, si bien qu’ils font ce qu’on ne doit pas.
- 2 Timothée 4:14 - Alexandre , l’orfèvre, a fait preuve de beaucoup de méchanceté à mon égard. Le Seigneur lui donnera ce que lui auront valu ses actes .
- Esaïe 26:10 - Fait-on grâce au méchant, il n’apprendra jamais à être juste. Même au pays du droit, ╵il commettra le mal et il ne verra pas ╵la majesté de l’Eternel.