逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ได้ให้พวกเรามีชีวิตอยู่ท่ามกลางคนเป็น และไม่ปล่อยให้เท้าของเราพลาดพลั้ง
- 新标点和合本 - 他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他使我们的性命存活, 不叫我们的脚摇动。
- 和合本2010(神版-简体) - 他使我们的性命存活, 不叫我们的脚摇动。
- 当代译本 - 祂保全我们的生命, 不让我们失脚滑倒。
- 圣经新译本 - 他保全我们的性命, 不使我们的脚动摇。
- 中文标准译本 - 是他把我们的性命存留在活人中, 不让我们的脚动摇。
- 现代标点和合本 - 他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
- 和合本(拼音版) - 他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
- New International Version - he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
- New International Reader's Version - He has kept us alive. He has kept our feet from slipping.
- English Standard Version - who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
- New Living Translation - Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.
- Christian Standard Bible - He keeps us alive and does not allow our feet to slip.
- New American Standard Bible - Who keeps us in life, And does not allow our feet to slip.
- New King James Version - Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.
- Amplified Bible - Who keeps us among the living, And does not allow our feet to slip or stumble.
- American Standard Version - Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
- King James Version - Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
- New English Translation - He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
- World English Bible - who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
- 新標點和合本 - 他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他使我們的性命存活, 不叫我們的腳搖動。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他使我們的性命存活, 不叫我們的腳搖動。
- 當代譯本 - 祂保全我們的生命, 不讓我們失腳滑倒。
- 聖經新譯本 - 他保全我們的性命, 不使我們的腳動搖。
- 呂振中譯本 - 就是那把我們安置於活人中間, 不使我們的腳搖動的。
- 中文標準譯本 - 是他把我們的性命存留在活人中, 不讓我們的腳動搖。
- 現代標點和合本 - 他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
- 文理和合譯本 - 彼使我命得存、不任我足顚蹶兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、俾我生存、免余悚動、鍛鍊我躬、無異冶金兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主保全我生命、不使我足顛蹶、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既保吾魂。亦扶吾足。
- Nueva Versión Internacional - Él ha protegido nuestra vida, ha evitado que resbalen nuestros pies.
- 현대인의 성경 - 그는 우리 생명을 보존하시고 우리를 넘어지지 않게 하신다.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce à lui que nous vivons : il nous a gardés de la chute.
- リビングバイブル - 私たちのいのちを手中におさめておられるのは、 神なのです。 神はまた、道を踏みはずさないように、 私たちを支えてくださいます。
- Nova Versão Internacional - foi ele quem preservou a nossa vida impedindo que os nossos pés escorregassem.
- Hoffnung für alle - Gott erhält uns am Leben, er lässt uns nicht untergehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mạng sống chúng con trong tay Ngài và Ngài giữ chân chúng con không trợt ngã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงรักษาชีวิตของเราไว้ ทรงคุ้มครองเท้าของเราไม่ให้พลาด
交叉引用
- สดุดี 37:23 - ถ้าพระผู้เป็นเจ้าพอใจในวิถีทางของผู้ใด พระองค์ก็ทำให้เท้าของเขาก้าวไปด้วยความมั่นคง
- สดุดี 37:24 - ถึงแม้จะพลาดบ้าง แต่ก็จะไม่ล้มลง เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจับมือเขาไว้
- สดุดี 94:18 - เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “เท้าของข้าพเจ้าพลาด” โอ พระผู้เป็นเจ้า ความรักอันมั่นคงของพระองค์พยุงข้าพเจ้าไว้
- 1 ซามูเอล 25:29 - ถ้าหากว่าชายใดไล่ล่าท่านและหมายจะเอาชีวิตท่าน ชีวิตของนายท่านจะปลอดภัยในความดูแลของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน ส่วนชีวิตของศัตรูของท่าน พระองค์จะเหวี่ยงพวกเขาออกไปเหมือนเหวี่ยงออกจากเชือกสลิง
- สดุดี 125:3 - อำนาจของผู้ปกครองที่ชั่วร้ายจะไม่คงอยู่ในแผ่นดินที่ถูกมอบให้เป็นของบรรดาผู้มีความชอบธรรม เพื่อไม่ให้ผู้มีความชอบธรรมปฏิบัติชั่ว
- 1 ซามูเอล 2:9 - พระองค์จะคุ้มกันเท้าของบรรดาผู้ภักดี แต่คนชั่วร้ายจะถูกตัดขาดในที่มืด ด้วยว่า คนจะชนะได้ด้วยพละกำลังของตนก็หาไม่
- สดุดี 62:2 - จริงทีเดียว พระองค์เป็นศิลา เป็นความรอดพ้น และป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่มีวันครั่นคร้ามเลย
- สดุดี 22:29 - คนหยิ่งยโสในโลกจะรับประทานและก้มกราบ ณ เบื้องหน้าพระองค์ ทุกคนที่ต้องจบชีวิตกลายเป็นผงธุลีจะคุกเข่าลงต่อหน้าพระองค์ รวมถึงคนที่ไม่อาจรักษาชีวิตของตนไว้ได้
- กิจการของอัครทูต 17:28 - ด้วยว่า ‘เรามีชีวิต เคลื่อนไหว และเป็นอยู่ได้ก็เพราะพระองค์’ ตามที่กวีบางคนในพวกท่านได้กล่าวไว้ว่า ‘พวกเราเป็นเชื้อสายของพระองค์’
- สดุดี 62:6 - จริงทีเดียว พระองค์เป็นศิลา ความรอดพ้น และป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ครั่นคร้าม
- โคโลสี 3:3 - ด้วยว่า ท่านได้ตายไปแล้ว และชีวิตแท้จริงของท่านถูกซ่อนไว้กับพระคริสต์ด้วยความผูกพันในพระเจ้า
- โคโลสี 3:4 - เมื่อพระคริสต์ผู้เป็นชีวิตของเราปรากฏขึ้น ท่านก็จะปรากฏกับพระองค์พร้อมกับมีส่วนในพระบารมีของพระองค์
- สดุดี 112:6 - เขาจะไม่มีวันสะทกสะท้านหวั่นไหว ผู้มีความชอบธรรมจะเป็นที่ระลึกถึงตลอดกาล
- สดุดี 121:3 - พระองค์จะไม่ปล่อยให้เท้าของท่านพลาด พระองค์ผู้คอยดูแลท่านย่อมไม่พักผ่อนนอนหลับ