Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
60:1 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
  • 新标点和合本 - 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你丢弃了我们,破坏了我们; 你曾发怒,求你使我们复兴!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你丢弃了我们,破坏了我们; 你曾发怒,求你使我们复兴!
  • 当代译本 - 上帝啊, 你遗弃了我们, 使我们一败涂地; 你曾向我们发怒, 求你现在复兴我们。
  • 圣经新译本 -  神啊!你丢弃了我们,击碎了我们; 你曾 向我们发怒,现在求你复兴我们。
  • 中文标准译本 - 神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们; 你曾经发怒,现在求你复兴我们。
  • 现代标点和合本 - 神啊,你丢弃了我们,使我们破败, 你向我们发怒,求你使我们复兴。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,你丢弃了我们,使我们破败。 你向我们发怒,求你使我们复兴。
  • New International Version - You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry—now restore us!
  • New International Reader's Version - God, you have turned away from us. You have attacked us. You have been angry. Now turn back to us!
  • English Standard Version - O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; oh, restore us.
  • New Living Translation - You have rejected us, O God, and broken our defenses. You have been angry with us; now restore us to your favor.
  • The Message - God! you walked off and left us, kicked our defenses to bits And stomped off angry. Come back. Oh please, come back! You shook earth to the foundations, ripped open huge crevasses. Heal the breaks! Everything’s coming apart at the seams.
  • Christian Standard Bible - God, you have rejected us; you have broken us down; you have been angry. Restore us!
  • New American Standard Bible - God, You have rejected us. You have broken us; You have been angry; restore us!
  • New King James Version - O God, You have cast us off; You have broken us down; You have been displeased; Oh, restore us again!
  • Amplified Bible - O God, You have rejected us and cast us off. You have broken [down our defenses and scattered] us; You have been angry; O restore us and turn again to us.
  • King James Version - O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
  • New English Translation - O God, you have rejected us. You suddenly turned on us in your anger. Please restore us!
  • World English Bible - God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
  • 新標點和合本 - 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗; 你向我們發怒,求你使我們復興!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!
  • 當代譯本 - 上帝啊, 你遺棄了我們, 使我們一敗塗地; 你曾向我們發怒, 求你現在復興我們。
  • 聖經新譯本 -  神啊!你丟棄了我們,擊碎了我們; 你曾 向我們發怒,現在求你復興我們。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,你屏棄了我們,沖破了我們; 你發了怒了;求你使我們復原。
  • 中文標準譯本 - 神哪,你拋棄了我們,毀壞了我們; 你曾經發怒,現在求你復興我們。
  • 現代標點和合本 - 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗, 你向我們發怒,求你使我們復興。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、爾棄我儕、而破敗之、加以忿怒、尚其復興我儕兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主曾棄絕我儕、將我儕分散、主如此向我儕震怒、今求主使我儕復興、
  • Nueva Versión Internacional - Oh Dios, tú nos has rechazado y has abierto brecha en nuestras filas; te has enojado con nosotros: ¡restáuranos ahora!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 우리를 버려 흩으시고 분노하셨으나 이제는 우리를 회복시켜 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie du « Lis du témoignage ».
  • リビングバイブル - ああ神よ。 あなたは私たちを拒み、その守りをもくずされました。 御怒りにふれて、私たちは見捨てられたのです。 主よ、もう一度、情けをかけてください。
  • Nova Versão Internacional - Tu nos rejeitaste e dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David zur Belehrung, nach der Melodie: »Die Lilie als Zeugnis«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, Ngài lìa bỏ chúng con. Trong cơn giận, Chúa đuổi chúng con tản lạc, nay xin cho chúng con quay về.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ได้ทรงละทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายแล้ว และทลายที่มั่นของเหล่าข้าพระองค์ พระองค์ได้ทรงพระพิโรธ บัดนี้ ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับสู่สภาพดี!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​ทอดทิ้ง​พวก​เรา​และ​ทำ​ให้​เรา​กระจัด​กระจาย​ไป พระ​องค์​โกรธ โปรด​กลับ​มา​ช่วย​พวก​เรา​เถิด
交叉引用
  • Lamentations 3:31 - For the Lord will not cast off for ever.
  • Lamentations 3:32 - For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 108:11 - Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
  • Psalms 89:7 - A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
  • 1 Samuel 4:17 - And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
  • 1 Samuel 13:11 - And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;
  • Psalms 89:38 - But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
  • 2 Chronicles 25:11 - And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
  • 1 Chronicles 19:16 - And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.
  • 1 Chronicles 19:17 - And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
  • 1 Chronicles 19:18 - And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
  • 1 Chronicles 19:19 - And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • Psalms 74:1 - O God, why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
  • Psalms 60:10 - Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
  • 1 Samuel 13:6 - When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
  • 1 Samuel 13:7 - Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
  • Psalms 89:3 - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
  • 1 Chronicles 28:9 - And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  • 2 Kings 14:7 - He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, unto this day.
  • Psalms 59:1 - Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
  • Psalms 85:4 - Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
  • Psalms 89:19 - Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
  • Zechariah 10:6 - And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.
  • Psalms 79:5 - How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
  • Psalms 59:11 - Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
  • 1 Samuel 13:19 - Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • 1 Samuel 13:20 - but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
  • 1 Samuel 13:21 - yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
  • 1 Samuel 13:22 - So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
  • 1 Samuel 31:1 - Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • 1 Samuel 31:2 - And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
  • 1 Samuel 31:3 - And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
  • 1 Samuel 31:4 - Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
  • 1 Samuel 31:5 - And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
  • 1 Samuel 31:6 - So Saul died, and his three sons, and his armorbearer, and all his men, that same day together.
  • 1 Samuel 31:7 - And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
  • Psalms 80:3 - Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • Romans 11:1 - I say then, Did God cast off his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
  • Romans 11:2 - God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
  • 1 Samuel 4:10 - And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
  • 1 Samuel 4:11 - And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
  • Psalms 79:9 - Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.
  • Psalms 44:9 - But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.
  • Psalms 90:13 - Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
  • 1 Chronicles 18:12 - Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
  • 1 Chronicles 18:13 - And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 10:16 - And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head.
  • 1 Chronicles 18:3 - And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
  • 2 Samuel 5:20 - And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
  • 2 Samuel 8:3 - David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
  • 2 Samuel 8:12 - of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - And David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
  • 新标点和合本 - 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你丢弃了我们,破坏了我们; 你曾发怒,求你使我们复兴!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你丢弃了我们,破坏了我们; 你曾发怒,求你使我们复兴!
  • 当代译本 - 上帝啊, 你遗弃了我们, 使我们一败涂地; 你曾向我们发怒, 求你现在复兴我们。
  • 圣经新译本 -  神啊!你丢弃了我们,击碎了我们; 你曾 向我们发怒,现在求你复兴我们。
  • 中文标准译本 - 神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们; 你曾经发怒,现在求你复兴我们。
  • 现代标点和合本 - 神啊,你丢弃了我们,使我们破败, 你向我们发怒,求你使我们复兴。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,你丢弃了我们,使我们破败。 你向我们发怒,求你使我们复兴。
  • New International Version - You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry—now restore us!
  • New International Reader's Version - God, you have turned away from us. You have attacked us. You have been angry. Now turn back to us!
  • English Standard Version - O God, you have rejected us, broken our defenses; you have been angry; oh, restore us.
  • New Living Translation - You have rejected us, O God, and broken our defenses. You have been angry with us; now restore us to your favor.
  • The Message - God! you walked off and left us, kicked our defenses to bits And stomped off angry. Come back. Oh please, come back! You shook earth to the foundations, ripped open huge crevasses. Heal the breaks! Everything’s coming apart at the seams.
  • Christian Standard Bible - God, you have rejected us; you have broken us down; you have been angry. Restore us!
  • New American Standard Bible - God, You have rejected us. You have broken us; You have been angry; restore us!
  • New King James Version - O God, You have cast us off; You have broken us down; You have been displeased; Oh, restore us again!
  • Amplified Bible - O God, You have rejected us and cast us off. You have broken [down our defenses and scattered] us; You have been angry; O restore us and turn again to us.
  • King James Version - O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
  • New English Translation - O God, you have rejected us. You suddenly turned on us in your anger. Please restore us!
  • World English Bible - God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
  • 新標點和合本 - 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗; 你向我們發怒,求你使我們復興!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!
  • 當代譯本 - 上帝啊, 你遺棄了我們, 使我們一敗塗地; 你曾向我們發怒, 求你現在復興我們。
  • 聖經新譯本 -  神啊!你丟棄了我們,擊碎了我們; 你曾 向我們發怒,現在求你復興我們。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,你屏棄了我們,沖破了我們; 你發了怒了;求你使我們復原。
  • 中文標準譯本 - 神哪,你拋棄了我們,毀壞了我們; 你曾經發怒,現在求你復興我們。
  • 現代標點和合本 - 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗, 你向我們發怒,求你使我們復興。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、爾棄我儕、而破敗之、加以忿怒、尚其復興我儕兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、昔予不見悅於爾、棄予如遺、俾予離散、茲予求爾、特加眷顧兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主曾棄絕我儕、將我儕分散、主如此向我儕震怒、今求主使我儕復興、
  • Nueva Versión Internacional - Oh Dios, tú nos has rechazado y has abierto brecha en nuestras filas; te has enojado con nosotros: ¡restáuranos ahora!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 우리를 버려 흩으시고 분노하셨으나 이제는 우리를 회복시켜 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie du « Lis du témoignage ».
  • リビングバイブル - ああ神よ。 あなたは私たちを拒み、その守りをもくずされました。 御怒りにふれて、私たちは見捨てられたのです。 主よ、もう一度、情けをかけてください。
  • Nova Versão Internacional - Tu nos rejeitaste e dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David zur Belehrung, nach der Melodie: »Die Lilie als Zeugnis«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, Ngài lìa bỏ chúng con. Trong cơn giận, Chúa đuổi chúng con tản lạc, nay xin cho chúng con quay về.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ได้ทรงละทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายแล้ว และทลายที่มั่นของเหล่าข้าพระองค์ พระองค์ได้ทรงพระพิโรธ บัดนี้ ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับสู่สภาพดี!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​ทอดทิ้ง​พวก​เรา​และ​ทำ​ให้​เรา​กระจัด​กระจาย​ไป พระ​องค์​โกรธ โปรด​กลับ​มา​ช่วย​พวก​เรา​เถิด
  • Lamentations 3:31 - For the Lord will not cast off for ever.
  • Lamentations 3:32 - For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 108:11 - Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
  • Psalms 89:7 - A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
  • 1 Samuel 4:17 - And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
  • 1 Samuel 13:11 - And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;
  • Psalms 89:38 - But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
  • 2 Chronicles 25:11 - And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.
  • 1 Chronicles 19:16 - And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.
  • 1 Chronicles 19:17 - And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
  • 1 Chronicles 19:18 - And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
  • 1 Chronicles 19:19 - And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • Psalms 74:1 - O God, why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
  • Psalms 60:10 - Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
  • 1 Samuel 13:6 - When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
  • 1 Samuel 13:7 - Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
  • Psalms 89:3 - I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
  • 1 Chronicles 28:9 - And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  • 2 Kings 14:7 - He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, unto this day.
  • Psalms 59:1 - Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
  • Psalms 85:4 - Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
  • Psalms 89:19 - Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
  • Zechariah 10:6 - And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.
  • Psalms 79:5 - How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
  • Psalms 59:11 - Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
  • 1 Samuel 13:19 - Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • 1 Samuel 13:20 - but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
  • 1 Samuel 13:21 - yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
  • 1 Samuel 13:22 - So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
  • 1 Samuel 31:1 - Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • 1 Samuel 31:2 - And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
  • 1 Samuel 31:3 - And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
  • 1 Samuel 31:4 - Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
  • 1 Samuel 31:5 - And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
  • 1 Samuel 31:6 - So Saul died, and his three sons, and his armorbearer, and all his men, that same day together.
  • 1 Samuel 31:7 - And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
  • Psalms 80:3 - Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
  • Romans 11:1 - I say then, Did God cast off his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
  • Romans 11:2 - God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
  • 1 Samuel 4:10 - And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
  • 1 Samuel 4:11 - And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
  • Psalms 79:9 - Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.
  • Psalms 44:9 - But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.
  • Psalms 90:13 - Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
  • 1 Chronicles 18:12 - Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
  • 1 Chronicles 18:13 - And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
  • 2 Samuel 10:16 - And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head.
  • 1 Chronicles 18:3 - And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
  • 2 Samuel 5:20 - And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
  • 2 Samuel 8:3 - David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
  • 2 Samuel 8:12 - of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
  • 2 Samuel 8:13 - And David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
圣经
资源
计划
奉献