Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
47:4 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
交叉引用
  • 申命記 33:3 - 彼眷愛斯民、眾聖在其手中、坐其足下、領受其言、
  • 以賽亞書 60:15 - 昔爾見棄被惡、無人過之、我必使爾永久高美、為萬代之喜樂、
  • 申命記 11:12 - 乃爾上帝耶和華眷顧之地、自年始迄歲終、垂顧不已、○
  • 以西結書 20:6 - 當日我與之誓、必導之出埃及、入我所選流乳與蜜之地、即諸地之美者、
  • 耶利米書 3:19 - 我曾曰、我置爾於諸子中、錫爾樂土、列國中極美之業、又曰、爾必稱我為父、不轉而不從我、
  • 哥林多前書 3:22 - 無論保羅、亞波羅、磯法、世界、生死、今時來時、皆屬於爾、
  • 哥林多前書 3:23 - 爾屬基督、基督屬上帝、
  • 詩篇 16:3 - 在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、
  • 馬太福音 25:34 - 王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而嗣國、乃創世以來為爾所備者也、
  • 以弗所書 1:18 - 心目克明、俾知爾蒙其召所望何如、彼於諸聖徒之業、其榮之豐富何如、
  • 瑪拉基書 1:2 - 耶和華曰、我愛爾、爾曰、於何愛我、耶和華曰、以掃非雅各之兄乎、然我愛雅各、
  • 何西阿書 14:4 - 我將醫其悖逆、厚加眷愛、蓋我怒已轉離之、
  • 申命記 7:6 - 蓋爾乃爾上帝耶和華之聖民、爾上帝耶和華於寰區億兆中、特選爾為己民、
  • 申命記 7:7 - 耶和華悅爾選爾、非為爾多於他邦之民、爾數較之維寡、
  • 申命記 7:8 - 惟因耶和華悅爾、欲踐所誓爾祖之言、以大能手導爾出、贖爾於奴隸之室、拯爾於埃及王法老之手、
  • 以弗所書 2:4 - 但上帝富有矜恤、以浩大之愛愛我、
  • 以弗所書 2:5 - 於我儕因過愆而死時、偕基督而甦我、爾之得救乃由恩耳、
  • 約翰壹書 4:9 - 上帝遣獨生子入世、使我儕賴之而生、其愛由是而顯、
  • 約翰壹書 4:10 - 非我嘗愛上帝、乃上帝愛我、遣其子為我罪作挽回之祭、愛即在於此也、
  • 阿摩司書 6:8 - 萬軍之上帝耶和華曰、主耶和華指己而誓、我惡雅各之驕泰、而憎其宮室、將以斯城及其中所有、悉付諸敵、
  • 阿摩司書 8:7 - 耶和華指雅各之榮而誓曰、彼之所為、我永不忘、
  • 那鴻書 2:2 - 耶和華恢復雅各之榮、如疇昔以色列之榮、蓋刦者已刦之、且毀傷其葡萄之枝、
  • 彼得前書 1:4 - 而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
  • 申命記 33:3 - 彼眷愛斯民、眾聖在其手中、坐其足下、領受其言、
  • 以賽亞書 60:15 - 昔爾見棄被惡、無人過之、我必使爾永久高美、為萬代之喜樂、
  • 申命記 11:12 - 乃爾上帝耶和華眷顧之地、自年始迄歲終、垂顧不已、○
  • 以西結書 20:6 - 當日我與之誓、必導之出埃及、入我所選流乳與蜜之地、即諸地之美者、
  • 耶利米書 3:19 - 我曾曰、我置爾於諸子中、錫爾樂土、列國中極美之業、又曰、爾必稱我為父、不轉而不從我、
  • 哥林多前書 3:22 - 無論保羅、亞波羅、磯法、世界、生死、今時來時、皆屬於爾、
  • 哥林多前書 3:23 - 爾屬基督、基督屬上帝、
  • 詩篇 16:3 - 在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、
  • 馬太福音 25:34 - 王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而嗣國、乃創世以來為爾所備者也、
  • 以弗所書 1:18 - 心目克明、俾知爾蒙其召所望何如、彼於諸聖徒之業、其榮之豐富何如、
  • 瑪拉基書 1:2 - 耶和華曰、我愛爾、爾曰、於何愛我、耶和華曰、以掃非雅各之兄乎、然我愛雅各、
  • 何西阿書 14:4 - 我將醫其悖逆、厚加眷愛、蓋我怒已轉離之、
  • 申命記 7:6 - 蓋爾乃爾上帝耶和華之聖民、爾上帝耶和華於寰區億兆中、特選爾為己民、
  • 申命記 7:7 - 耶和華悅爾選爾、非為爾多於他邦之民、爾數較之維寡、
  • 申命記 7:8 - 惟因耶和華悅爾、欲踐所誓爾祖之言、以大能手導爾出、贖爾於奴隸之室、拯爾於埃及王法老之手、
  • 以弗所書 2:4 - 但上帝富有矜恤、以浩大之愛愛我、
  • 以弗所書 2:5 - 於我儕因過愆而死時、偕基督而甦我、爾之得救乃由恩耳、
  • 約翰壹書 4:9 - 上帝遣獨生子入世、使我儕賴之而生、其愛由是而顯、
  • 約翰壹書 4:10 - 非我嘗愛上帝、乃上帝愛我、遣其子為我罪作挽回之祭、愛即在於此也、
  • 阿摩司書 6:8 - 萬軍之上帝耶和華曰、主耶和華指己而誓、我惡雅各之驕泰、而憎其宮室、將以斯城及其中所有、悉付諸敵、
  • 阿摩司書 8:7 - 耶和華指雅各之榮而誓曰、彼之所為、我永不忘、
  • 那鴻書 2:2 - 耶和華恢復雅各之榮、如疇昔以色列之榮、蓋刦者已刦之、且毀傷其葡萄之枝、
  • 彼得前書 1:4 - 而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
圣经
资源
计划
奉献