Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
44:21 WEB
逐节对照
  • World English Bible - won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
  • 新标点和合本 - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 当代译本 - 上帝难道察觉不到吗? 祂洞悉人心中的秘密。
  • 圣经新译本 -  神不会查究这事吗? 因为他知道人心的隐秘。
  • 中文标准译本 - 难道神不会洞察这事吗? 要知道,他明白人心里的隐秘。
  • 现代标点和合本 - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本(拼音版) - 上帝岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • New International Version - would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
  • New International Reader's Version - If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
  • English Standard Version - would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
  • New Living Translation - God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
  • Christian Standard Bible - wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
  • New American Standard Bible - Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
  • New King James Version - Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
  • Amplified Bible - Would not God discover this? For He knows the secrets of the heart.
  • American Standard Version - Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
  • King James Version - Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
  • New English Translation - would not God discover it, for he knows one’s thoughts?
  • 新標點和合本 - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱秘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱祕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱祕。
  • 當代譯本 - 上帝難道察覺不到嗎? 祂洞悉人心中的秘密。
  • 聖經新譯本 -  神不會查究這事嗎? 因為他知道人心的隱祕。
  • 呂振中譯本 - 上帝哪不察透這事呢? 因為他總知道 人 心之隱祕啊。
  • 中文標準譯本 - 難道神不會洞察這事嗎? 要知道,他明白人心裡的隱祕。
  • 現代標點和合本 - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裡的隱祕。
  • 文理和合譯本 - 上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒察人心、豈不灼知乎此兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主究察、蓋人心之隱微、天主皆知、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我苟忘眞神。而為異神役。
  • Nueva Versión Internacional - ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos?
  • 현대인의 성경 - 우리 마음의 비밀까지 다 아시는 하나님이 이것을 모르실 리 있겠습니까?
  • La Bible du Semeur 2015 - Si nous avions délaissé notre Dieu, si nous avions tendu les mains ╵vers un dieu étranger,
  • リビングバイブル - 神は人の心の中さえお見通しではありませんか。
  • Nova Versão Internacional - Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
  • Hoffnung für alle - Hätten wir dich, unseren Gott, vergessen und fremde Götter angebetet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hẳn Đức Chúa Trời đã khám phá ra lập tức, vì Ngài biết rõ lòng thế nhân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าจะไม่ทรงทราบหรือ? ในเมื่อพระองค์ทรงทราบความลี้ลับในใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ค้น​พบ​หรือ พระ​องค์​หยั่งรู้​ความ​ลึกลับ​ใน​จิต​ใจ
交叉引用
  • Revelation 2:23 - I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
  • Job 31:14 - what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
  • Joshua 22:22 - “The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don’t save us today),
  • Joshua 22:23 - that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it.
  • Job 34:21 - “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
  • Job 34:22 - There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Romans 2:16 - in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
  • Job 31:4 - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • Ecclesiastes 12:14 - For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.
  • Jeremiah 23:24 - Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.
  • Psalms 139:1 - Yahweh, you have searched me, and you know me.
  • Psalms 139:2 - You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
  • Psalms 139:3 - You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
  • Psalms 139:4 - For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
  • Psalms 139:5 - You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
  • Psalms 139:6 - This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
  • Psalms 139:7 - Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
  • Psalms 139:8 - If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
  • Psalms 139:9 - If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
  • Psalms 139:10 - even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
  • Psalms 139:11 - If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
  • Psalms 139:12 - even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
  • Psalms 139:13 - For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
  • Psalms 139:14 - I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
  • Psalms 139:15 - My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
  • Psalms 139:16 - Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
  • Psalms 139:17 - How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
  • Psalms 139:18 - If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
  • Psalms 139:19 - If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
  • Psalms 139:20 - For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
  • Psalms 139:21 - Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
  • Psalms 139:22 - I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
  • Psalms 139:23 - Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
  • Psalms 139:24 - See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
  • Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
  • Hebrews 4:13 - There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.
  • Jeremiah 17:10 - “I, Yahweh, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
  • 新标点和合本 - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 当代译本 - 上帝难道察觉不到吗? 祂洞悉人心中的秘密。
  • 圣经新译本 -  神不会查究这事吗? 因为他知道人心的隐秘。
  • 中文标准译本 - 难道神不会洞察这事吗? 要知道,他明白人心里的隐秘。
  • 现代标点和合本 - 神岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • 和合本(拼音版) - 上帝岂不鉴察这事吗? 因为他晓得人心里的隐秘。
  • New International Version - would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
  • New International Reader's Version - If we had, God would have discovered it. He knows the secrets of our hearts.
  • English Standard Version - would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
  • New Living Translation - God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
  • Christian Standard Bible - wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
  • New American Standard Bible - Would God not find this out? For He knows the secrets of the heart.
  • New King James Version - Would not God search this out? For He knows the secrets of the heart.
  • Amplified Bible - Would not God discover this? For He knows the secrets of the heart.
  • American Standard Version - Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
  • King James Version - Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
  • New English Translation - would not God discover it, for he knows one’s thoughts?
  • 新標點和合本 - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱秘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱祕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裏的隱祕。
  • 當代譯本 - 上帝難道察覺不到嗎? 祂洞悉人心中的秘密。
  • 聖經新譯本 -  神不會查究這事嗎? 因為他知道人心的隱祕。
  • 呂振中譯本 - 上帝哪不察透這事呢? 因為他總知道 人 心之隱祕啊。
  • 中文標準譯本 - 難道神不會洞察這事嗎? 要知道,他明白人心裡的隱祕。
  • 現代標點和合本 - 神豈不鑒察這事嗎? 因為他曉得人心裡的隱祕。
  • 文理和合譯本 - 上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒察人心、豈不灼知乎此兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主究察、蓋人心之隱微、天主皆知、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我苟忘眞神。而為異神役。
  • Nueva Versión Internacional - ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos?
  • 현대인의 성경 - 우리 마음의 비밀까지 다 아시는 하나님이 이것을 모르실 리 있겠습니까?
  • La Bible du Semeur 2015 - Si nous avions délaissé notre Dieu, si nous avions tendu les mains ╵vers un dieu étranger,
  • リビングバイブル - 神は人の心の中さえお見通しではありませんか。
  • Nova Versão Internacional - Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
  • Hoffnung für alle - Hätten wir dich, unseren Gott, vergessen und fremde Götter angebetet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hẳn Đức Chúa Trời đã khám phá ra lập tức, vì Ngài biết rõ lòng thế nhân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าจะไม่ทรงทราบหรือ? ในเมื่อพระองค์ทรงทราบความลี้ลับในใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​ไม่​ค้น​พบ​หรือ พระ​องค์​หยั่งรู้​ความ​ลึกลับ​ใน​จิต​ใจ
  • Revelation 2:23 - I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
  • Job 31:14 - what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
  • Joshua 22:22 - “The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don’t save us today),
  • Joshua 22:23 - that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it.
  • Job 34:21 - “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
  • Job 34:22 - There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Romans 2:16 - in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
  • Job 31:4 - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • Ecclesiastes 12:14 - For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.
  • Jeremiah 23:24 - Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.
  • Psalms 139:1 - Yahweh, you have searched me, and you know me.
  • Psalms 139:2 - You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
  • Psalms 139:3 - You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
  • Psalms 139:4 - For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
  • Psalms 139:5 - You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
  • Psalms 139:6 - This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
  • Psalms 139:7 - Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
  • Psalms 139:8 - If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
  • Psalms 139:9 - If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
  • Psalms 139:10 - even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
  • Psalms 139:11 - If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
  • Psalms 139:12 - even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
  • Psalms 139:13 - For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
  • Psalms 139:14 - I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
  • Psalms 139:15 - My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
  • Psalms 139:16 - Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
  • Psalms 139:17 - How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
  • Psalms 139:18 - If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
  • Psalms 139:19 - If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
  • Psalms 139:20 - For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
  • Psalms 139:21 - Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
  • Psalms 139:22 - I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
  • Psalms 139:23 - Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
  • Psalms 139:24 - See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
  • Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
  • Hebrews 4:13 - There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.
  • Jeremiah 17:10 - “I, Yahweh, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
圣经
资源
计划
奉献