逐节对照
- New American Standard Bible - For evildoers will be eliminated, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
- 新标点和合本 - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受土地。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受土地。
- 当代译本 - 因为作恶的必被消灭, 但等候耶和华的必承受土地。
- 圣经新译本 - 因为作恶的必被剪除, 但等候耶和华的必承受地土。
- 中文标准译本 - 因为作恶的必被剪除, 唯有等候耶和华的必继承那地。
- 现代标点和合本 - 因为作恶的必被剪除, 唯有等候耶和华的必承受地土。
- 和合本(拼音版) - 因为作恶的必被剪除, 惟有等候耶和华的必承受地土。
- New International Version - For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the Lord will inherit the land.
- New International Reader's Version - Sinful people will be destroyed. But those who put their hope in the Lord will receive the land.
- English Standard Version - For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
- New Living Translation - For the wicked will be destroyed, but those who trust in the Lord will possess the land.
- Christian Standard Bible - For evildoers will be destroyed, but those who put their hope in the Lord will inherit the land.
- New King James Version - For evildoers shall be cut off; But those who wait on the Lord, They shall inherit the earth.
- Amplified Bible - For those who do evil will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
- American Standard Version - For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
- King James Version - For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
- New English Translation - Wicked men will be wiped out, but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land.
- World English Bible - For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
- 新標點和合本 - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受土地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受土地。
- 當代譯本 - 因為作惡的必被消滅, 但等候耶和華的必承受土地。
- 聖經新譯本 - 因為作惡的必被剪除, 但等候耶和華的必承受地土。
- 呂振中譯本 - 因為作壞事的必被剪除; 惟獨等候永恆主的必擁有地土。
- 中文標準譯本 - 因為作惡的必被剪除, 唯有等候耶和華的必繼承那地。
- 現代標點和合本 - 因為作惡的必被剪除, 唯有等候耶和華的必承受地土。
- 文理和合譯本 - 蓋作惡者必被翦除、惟望耶和華者、得承斯土兮、
- 文理委辦譯本 - 惡人必見絕、望耶和華者必得土兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作惡者必被滅絕、仰望主者必得地為業、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 群小豈能久。敬主長恢恢。
- Nueva Versión Internacional - Porque los impíos serán exterminados, pero los que esperan en el Señor heredarán la tierra. Vav
- 현대인의 성경 - 악인들은 멸망할 것이나 여호와를 신뢰하는 자는 땅을 소유할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, qui fait le mal ╵sera retranché : mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.
- リビングバイブル - 悪者は滅ぼされますが、 神に信頼する者には祝福が降り注ぎます。
- Nova Versão Internacional - Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
- Hoffnung für alle - Wer Böses tut, den wird Gott ausrotten. Wer jedoch auf den Herrn hofft, der wird das Land besitzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì người ác rồi sẽ bị diệt vong, còn ai trông chờ Chúa Hằng Hữu sẽ hưởng được đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะคนชั่วร้ายจะถูกกำจัด แต่บรรดาผู้ที่หวังในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ ส่วนบรรดาผู้รอคอยพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
交叉引用
- Isaiah 58:14 - Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you with the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken.”
- Job 20:23 - When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And rain it on him while he is eating.
- Job 20:24 - He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
- Job 20:25 - It is drawn and comes out of his back, Even the flashing point from his gallbladder; Terrors come upon him,
- Job 20:26 - Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
- Job 20:27 - The heavens will reveal his guilt, And the earth will rise up against him.
- Job 20:28 - The increase of his house will disappear; His possessions will flow away on the day of His anger.
- Job 20:29 - This is a wicked person’s portion from God, The inheritance decreed to him by God.”
- Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
- Psalms 37:12 - The wicked plots against the righteous, And gnashes at him with his teeth.
- Hebrews 11:16 - But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them.
- Revelation 5:10 - You have made them into a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
- Proverbs 2:21 - For the upright will live in the land, And the blameless will remain in it;
- Job 27:13 - “This is the portion of a wicked person from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty:
- Job 27:14 - Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread.
- Job 27:15 - His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.
- Job 27:16 - Though he piles up silver like dust, And prepares garments as plentiful as the clay,
- Job 27:17 - He may prepare it, but the righteous will wear it And the innocent will divide the silver.
- Job 27:18 - He has built his house like the spider’s web, Or a hut which the watchman has made.
- Job 27:19 - He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it no longer exists.
- Job 27:20 - Terrors overtake him like a flood; A storm steals him away in the night.
- Job 27:21 - The east wind carries him away, and he is gone; For it sweeps him away from his place.
- Job 27:22 - For it will hurl at him without mercy; He will certainly try to flee from its power.
- Job 27:23 - People will clap their hands at him, And will whistle at him from their places.
- Psalms 37:35 - I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
- Psalms 37:36 - Then he passed away, and behold, he was no more; I searched for him, but he could not be found.
- Psalms 37:29 - The righteous will inherit the land And dwell in it forever.
- Psalms 55:23 - But You, God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
- Isaiah 57:13 - When you cry out, let your collection of idols save you. But the wind will carry them all up, And a breath will take them away. But the one who takes refuge in Me will inherit the land And possess My holy mountain.”
- Psalms 25:13 - His soul will dwell in prosperity, And his descendants will inherit the land.
- Isaiah 60:21 - Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.