Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:31 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - God’s law is in their hearts. Their feet do not slip.
  • 新标点和合本 - 神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 当代译本 - 铭记上帝的律法, 从不失脚。
  • 圣经新译本 -  神的律法在他心里, 他的脚步必不滑跌。
  • 中文标准译本 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 现代标点和合本 - 神的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • New International Version - The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
  • English Standard Version - The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
  • New Living Translation - They have made God’s law their own, so they will never slip from his path.
  • Christian Standard Bible - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • New American Standard Bible - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • New King James Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • Amplified Bible - The law of his God is in his heart; Not one of his steps will slip.
  • American Standard Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • King James Version - The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  • New English Translation - The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
  • World English Bible - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
  • 新標點和合本 - 神的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 當代譯本 - 銘記上帝的律法, 從不失腳。
  • 聖經新譯本 -  神的律法在他心裡, 他的腳步必不滑跌。
  • 呂振中譯本 - 上帝的律法在他心裏; 他的步伐總不滑跌。
  • 中文標準譯本 - 神的律法在他心裡, 他的步履不會搖擺。
  • 現代標點和合本 - 神的律法在他心裡, 他的腳總不滑跌。
  • 文理和合譯本 - 上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖道蘊心府。聖德從容踐。
  • Nueva Versión Internacional - La ley de Dios está en su corazón, y sus pies jamás resbalan. Tsade
  • 현대인의 성경 - 그 마음에 하나님의 법이 있으므로 그가 바른 길에서 떠나지 않을 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Hoffnung für alle - Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng, sẽ bước đi vững vàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​อยู่​ใน​จิตใจ และ​เท้า​ก้าว​ไป​โดย​ไม่​เพลี่ยง​พล้ำ
交叉引用
  • Ezekiel 27:6 - They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your deck out of cypress wood from the coasts of Cyprus. They decorated it with ivory.
  • Psalm 73:2 - But my feet had almost slipped. I had almost tripped and fallen.
  • Psalm 17:5 - My steps have stayed on your paths. My feet have not slipped.
  • Proverbs 14:15 - A childish person believes anything. But a wise person thinks about how they live.
  • Psalm 121:3 - He won’t let your foot slip. He who watches over you won’t get tired.
  • Proverbs 4:4 - Then my father taught me. He said to me, “Take hold of my words with all your heart. Keep my commands, and you will live.
  • Psalm 1:2 - Instead, the law of the Lord gives them joy. They think about his law day and night.
  • Job 23:11 - My feet have closely followed his steps. I’ve stayed on his path without turning away.
  • Psalm 44:18 - Our hearts had not turned away from you. Our feet had not wandered from your path.
  • Hebrews 8:10 - This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, says the Lord. I will put my laws in their minds. I will write them on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Psalm 119:98 - Your commands make me wiser than my enemies, because your commands are always in my heart.
  • Psalm 40:2 - I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.
  • Psalm 40:3 - He gave me a new song to sing. It is a hymn of praise to our God. Many people will see and have respect for the Lord. They will put their trust in him.
  • Deuteronomy 11:18 - So keep my words in your hearts and minds. Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
  • Psalm 119:11 - I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
  • Jeremiah 31:33 - “This is the covenant I will make with Israel after that time,” announces the Lord. “I will put my law in their minds. I will write it on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Isaiah 51:7 - “Listen to me, you who know what is right. Pay attention, you who have taken my instruction to heart. Do not be afraid when mere human beings make fun of you. Do not be terrified when they laugh at you.
  • Psalm 37:23 - The Lord makes secure the footsteps of the person who delights in him,
  • Psalm 40:8 - My God, I have come to do what you want. Your law is in my heart.”
  • Deuteronomy 6:6 - The commandments I give you today must be in your hearts.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - God’s law is in their hearts. Their feet do not slip.
  • 新标点和合本 - 神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 当代译本 - 铭记上帝的律法, 从不失脚。
  • 圣经新译本 -  神的律法在他心里, 他的脚步必不滑跌。
  • 中文标准译本 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 现代标点和合本 - 神的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • New International Version - The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
  • English Standard Version - The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
  • New Living Translation - They have made God’s law their own, so they will never slip from his path.
  • Christian Standard Bible - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • New American Standard Bible - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • New King James Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • Amplified Bible - The law of his God is in his heart; Not one of his steps will slip.
  • American Standard Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • King James Version - The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  • New English Translation - The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
  • World English Bible - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
  • 新標點和合本 - 神的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 當代譯本 - 銘記上帝的律法, 從不失腳。
  • 聖經新譯本 -  神的律法在他心裡, 他的腳步必不滑跌。
  • 呂振中譯本 - 上帝的律法在他心裏; 他的步伐總不滑跌。
  • 中文標準譯本 - 神的律法在他心裡, 他的步履不會搖擺。
  • 現代標點和合本 - 神的律法在他心裡, 他的腳總不滑跌。
  • 文理和合譯本 - 上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖道蘊心府。聖德從容踐。
  • Nueva Versión Internacional - La ley de Dios está en su corazón, y sus pies jamás resbalan. Tsade
  • 현대인의 성경 - 그 마음에 하나님의 법이 있으므로 그가 바른 길에서 떠나지 않을 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Hoffnung für alle - Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng, sẽ bước đi vững vàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​อยู่​ใน​จิตใจ และ​เท้า​ก้าว​ไป​โดย​ไม่​เพลี่ยง​พล้ำ
  • Ezekiel 27:6 - They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your deck out of cypress wood from the coasts of Cyprus. They decorated it with ivory.
  • Psalm 73:2 - But my feet had almost slipped. I had almost tripped and fallen.
  • Psalm 17:5 - My steps have stayed on your paths. My feet have not slipped.
  • Proverbs 14:15 - A childish person believes anything. But a wise person thinks about how they live.
  • Psalm 121:3 - He won’t let your foot slip. He who watches over you won’t get tired.
  • Proverbs 4:4 - Then my father taught me. He said to me, “Take hold of my words with all your heart. Keep my commands, and you will live.
  • Psalm 1:2 - Instead, the law of the Lord gives them joy. They think about his law day and night.
  • Job 23:11 - My feet have closely followed his steps. I’ve stayed on his path without turning away.
  • Psalm 44:18 - Our hearts had not turned away from you. Our feet had not wandered from your path.
  • Hebrews 8:10 - This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, says the Lord. I will put my laws in their minds. I will write them on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Psalm 119:98 - Your commands make me wiser than my enemies, because your commands are always in my heart.
  • Psalm 40:2 - I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.
  • Psalm 40:3 - He gave me a new song to sing. It is a hymn of praise to our God. Many people will see and have respect for the Lord. They will put their trust in him.
  • Deuteronomy 11:18 - So keep my words in your hearts and minds. Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
  • Psalm 119:11 - I have hidden your word in my heart so that I won’t sin against you.
  • Jeremiah 31:33 - “This is the covenant I will make with Israel after that time,” announces the Lord. “I will put my law in their minds. I will write it on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Isaiah 51:7 - “Listen to me, you who know what is right. Pay attention, you who have taken my instruction to heart. Do not be afraid when mere human beings make fun of you. Do not be terrified when they laugh at you.
  • Psalm 37:23 - The Lord makes secure the footsteps of the person who delights in him,
  • Psalm 40:8 - My God, I have come to do what you want. Your law is in my heart.”
  • Deuteronomy 6:6 - The commandments I give you today must be in your hearts.
圣经
资源
计划
奉献