Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:3 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y mantente fiel.
  • 新标点和合本 - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当倚靠耶和华而行善, 安居地上,以他的信实为粮;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当倚靠耶和华而行善, 安居地上,以他的信实为粮;
  • 当代译本 - 要信靠耶和华,要行善, 要在这片土地上安然度日。
  • 圣经新译本 - 你要倚靠耶和华,并要行善; 你要住在地上,以信实为粮食。
  • 中文标准译本 - 你要依靠耶和华,要行善事, 在地上安居,并要以信实为粮;
  • 现代标点和合本 - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮。
  • 和合本(拼音版) - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;
  • New International Version - Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
  • New International Reader's Version - Trust in the Lord and do good. Then you will live in the land and enjoy its food.
  • English Standard Version - Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
  • New Living Translation - Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper.
  • The Message - Get insurance with God and do a good deed, settle down and stick to your last. Keep company with God, get in on the best.
  • Christian Standard Bible - Trust in the Lord and do what is good; dwell in the land and live securely.
  • New American Standard Bible - Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness.
  • New King James Version - Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
  • Amplified Bible - Trust [rely on and have confidence] in the Lord and do good; Dwell in the land and feed [securely] on His faithfulness.
  • American Standard Version - Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
  • King James Version - Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
  • New English Translation - Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!
  • World English Bible - Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
  • 新標點和合本 - 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當倚靠耶和華而行善, 安居地上,以他的信實為糧;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當倚靠耶和華而行善, 安居地上,以他的信實為糧;
  • 當代譯本 - 要信靠耶和華,要行善, 要在這片土地上安然度日。
  • 聖經新譯本 - 你要倚靠耶和華,並要行善; 你要住在地上,以信實為糧食。
  • 呂振中譯本 - 你要倚靠永恆主,要行善; 住在地上,安安穩穩地牧放。
  • 中文標準譯本 - 你要依靠耶和華,要行善事, 在地上安居,並要以信實為糧;
  • 現代標點和合本 - 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧。
  • 文理和合譯本 - 當賴耶和華而行善、居於斯土、以其信實為食兮、
  • 文理委辦譯本 - 當賴耶和華以行善、然後得居斯土而快足兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當倚主行善、居於世間、存真養性、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恃主勉行善。恬然居廣宅。
  • 현대인의 성경 - 여호와를 신뢰하고 선을 행하라. 그러면 너희가 땅에서 하나님의 신실하심으로 번영을 누리며 안전하게 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance ! ╵Fais ce qui est bien, et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.
  • リビングバイブル - 主に信頼して人を思いやり、親切にしなさい。 そうすれば、この地に安住し、 成功を収めることもできます。
  • Nova Versão Internacional - Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
  • Hoffnung für alle - Verlass dich auf den Herrn und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu và làm điều thiện. Hãy ở trong xứ và vui hưởng cỏ xanh yên lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าและทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นและรื่นรมย์อยู่ในทุ่งหญ้าอันปลอดภัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ไว้ใจ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประพฤติ​แต่​สิ่ง​ดี​งาม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน และ​ยินดี​ใน​ความ​ปลอดภัย
交叉引用
  • Génesis 26:2 - Allí el Señor se le apareció y le dijo: «No vayas a Egipto. Quédate en la región de la que te he hablado.
  • Isaías 40:11 - Como un pastor que cuida su rebaño, recoge los corderos en sus brazos; los lleva junto a su pecho, y guía con cuidado a las recién paridas.
  • Hebreos 11:13 - Todos ellos vivieron por la fe, y murieron sin haber recibido las cosas prometidas; más bien, las reconocieron a lo lejos, y confesaron que eran extranjeros y peregrinos en la tierra.
  • Hebreos 11:14 - Al expresarse así, claramente dieron a entender que andaban en busca de una patria.
  • Hebreos 11:15 - Si hubieran estado pensando en aquella patria de donde habían emigrado, habrían tenido oportunidad de regresar a ella.
  • Hebreos 11:16 - Antes bien, anhelaban una patria mejor, es decir, la celestial. Por lo tanto, Dios no se avergonzó de ser llamado su Dios, y les preparó una ciudad.
  • 1 Samuel 26:19 - Le ruego a Su Majestad que escuche mis palabras. Si quien lo mueve a usted en mi contra es el Señor, una ofrenda bastará para aplacarlo. Pero, si son los hombres, ¡que el Señor los maldiga! Hoy me expulsan de esta tierra, que es la herencia del Señor, y me dicen: “¡Vete a servir a otros dioses!”
  • Isaías 50:10 - ¿Quién entre ustedes teme al Señor y obedece la voz de su siervo? Aunque camine en la oscuridad, y sin un rayo de luz, que confíe en el nombre del Señor y dependa de su Dios.
  • Salmo 33:19 - él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.
  • Salmo 4:5 - Ofrezcan sacrificios de justicia y confíen en el Señor.
  • Deuteronomio 30:20 - Ama al Señor tu Dios, obedécelo y sé fiel a él, porque de él depende tu vida, y por él vivirás mucho tiempo en el territorio que juró dar a tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob».
  • Salmo 34:9 - Teman al Señor, ustedes sus santos, pues nada les falta a los que le temen. Caf
  • Salmo 34:10 - Los leoncillos se debilitan y tienen hambre, pero a los que buscan al Señor nada les falta. Lámed
  • Salmo 26:1 - Hazme justicia, Señor, pues he llevado una vida intachable; ¡en el Señor confío sin titubear!
  • Isaías 1:16 - ¡Lávense, límpiense! ¡Aparten de mi vista sus obras malvadas! ¡Dejen de hacer el mal!
  • Isaías 1:17 - ¡Aprendan a hacer el bien! ¡Busquen la justicia y reprendan al opresor! ¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
  • Isaías 1:18 - »Vengan, pongamos las cosas en claro —dice el Señor—. ¿Son sus pecados como escarlata? ¡Quedarán blancos como la nieve! ¿Son rojos como la púrpura? ¡Quedarán como la lana!
  • Isaías 1:19 - ¿Están ustedes dispuestos a obedecer? ¡Comerán lo mejor de la tierra!
  • Hebreos 6:10 - Porque Dios no es injusto como para olvidarse de las obras y del amor que, para su gloria, ustedes han mostrado sirviendo a los santos, como lo siguen haciendo.
  • Hebreos 6:11 - Deseamos, sin embargo, que cada uno de ustedes siga mostrando ese mismo empeño hasta la realización final y completa de su esperanza.
  • Hebreos 6:12 - No sean perezosos; más bien, imiten a quienes por su fe y paciencia heredan las promesas.
  • Lucas 22:35 - Luego Jesús dijo a todos: —Cuando los envié a ustedes sin monedero ni bolsa ni sandalias, ¿acaso les faltó algo? —Nada —respondieron.
  • Salmo 62:8 - Confía siempre en él, pueblo mío; ábrele tu corazón cuando estés ante él. ¡Dios es nuestro refugio! Selah
  • 1 Corintios 15:57 - ¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!
  • 1 Corintios 15:58 - Por lo tanto, mis queridos hermanos, manténganse firmes e inconmovibles, progresando siempre en la obra del Señor, conscientes de que su trabajo en el Señor no es en vano.
  • Mateo 6:31 - Así que no se preocupen diciendo: “¿Qué comeremos?” o “¿Qué beberemos?” o “¿Con qué nos vestiremos?”
  • Mateo 6:32 - Los paganos andan tras todas estas cosas, pero el Padre celestial sabe que ustedes las necesitan.
  • Mateo 6:33 - Más bien, busquen primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas les serán añadidas.
  • Jeremías 17:7 - »Bendito el hombre que confía en el Señor y pone su confianza en él.
  • Jeremías 17:8 - Será como un árbol plantado junto al agua, que extiende sus raíces hacia la corriente; no teme que llegue el calor, y sus hojas están siempre verdes. En época de sequía no se angustia, y nunca deja de dar fruto».
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y mantente fiel.
  • 新标点和合本 - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当倚靠耶和华而行善, 安居地上,以他的信实为粮;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当倚靠耶和华而行善, 安居地上,以他的信实为粮;
  • 当代译本 - 要信靠耶和华,要行善, 要在这片土地上安然度日。
  • 圣经新译本 - 你要倚靠耶和华,并要行善; 你要住在地上,以信实为粮食。
  • 中文标准译本 - 你要依靠耶和华,要行善事, 在地上安居,并要以信实为粮;
  • 现代标点和合本 - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮。
  • 和合本(拼音版) - 你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;
  • New International Version - Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
  • New International Reader's Version - Trust in the Lord and do good. Then you will live in the land and enjoy its food.
  • English Standard Version - Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
  • New Living Translation - Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper.
  • The Message - Get insurance with God and do a good deed, settle down and stick to your last. Keep company with God, get in on the best.
  • Christian Standard Bible - Trust in the Lord and do what is good; dwell in the land and live securely.
  • New American Standard Bible - Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness.
  • New King James Version - Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
  • Amplified Bible - Trust [rely on and have confidence] in the Lord and do good; Dwell in the land and feed [securely] on His faithfulness.
  • American Standard Version - Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
  • King James Version - Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
  • New English Translation - Trust in the Lord and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!
  • World English Bible - Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
  • 新標點和合本 - 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當倚靠耶和華而行善, 安居地上,以他的信實為糧;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當倚靠耶和華而行善, 安居地上,以他的信實為糧;
  • 當代譯本 - 要信靠耶和華,要行善, 要在這片土地上安然度日。
  • 聖經新譯本 - 你要倚靠耶和華,並要行善; 你要住在地上,以信實為糧食。
  • 呂振中譯本 - 你要倚靠永恆主,要行善; 住在地上,安安穩穩地牧放。
  • 中文標準譯本 - 你要依靠耶和華,要行善事, 在地上安居,並要以信實為糧;
  • 現代標點和合本 - 你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧。
  • 文理和合譯本 - 當賴耶和華而行善、居於斯土、以其信實為食兮、
  • 文理委辦譯本 - 當賴耶和華以行善、然後得居斯土而快足兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當倚主行善、居於世間、存真養性、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恃主勉行善。恬然居廣宅。
  • 현대인의 성경 - 여호와를 신뢰하고 선을 행하라. 그러면 너희가 땅에서 하나님의 신실하심으로 번영을 누리며 안전하게 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance ! ╵Fais ce qui est bien, et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.
  • リビングバイブル - 主に信頼して人を思いやり、親切にしなさい。 そうすれば、この地に安住し、 成功を収めることもできます。
  • Nova Versão Internacional - Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
  • Hoffnung für alle - Verlass dich auf den Herrn und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu và làm điều thiện. Hãy ở trong xứ và vui hưởng cỏ xanh yên lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าและทำความดี จงอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นและรื่นรมย์อยู่ในทุ่งหญ้าอันปลอดภัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ไว้ใจ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประพฤติ​แต่​สิ่ง​ดี​งาม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน และ​ยินดี​ใน​ความ​ปลอดภัย
  • Génesis 26:2 - Allí el Señor se le apareció y le dijo: «No vayas a Egipto. Quédate en la región de la que te he hablado.
  • Isaías 40:11 - Como un pastor que cuida su rebaño, recoge los corderos en sus brazos; los lleva junto a su pecho, y guía con cuidado a las recién paridas.
  • Hebreos 11:13 - Todos ellos vivieron por la fe, y murieron sin haber recibido las cosas prometidas; más bien, las reconocieron a lo lejos, y confesaron que eran extranjeros y peregrinos en la tierra.
  • Hebreos 11:14 - Al expresarse así, claramente dieron a entender que andaban en busca de una patria.
  • Hebreos 11:15 - Si hubieran estado pensando en aquella patria de donde habían emigrado, habrían tenido oportunidad de regresar a ella.
  • Hebreos 11:16 - Antes bien, anhelaban una patria mejor, es decir, la celestial. Por lo tanto, Dios no se avergonzó de ser llamado su Dios, y les preparó una ciudad.
  • 1 Samuel 26:19 - Le ruego a Su Majestad que escuche mis palabras. Si quien lo mueve a usted en mi contra es el Señor, una ofrenda bastará para aplacarlo. Pero, si son los hombres, ¡que el Señor los maldiga! Hoy me expulsan de esta tierra, que es la herencia del Señor, y me dicen: “¡Vete a servir a otros dioses!”
  • Isaías 50:10 - ¿Quién entre ustedes teme al Señor y obedece la voz de su siervo? Aunque camine en la oscuridad, y sin un rayo de luz, que confíe en el nombre del Señor y dependa de su Dios.
  • Salmo 33:19 - él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.
  • Salmo 4:5 - Ofrezcan sacrificios de justicia y confíen en el Señor.
  • Deuteronomio 30:20 - Ama al Señor tu Dios, obedécelo y sé fiel a él, porque de él depende tu vida, y por él vivirás mucho tiempo en el territorio que juró dar a tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob».
  • Salmo 34:9 - Teman al Señor, ustedes sus santos, pues nada les falta a los que le temen. Caf
  • Salmo 34:10 - Los leoncillos se debilitan y tienen hambre, pero a los que buscan al Señor nada les falta. Lámed
  • Salmo 26:1 - Hazme justicia, Señor, pues he llevado una vida intachable; ¡en el Señor confío sin titubear!
  • Isaías 1:16 - ¡Lávense, límpiense! ¡Aparten de mi vista sus obras malvadas! ¡Dejen de hacer el mal!
  • Isaías 1:17 - ¡Aprendan a hacer el bien! ¡Busquen la justicia y reprendan al opresor! ¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
  • Isaías 1:18 - »Vengan, pongamos las cosas en claro —dice el Señor—. ¿Son sus pecados como escarlata? ¡Quedarán blancos como la nieve! ¿Son rojos como la púrpura? ¡Quedarán como la lana!
  • Isaías 1:19 - ¿Están ustedes dispuestos a obedecer? ¡Comerán lo mejor de la tierra!
  • Hebreos 6:10 - Porque Dios no es injusto como para olvidarse de las obras y del amor que, para su gloria, ustedes han mostrado sirviendo a los santos, como lo siguen haciendo.
  • Hebreos 6:11 - Deseamos, sin embargo, que cada uno de ustedes siga mostrando ese mismo empeño hasta la realización final y completa de su esperanza.
  • Hebreos 6:12 - No sean perezosos; más bien, imiten a quienes por su fe y paciencia heredan las promesas.
  • Lucas 22:35 - Luego Jesús dijo a todos: —Cuando los envié a ustedes sin monedero ni bolsa ni sandalias, ¿acaso les faltó algo? —Nada —respondieron.
  • Salmo 62:8 - Confía siempre en él, pueblo mío; ábrele tu corazón cuando estés ante él. ¡Dios es nuestro refugio! Selah
  • 1 Corintios 15:57 - ¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!
  • 1 Corintios 15:58 - Por lo tanto, mis queridos hermanos, manténganse firmes e inconmovibles, progresando siempre en la obra del Señor, conscientes de que su trabajo en el Señor no es en vano.
  • Mateo 6:31 - Así que no se preocupen diciendo: “¿Qué comeremos?” o “¿Qué beberemos?” o “¿Con qué nos vestiremos?”
  • Mateo 6:32 - Los paganos andan tras todas estas cosas, pero el Padre celestial sabe que ustedes las necesitan.
  • Mateo 6:33 - Más bien, busquen primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas les serán añadidas.
  • Jeremías 17:7 - »Bendito el hombre que confía en el Señor y pone su confianza en él.
  • Jeremías 17:8 - Será como un árbol plantado junto al agua, que extiende sus raíces hacia la corriente; no teme que llegue el calor, y sus hojas están siempre verdes. En época de sequía no se angustia, y nunca deja de dar fruto».
圣经
资源
计划
奉献