逐节对照
- New American Standard Bible - All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.
- 新标点和合本 - 他终日恩待人,借给人; 他的后裔也蒙福!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他常常恩待人,借贷给人, 他的后裔也必蒙福。
- 和合本2010(神版-简体) - 他常常恩待人,借贷给人, 他的后裔也必蒙福。
- 当代译本 - 他们总是乐善好施, 他们的后代都蒙祝福。
- 圣经新译本 - 他常常慷慨借给人; 他的后裔必定蒙福。
- 中文标准译本 - 他终日恩待人、借予人, 连他的后裔也成为人的祝福 。
- 现代标点和合本 - 他终日恩待人,借给人, 他的后裔也蒙福。
- 和合本(拼音版) - 他终日恩待人,借给人, 他的后裔也蒙福。
- New International Version - They are always generous and lend freely; their children will be a blessing.
- New International Reader's Version - The godly are always giving and lending freely. Their children will be a blessing.
- English Standard Version - He is ever lending generously, and his children become a blessing.
- New Living Translation - The godly always give generous loans to others, and their children are a blessing.
- Christian Standard Bible - He is always generous, always lending, and his children are a blessing.
- New King James Version - He is ever merciful, and lends; And his descendants are blessed.
- Amplified Bible - All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.
- American Standard Version - All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
- King James Version - He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
- New English Translation - All day long he shows compassion and lends to others, and his children are blessed.
- World English Bible - All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
- 新標點和合本 - 他終日恩待人,借給人; 他的後裔也蒙福!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他常常恩待人,借貸給人, 他的後裔也必蒙福。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他常常恩待人,借貸給人, 他的後裔也必蒙福。
- 當代譯本 - 他們總是樂善好施, 他們的後代都蒙祝福。
- 聖經新譯本 - 他常常慷慨借給人; 他的後裔必定蒙福。
- 呂振中譯本 - 他終日恩待人,借給人; 他的後裔就成了使人蒙祝福的。
- 中文標準譯本 - 他終日恩待人、借予人, 連他的後裔也成為人的祝福 。
- 現代標點和合本 - 他終日恩待人,借給人, 他的後裔也蒙福。
- 文理和合譯本 - 義人終日行仁施貸、其裔蒙福兮、
- 文理委辦譯本 - 彼懷人以仁、貸人以金、其裔納福兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人終日憐恤人、借貸於人、其子孫必將得福、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生前積眾善。後代膺繁祉。
- Nueva Versión Internacional - Prestan siempre con generosidad; sus hijos son una bendición. Sámej
- 현대인의 성경 - 그가 항상 다른 사람들에게 은혜를 베풀고 꾸어 주므로 그의 자녀들이 복을 받는다.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout au long des jours, ╵il a compassion ╵et il prête aux autres. Ses enfants seront ╵en bénédiction.
- リビングバイブル - むしろ、神を敬う人は 惜しげもなく人々にふるまい、金を貸しており、 その祝福が子どもにまで及ぶのを見ました。
- Nova Versão Internacional - Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
- Hoffnung für alle - Im Gegenteil: Immer konnte er schenken und ausleihen, und auch seine Kinder wurden von Gott gesegnet .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ luôn luôn rộng rãi cho vay, dòng dõi họ hưởng đầy ơn phước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่เสมอและให้ยืมอย่างไม่ตระหนี่ ลูกหลานของพวกเขาก็ได้รับพร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาเป็นคนโอบอ้อมอารีเสมอ อีกทั้งให้คนอื่นยืมด้วย และลูกๆ ของเขาจะเป็นพระพร
交叉引用
- Luke 6:35 - But love your enemies and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil people.
- Luke 6:36 - Be merciful, just as your Father is merciful.
- Luke 6:37 - “Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.
- Luke 6:38 - Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure—pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return.”
- Jeremiah 32:39 - and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
- Matthew 5:7 - “Blessed are the merciful, for they will receive mercy.
- Psalms 147:13 - For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons among you.
- Proverbs 20:7 - A righteous person who walks in his integrity— How blessed are his sons after him.
- Deuteronomy 15:8 - but you shall fully open your hand to him, and generously lend him enough for his need in whatever he lacks.
- Deuteronomy 15:9 - Be careful that there is no mean-spirited thought in your heart, such as, ‘The seventh year, the year of release of debts, is near,’ and your eye is malicious toward your poor brother, and you give him nothing; then he may cry out to the Lord against you, and it will be a sin in you.
- Deuteronomy 15:10 - You shall generously give to him, and your heart shall not be grudging when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your work, and in all your undertakings.
- Psalms 112:9 - He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
- Psalms 37:21 - The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.
- Psalms 112:5 - It goes well for a person who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.