逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าอยู่ใกล้ชิดกับคนชอกช้ำใจ และช่วยคนสิ้นหวังให้พ้นทุกข์
- 新标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
- 当代译本 - 祂安慰悲痛欲绝的人, 拯救心灵破碎的人。
- 圣经新译本 - 耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人,
- 中文标准译本 - 耶和华与心灵破碎的人相近, 他拯救灵里痛悔的人。
- 现代标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
- New International Version - The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
- New International Reader's Version - The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
- English Standard Version - The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
- New Living Translation - The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
- The Message - If your heart is broken, you’ll find God right there; if you’re kicked in the gut, he’ll help you catch your breath.
- Christian Standard Bible - The Lord is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
- New American Standard Bible - The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
- New King James Version - The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
- Amplified Bible - The Lord is near to the heartbroken And He saves those who are crushed in spirit (contrite in heart, truly sorry for their sin).
- American Standard Version - Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
- King James Version - The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
- New English Translation - The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
- World English Bible - Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
- 新標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
- 當代譯本 - 祂安慰悲痛欲絕的人, 拯救心靈破碎的人。
- 聖經新譯本 - 耶和華親近心中破碎的人, 拯救靈裡痛悔的人,
- 呂振中譯本 - 永恆主跟傷心 的人相近, 拯救心靈痛悔 的人。
- 中文標準譯本 - 耶和華與心靈破碎的人相近, 他拯救靈裡痛悔的人。
- 現代標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
- 文理和合譯本 - 傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
- 文理委辦譯本 - 中心痛悔者、必佑之救之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 賢者求見應。處困不終日。
- Nueva Versión Internacional - El Señor está cerca de los quebrantados de corazón, y salva a los de espíritu abatido. Resh
- 현대인의 성경 - 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이하시고 죄로 마음 아파하는 사람들을 구원하신다.
- Новый Русский Перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
- Восточный перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les hommes justes ╵lancent leurs cris vers lui, ╵l’Eternel les entend ; aussi, il les délivre ╵de toutes leurs détresses.
- リビングバイブル - 主は心の砕かれた人のそばにおられ、 謙虚に罪を悔いる人を助け出されます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
- Hoffnung für alle - Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie und rettet sie aus jeder Not.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ở gần người có lòng tan vỡ; Ngài cứu người biết hối hận ăn năn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้ผู้ที่หัวใจแตกสลาย และทรงช่วยผู้ที่ท้อแท้สิ้นหวัง
交叉引用
- เอเสเคียล 36:31 - แล้วพวกเจ้าจะระลึกถึงวิถีทางอันชั่วร้ายและการกระทำที่ไม่ดีของตนเอง และพวกเจ้าจะเกลียดตนเองเพราะความชั่วและการกระทำที่น่าชังของตนเอง”
- สดุดี 75:1 - พวกเราขอบคุณพระองค์ โอ พระเจ้า พวกเราขอบคุณเพราะพระองค์อยู่ใกล้ ผู้คนประกาศถึงสิ่งมหัศจรรย์ที่พระองค์กระทำ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 22:19 - เป็นเพราะใจของเจ้ารู้สำนึกในความผิด และเจ้าถ่อมตัว ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า เมื่อเจ้าได้ยินว่า เราพูดคัดค้านบ้านเมืองนี้และผู้อยู่อาศัยว่า พวกเขาสมควรที่จะประสบกับความหายนะและการแช่งสาป และเจ้าได้ฉีกเสื้อของเจ้า และร้องไห้ต่อหน้าเรา เราได้ยินเจ้าแล้ว พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- สดุดี 119:151 - พระผู้เป็นเจ้า พระองค์อยู่แนบชิด และพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์เป็นความจริง
- อิสยาห์ 55:6 - จงแสวงหาพระผู้เป็นเจ้าขณะที่ยังหาพระองค์ได้ จงร้องเรียกถึงพระองค์ขณะที่พระองค์อยู่ใกล้
- อิสยาห์ 66:2 - มิใช่มือของเราหรอกหรือ ที่ได้สร้างสิ่งเหล่านี้ไว้ สิ่งเหล่านี้จึงเป็นขึ้นมาได้” พระผู้เป็นเจ้าประกาศ “แต่ผู้ที่เราจะเชิดชู ก็คือ ผู้ที่ถ่อมตนและรู้สำนึกผิดในฝ่ายวิญญาณ และหวั่นเกรงในคำกล่าวของเรา
- ลูกา 4:18 - “พระวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเรา เพราะว่าพระองค์เจิมเรา เพื่อประกาศข่าวประเสริฐให้แก่ผู้ยากไร้ พระองค์ส่งเรามาประกาศกับนักโทษ เพื่อให้ได้รับการปลดปล่อย คนตาบอดจะมองเห็น และเพื่อปลดปล่อยผู้ที่ถูกบีบบังคับไปสู่อิสระ
- สดุดี 85:9 - แน่นอน ความรอดพ้นที่มาจากพระองค์อยู่ใกล้บรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ เพื่อพระบารมีจะได้อยู่ในแผ่นดินของเรา
- เอเสเคียล 36:26 - และเราจะมอบใจใหม่ให้แก่พวกเจ้า และเราจะมอบวิญญาณดวงใหม่ไว้ในพวกเจ้า และเราจะเอาใจที่แข็งเยี่ยงหินออกจากกายของพวกเจ้า และมอบใจที่เป็นเลือดเนื้อให้แก่พวกเจ้าแทน
- สดุดี 51:17 - เครื่องสักการะอันแท้จริงสำหรับพระเจ้าคือจิตวิญญาณที่น้อมนอบถ่อมลง โอ พระเจ้า พระองค์ไม่ปฏิเสธคนที่สำนึกตัวและกลับใจอย่างแท้จริง
- อิสยาห์ 61:1 - “พระวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สถิตอยู่เหนือเรา เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าเจิมเรา เพื่อนำข่าวอันประเสริฐมายังผู้ยากไร้ พระองค์ส่งเรามาเพื่อสมานหัวใจที่แตกร้าว เพื่อประกาศกับนักโทษเพื่อให้ได้รับการปลดปล่อย และเปิดคุกให้แก่บรรดาผู้ที่ถูกจองจำ
- อิสยาห์ 57:15 - เพราะองค์ผู้สูงส่ง ผู้ได้รับการยกย่อง ผู้ดำรงชีวิตชั่วนิรันดร์กาล ซึ่งมีพระนามว่า องค์ผู้บริสุทธิ์ กล่าวดังนี้ว่า “เราอาศัยอยู่ในที่สูงและบริสุทธิ์ และอยู่กับผู้ที่สำนึกผิด และถ่อมตัวในฝ่ายวิญญาณด้วย เพื่อให้วิญญาณของผู้ถ่อมตนฟื้นขึ้นมาอีก และเพื่อให้ใจของผู้สำนึกผิดฟื้นขึ้นมาอีก
- สดุดี 145:18 - พระผู้เป็นเจ้าจะอยู่ใกล้ๆ ทุกคนที่ร้องเรียกถึงพระองค์ เฉพาะคนที่ร้องเรียกถึงพระองค์อย่างจริงใจ
- สดุดี 147:3 - พระองค์เป็นผู้รักษาคนชอกช้ำใจ และพันบาดแผลให้เขา