Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:18 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
  • 新标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
  • 当代译本 - 祂安慰悲痛欲绝的人, 拯救心灵破碎的人。
  • 圣经新译本 - 耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人,
  • 中文标准译本 - 耶和华与心灵破碎的人相近, 他拯救灵里痛悔的人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • New International Version - The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
  • New International Reader's Version - The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
  • English Standard Version - The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
  • New Living Translation - The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
  • The Message - If your heart is broken, you’ll find God right there; if you’re kicked in the gut, he’ll help you catch your breath.
  • Christian Standard Bible - The Lord is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
  • New American Standard Bible - The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
  • New King James Version - The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
  • Amplified Bible - The Lord is near to the heartbroken And He saves those who are crushed in spirit (contrite in heart, truly sorry for their sin).
  • American Standard Version - Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
  • King James Version - The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
  • New English Translation - The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
  • World English Bible - Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
  • 新標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
  • 當代譯本 - 祂安慰悲痛欲絕的人, 拯救心靈破碎的人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華親近心中破碎的人, 拯救靈裡痛悔的人,
  • 呂振中譯本 - 永恆主跟傷心 的人相近, 拯救心靈痛悔 的人。
  • 中文標準譯本 - 耶和華與心靈破碎的人相近, 他拯救靈裡痛悔的人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
  • 文理和合譯本 - 傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
  • 文理委辦譯本 - 中心痛悔者、必佑之救之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 賢者求見應。處困不終日。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor está cerca de los quebrantados de corazón, y salva a los de espíritu abatido. Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이하시고 죄로 마음 아파하는 사람들을 구원하신다.
  • Новый Русский Перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les hommes justes ╵lancent leurs cris vers lui, ╵l’Eternel les entend ; aussi, il les délivre ╵de toutes leurs détresses.
  • リビングバイブル - 主は心の砕かれた人のそばにおられ、 謙虚に罪を悔いる人を助け出されます。
  • Hoffnung für alle - Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie und rettet sie aus jeder Not.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ở gần người có lòng tan vỡ; Ngài cứu người biết hối hận ăn năn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้ผู้ที่หัวใจแตกสลาย และทรงช่วยผู้ที่ท้อแท้สิ้นหวัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ใกล้​ชิด​กับ​คน​ชอกช้ำ​ใจ และ​ช่วย​คน​สิ้น​หวัง​ให้​พ้น​ทุกข์
交叉引用
  • Ezequiel 36:31 - Então vocês se lembrarão dos seus caminhos maus e das suas ações ímpias e terão nojo de vocês mesmos por causa das suas iniquidades e das suas práticas repugnantes.
  • Salmos 75:1 - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • 2 Reis 22:19 - ‘Já que o seu coração se abriu e você se humilhou diante do Senhor ao ouvir o que falei contra este lugar e contra os seus habitantes, que seriam arrasados e amaldiçoados, e porque você rasgou as vestes e chorou na minha presença, eu o ouvi’, declara o Senhor.
  • Salmos 119:151 - Tu, porém, Senhor, estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
  • Isaías 55:6 - Busquem o Senhor enquanto é possível achá-lo; clamem por ele enquanto está perto.
  • Isaías 66:2 - Não foram as minhas mãos que fizeram todas essas coisas, e por isso vieram a existir?”, pergunta o Senhor. “A este eu estimo: ao humilde e contrito de espírito, que treme diante da minha palavra.
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • Salmos 85:9 - Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
  • Ezequiel 36:26 - Darei a vocês um coração novo e porei um espírito novo em vocês; tirarei de vocês o coração de pedra e, em troca, darei um coração de carne.
  • Salmos 51:17 - Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Isaías 57:15 - Pois assim diz o Alto e Sublime, que vive para sempre, e cujo nome é santo: “Habito num lugar alto e santo, mas habito também com o contrito e humilde de espírito, para dar novo ânimo ao espírito do humilde e novo alento ao coração do contrito.
  • Salmos 145:18 - O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
  • Salmos 147:3 - Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
  • 新标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。
  • 当代译本 - 祂安慰悲痛欲绝的人, 拯救心灵破碎的人。
  • 圣经新译本 - 耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人,
  • 中文标准译本 - 耶和华与心灵破碎的人相近, 他拯救灵里痛悔的人。
  • 现代标点和合本 - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
  • New International Version - The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
  • New International Reader's Version - The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
  • English Standard Version - The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
  • New Living Translation - The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
  • The Message - If your heart is broken, you’ll find God right there; if you’re kicked in the gut, he’ll help you catch your breath.
  • Christian Standard Bible - The Lord is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
  • New American Standard Bible - The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
  • New King James Version - The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
  • Amplified Bible - The Lord is near to the heartbroken And He saves those who are crushed in spirit (contrite in heart, truly sorry for their sin).
  • American Standard Version - Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
  • King James Version - The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
  • New English Translation - The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
  • World English Bible - Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
  • 新標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華靠近傷心的人, 拯救心靈痛悔的人。
  • 當代譯本 - 祂安慰悲痛欲絕的人, 拯救心靈破碎的人。
  • 聖經新譯本 - 耶和華親近心中破碎的人, 拯救靈裡痛悔的人,
  • 呂振中譯本 - 永恆主跟傷心 的人相近, 拯救心靈痛悔 的人。
  • 中文標準譯本 - 耶和華與心靈破碎的人相近, 他拯救靈裡痛悔的人。
  • 現代標點和合本 - 耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
  • 文理和合譯本 - 傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
  • 文理委辦譯本 - 中心痛悔者、必佑之救之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 賢者求見應。處困不終日。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor está cerca de los quebrantados de corazón, y salva a los de espíritu abatido. Resh
  • 현대인의 성경 - 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이하시고 죄로 마음 아파하는 사람들을 구원하신다.
  • Новый Русский Перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восславлю Тебя при большом собрании, средь бесчисленного народа восхвалю Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les hommes justes ╵lancent leurs cris vers lui, ╵l’Eternel les entend ; aussi, il les délivre ╵de toutes leurs détresses.
  • リビングバイブル - 主は心の砕かれた人のそばにおられ、 謙虚に罪を悔いる人を助け出されます。
  • Hoffnung für alle - Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie und rettet sie aus jeder Not.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ở gần người có lòng tan vỡ; Ngài cứu người biết hối hận ăn năn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้ผู้ที่หัวใจแตกสลาย และทรงช่วยผู้ที่ท้อแท้สิ้นหวัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ใกล้​ชิด​กับ​คน​ชอกช้ำ​ใจ และ​ช่วย​คน​สิ้น​หวัง​ให้​พ้น​ทุกข์
  • Ezequiel 36:31 - Então vocês se lembrarão dos seus caminhos maus e das suas ações ímpias e terão nojo de vocês mesmos por causa das suas iniquidades e das suas práticas repugnantes.
  • Salmos 75:1 - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • 2 Reis 22:19 - ‘Já que o seu coração se abriu e você se humilhou diante do Senhor ao ouvir o que falei contra este lugar e contra os seus habitantes, que seriam arrasados e amaldiçoados, e porque você rasgou as vestes e chorou na minha presença, eu o ouvi’, declara o Senhor.
  • Salmos 119:151 - Tu, porém, Senhor, estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
  • Isaías 55:6 - Busquem o Senhor enquanto é possível achá-lo; clamem por ele enquanto está perto.
  • Isaías 66:2 - Não foram as minhas mãos que fizeram todas essas coisas, e por isso vieram a existir?”, pergunta o Senhor. “A este eu estimo: ao humilde e contrito de espírito, que treme diante da minha palavra.
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • Salmos 85:9 - Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
  • Ezequiel 36:26 - Darei a vocês um coração novo e porei um espírito novo em vocês; tirarei de vocês o coração de pedra e, em troca, darei um coração de carne.
  • Salmos 51:17 - Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Isaías 57:15 - Pois assim diz o Alto e Sublime, que vive para sempre, e cujo nome é santo: “Habito num lugar alto e santo, mas habito também com o contrito e humilde de espírito, para dar novo ânimo ao espírito do humilde e novo alento ao coração do contrito.
  • Salmos 145:18 - O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
  • Salmos 147:3 - Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
圣经
资源
计划
奉献