逐节对照
- New Living Translation - They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
- 新标点和合本 - 他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
- 和合本2010(神版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
- 当代译本 - 他必享福, 他的后代必承受土地。
- 圣经新译本 - 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
- 中文标准译本 - 他自己将安享福份, 他的后裔必继承那地。
- 现代标点和合本 - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
- 和合本(拼音版) - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
- New International Version - They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
- New International Reader's Version - Things will always go well for them. Their children will be given the land.
- English Standard Version - His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
- The Message - They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.
- Christian Standard Bible - He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
- New American Standard Bible - His soul will dwell in prosperity, And his descendants will inherit the land.
- New King James Version - He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
- Amplified Bible - His soul will dwell in prosperity and goodness, And his descendants will inherit the land.
- American Standard Version - His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
- King James Version - His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
- New English Translation - They experience his favor; their descendants inherit the land.
- World English Bible - His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
- 新標點和合本 - 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
- 當代譯本 - 他必享福, 他的後代必承受土地。
- 聖經新譯本 - 他必安享福樂, 他的後裔要承受地土。
- 呂振中譯本 - 他本身必長享福樂; 他的後裔必擁有地土。
- 中文標準譯本 - 他自己將安享福份, 他的後裔必繼承那地。
- 現代標點和合本 - 他必安然居住, 他的後裔必承受地土。
- 文理和合譯本 - 居心綏安、子孫得土兮、
- 文理委辦譯本 - 身享綏康、子孫得土兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若此之人、恆久享福、其子孫必得地為業、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大路從容行。廣居宴然住。愛屋應及烏。後裔承此土。
- Nueva Versión Internacional - Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra. Sámej
- 현대인의 성경 - 그는 언제나 번영을 누리며 살고 그의 자손들은 땅을 상속하리라.
- La Bible du Semeur 2015 - Il le fait vivre ╵dans le bonheur et sa postérité ╵possède le pays .
- リビングバイブル - その人は神の祝福の中に住み、 子孫は地を受け継ぎます。
- Nova Versão Internacional - Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
- Hoffnung für alle - Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ sống đời mình trong hưng thịnh. Con cháu người sẽ thừa hưởng đất đai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะมีชีวิตที่เจริญรุ่งเรือง และลูกหลานของเขาจะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจะใช้ชีวิตอย่างอุดมสมบูรณ์ และบรรดาผู้สืบตระกูลของเขาจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
交叉引用
- Ezekiel 33:24 - “Son of man, the scattered remnants of Israel living among the ruined cities keep saying, ‘Abraham was only one man, yet he gained possession of the entire land. We are many; surely the land has been given to us as a possession.’
- Ezekiel 33:25 - So tell these people, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat meat with blood in it, you worship idols, and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours?
- Ezekiel 33:26 - Murderers! Idolaters! Adulterers! Should the land belong to you?’
- Psalms 36:8 - You feed them from the abundance of your own house, letting them drink from your river of delights.
- Psalms 37:22 - Those the Lord blesses will possess the land, but those he curses will die.
- Psalms 63:5 - You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy.
- Deuteronomy 33:12 - Moses said this about the tribe of Benjamin: “The people of Benjamin are loved by the Lord and live in safety beside him. He surrounds them continuously and preserves them from every harm.”
- Proverbs 20:7 - The godly walk with integrity; blessed are their children who follow them.
- Genesis 17:7 - “I will confirm my covenant with you and your descendants after you, from generation to generation. This is the everlasting covenant: I will always be your God and the God of your descendants after you.
- Genesis 17:8 - And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.”
- Genesis 17:9 - Then God said to Abraham, “Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.
- Genesis 17:10 - This is the covenant that you and your descendants must keep: Each male among you must be circumcised.
- Psalms 31:19 - How great is the goodness you have stored up for those who fear you. You lavish it on those who come to you for protection, blessing them before the watching world.
- Psalms 37:29 - The godly will possess the land and will live there forever.
- Jeremiah 31:12 - They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the Lord’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone.
- Jeremiah 31:13 - The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing.
- Jeremiah 31:14 - The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the Lord, have spoken!”
- Isaiah 66:10 - “Rejoice with Jerusalem! Be glad with her, all you who love her and all you who mourn for her.
- Isaiah 66:11 - Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother’s comforting breasts.”
- Isaiah 66:12 - This is what the Lord says: “I will give Jerusalem a river of peace and prosperity. The wealth of the nations will flow to her. Her children will be nursed at her breasts, carried in her arms, and held on her lap.
- Isaiah 66:13 - I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child.”
- Isaiah 66:14 - When you see these things, your heart will rejoice. You will flourish like the grass! Everyone will see the Lord’s hand of blessing on his servants— and his anger against his enemies.
- Zechariah 9:17 - How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.
- 2 Peter 3:13 - But we are looking forward to the new heavens and new earth he has promised, a world filled with God’s righteousness.
- Matthew 11:28 - Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.
- Matthew 11:29 - Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls.
- Jeremiah 32:39 - And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
- 1 Peter 3:10 - For the Scriptures say, “If you want to enjoy life and see many happy days, keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies.
- Acts of the Apostles 2:39 - This promise is to you, to your children, and to those far away —all who have been called by the Lord our God.”
- Psalms 37:26 - The godly always give generous loans to others, and their children are a blessing.
- Ezekiel 34:25 - “I will make a covenant of peace with my people and drive away the dangerous animals from the land. Then they will be able to camp safely in the wildest places and sleep in the woods without fear.
- Ezekiel 34:26 - I will bless my people and their homes around my holy hill. And in the proper season I will send the showers they need. There will be showers of blessing.
- Ezekiel 34:27 - The orchards and fields of my people will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken their chains of slavery and rescued them from those who enslaved them, then they will know that I am the Lord.
- Ezekiel 34:28 - They will no longer be prey for other nations, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, and no one will frighten them.
- Philippians 4:19 - And this same God who takes care of me will supply all your needs from his glorious riches, which have been given to us in Christ Jesus.
- Proverbs 29:25 - Fearing people is a dangerous trap, but trusting the Lord means safety.
- Psalms 69:36 - The descendants of those who obey him will inherit the land, and those who love him will live there in safety.
- Matthew 5:5 - God blesses those who are humble, for they will inherit the whole earth.
- Zephaniah 3:17 - For the Lord your God is living among you. He is a mighty savior. He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs.”
- Psalms 112:2 - Their children will be successful everywhere; an entire generation of godly people will be blessed.
- Isaiah 65:23 - They will not work in vain, and their children will not be doomed to misfortune. For they are people blessed by the Lord, and their children, too, will be blessed.
- Deuteronomy 33:26 - “There is no one like the God of Israel. He rides across the heavens to help you, across the skies in majestic splendor.
- Deuteronomy 33:27 - The eternal God is your refuge, and his everlasting arms are under you. He drives out the enemy before you; he cries out, ‘Destroy them!’
- Deuteronomy 33:28 - So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
- Deuteronomy 33:29 - How blessed you are, O Israel! Who else is like you, a people saved by the Lord? He is your protecting shield and your triumphant sword! Your enemies will cringe before you, and you will stomp on their backs!”
- Proverbs 19:23 - Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
- Psalms 37:11 - The lowly will possess the land and will live in peace and prosperity.
- Proverbs 1:33 - But all who listen to me will live in peace, untroubled by fear of harm.”