逐节对照
- American Standard Version - For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你因你名的缘故赦免我的罪, 因我的罪重大。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你因你名的缘故赦免我的罪, 因我的罪重大。
- 当代译本 - 耶和华啊,我罪恶深重, 求你为了自己的名而赦免我。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!因你名的缘故, 求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,求你为你名的缘故, 赦免我的罪孽,因为我罪孽深重!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
- New International Version - For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great.
- New International Reader's Version - Lord, be true to your name. Forgive my sin, even though it is great.
- English Standard Version - For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great.
- New Living Translation - For the honor of your name, O Lord, forgive my many, many sins.
- The Message - Keep up your reputation, God; Forgive my bad life; It’s been a very bad life.
- Christian Standard Bible - Lord, for the sake of your name, forgive my iniquity, for it is immense.
- New American Standard Bible - For the sake of Your name, Lord, Forgive my wrongdoing, for it is great.
- New King James Version - For Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.
- Amplified Bible - For Your name’s sake, O Lord, Pardon my wickedness and my guilt, for they are great.
- King James Version - For thy name's sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
- New English Translation - For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
- World English Bible - For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你因你名的緣故赦免我的罪, 因我的罪重大。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你因你名的緣故赦免我的罪, 因我的罪重大。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我罪惡深重, 求你為了自己的名而赦免我。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!因你名的緣故, 求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,為你名的緣故 赦免我的罪愆哦, 因為 我的罪 很大。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你為你名的緣故, 赦免我的罪孽,因為我罪孽深重!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我罪重大、因爾名而赦宥兮、
- 文理委辦譯本 - 予罪孔多、願耶和華特加赦宥、彰爾仁慈兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主為主之名、赦免我重大之罪愆、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為爾聖名故。寬免我罪戾。罪戾積如山。愧悔亦不已。
- Nueva Versión Internacional - Por amor a tu nombre, Señor, perdona mi gran iniquidad. Mem
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내 죄가 많을지라도 주의 이름을 위해 용서하소서.
- Новый Русский Перевод - А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!
- Восточный перевод - А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!
- La Bible du Semeur 2015 - Pour l’amour de ton nom, ╵ô Eternel, pardonne mon péché ╵qui est si grand.
- リビングバイブル - しかし、主よ。 私はなんと数多くの罪を犯していることでしょう。 ああどうか、御名のために私をお赦しください。
- Nova Versão Internacional - Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
- Hoffnung für alle - Herr, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi Chúa Hằng Hữu, vì Danh Ngài, xin tha thứ tội con, dù rất nặng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โดยเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงอภัยความชั่วช้าของข้าพระองค์เถิด แม้มันจะใหญ่หลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า แม้ความชั่วของข้าพเจ้าจะใหญ่หลวงนัก ขอได้โปรดให้อภัยเพื่อพระนามของพระองค์
交叉引用
- Romans 5:15 - But not as the trespass, so also is the free gift. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound unto the many.
- Romans 5:20 - And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
- Romans 5:21 - that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
- Numbers 14:17 - And now, I pray thee, let the power of the Lord be great, according as thou hast spoken, saying,
- Numbers 14:18 - Jehovah is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
- Numbers 14:19 - Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
- Isaiah 48:9 - For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
- Ezekiel 20:9 - But I wrought for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
- Psalms 143:11 - Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
- Psalms 109:21 - But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name’s sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;
- Ezekiel 36:22 - Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: I do not this for your sake, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations, whither ye went.
- Isaiah 43:25 - I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
- 1 John 2:12 - I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
- Psalms 31:3 - For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
- Psalms 79:9 - Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.