逐节对照
- Amplified Bible - Moreover, by them Your servant is warned [reminded, illuminated, and instructed]; In keeping them there is great reward.
- 新标点和合本 - 况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。
- 当代译本 - 你仆人从中受到警戒, 遵守的人必得大赏赐。
- 圣经新译本 - 并且你的仆人也藉着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。
- 中文标准译本 - 而且你的仆人也藉着它们受警诫, 遵守它们就有丰盛的赏赐。
- 现代标点和合本 - 况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
- 和合本(拼音版) - 况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
- New International Version - By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
- New International Reader's Version - Your servant is warned by them. When people obey them, they are greatly rewarded.
- English Standard Version - Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
- New Living Translation - They are a warning to your servant, a great reward for those who obey them.
- The Message - There’s more: God’s Word warns us of danger and directs us to hidden treasure. Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool? Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
- Christian Standard Bible - In addition, your servant is warned by them, and in keeping them there is an abundant reward.
- New American Standard Bible - Moreover, Your servant is warned by them; In keeping them there is great reward.
- New King James Version - Moreover by them Your servant is warned, And in keeping them there is great reward.
- American Standard Version - Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
- King James Version - Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
- New English Translation - Yes, your servant finds moral guidance there; those who obey them receive a rich reward.
- World English Bible - Moreover your servant is warned by them. In keeping them there is great reward.
- 新標點和合本 - 況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此你的僕人受警戒, 遵守這些有極大的賞賜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此你的僕人受警戒, 遵守這些有極大的賞賜。
- 當代譯本 - 你僕人從中受到警戒, 遵守的人必得大賞賜。
- 聖經新譯本 - 並且你的僕人也藉著這些得到警戒, 謹守這些就得著大賞賜。
- 呂振中譯本 - 並且你僕人還能由於這些而受警戒; 守着這些便有大賞報。
- 中文標準譯本 - 而且你的僕人也藉著它們受警誡, 遵守它們就有豐盛的賞賜。
- 現代標點和合本 - 況且你的僕人因此受警戒, 守著這些便有大賞。
- 文理和合譯本 - 爾僕因之受警、守此可得大賚兮、
- 文理委辦譯本 - 我為爾僕、得此兮為儆戒、守此兮為大賚、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之僕人因此受警戒、守此便得大賞、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 價值邁金石。滋味勝蜜飴。
- Nueva Versión Internacional - Por ellas queda advertido tu siervo; quien las obedece recibe una gran recompensa.
- 현대인의 성경 - 주의 종들이 이 모든 것을 기억하고 지키면 상이 있으리라.
- La Bible du Semeur 2015 - Elles sont plus désirables que de l’or, ╵que beaucoup d’or pur, et plus savoureuses que le miel ╵le plus doux coulant des ruches.
- リビングバイブル - 主のおきては、危険に近づかないように警告し、 従う者には祝福を約束します。
- Nova Versão Internacional - Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
- Hoffnung für alle - Sie lassen sich nicht mit Gold aufwiegen, sie sind süßer als der beste Honig.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những lời răn giới giãi bày khôn ngoan ai tuân giữ được, Ngài ban thưởng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งเหล่านี้ตักเตือนผู้รับใช้ของพระองค์ และเป็นบำเหน็จยิ่งใหญ่แก่ทุกคนที่ยึดถือปฏิบัติตาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้รับใช้ของพระองค์ถูกเตือนแล้วว่า เวลากระทำตามข้อควรปฏิบัติจะได้รับผลตอบแทนอันยิ่งใหญ่
交叉引用
- Isaiah 3:10 - Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their [righteous] actions.
- Isaiah 3:11 - Woe (judgment is coming) to the wicked! It shall go badly with him, For what his hand has done shall be done to him.
- 2 Chronicles 19:10 - Whenever any dispute comes to you from your brothers (relatives) who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, or between statutes and judgments, you are to warn [and instruct] them so that they may not be guilty before the Lord; otherwise [God’s] wrath will come on you and your brothers. Do this and you will not be guilty.
- Ezekiel 3:17 - “Son of man, I have appointed you as a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.
- Ezekiel 3:18 - When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and you do not warn him or speak out to tell him to turn from his wicked way to save his life, that same evil man will die in his sin, but you will be responsible for his blood.
- Ezekiel 3:19 - However, if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he will die in his sin; but you have freed yourself [from responsibility].
- Ezekiel 3:20 - Again, when a righteous man turns from his righteousness (right standing with God) and sins, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he will die in his sin, and the righteous deeds which he has done will not be remembered; but you will be responsible for his blood.
- Ezekiel 3:21 - However, if you have warned the righteous man not to sin and he does not sin, he will surely live because he took warning; also you have freed yourself [from responsibility].”
- Matthew 6:6 - But when you pray, go into your most private room, close the door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.
- Proverbs 3:16 - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who take hold of her, And happy [blessed, considered fortunate, to be admired] is everyone who holds her tightly.
- Revelation 14:13 - Then I heard [the distinct words of] a voice from heaven, saying, “Write, ‘ Blessed (happy, prosperous, to be admired) are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes, [blessed indeed],” says the Spirit, “so that they may rest and have relief from their labors, for their deeds do follow them.”
- Proverbs 11:18 - The wicked man earns deceptive wages, But he who sows righteousness and lives his life with integrity will have a true reward [that is both permanent and satisfying].
- Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, “You brood of vipers, who warned you to flee from the [divine] wrath and judgment to come?
- Proverbs 6:22 - When you walk about, they (the godly teachings of your parents) will guide you; When you sleep, they will keep watch over you; And when you awake, they will talk to you.
- Proverbs 6:23 - For the commandment is a lamp, and the teaching [of the law] is light, And reproofs (rebukes) for discipline are the way of life,
- Matthew 6:18 - so that your fasting will not be noticed by people, but by your Father who is in secret; and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.
- 1 Corinthians 4:14 - I do not write these things to shame you, but to warn and advise you as my beloved children.
- Ezekiel 33:3 - and he sees the sword coming on the land, and he blows the trumpet and warns the people,
- Ezekiel 33:4 - then whoever hears the sound of the trumpet and does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his [own] head.
- Ezekiel 33:5 - He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood shall be on himself. But if he had taken warning, he would have saved his life.
- Ezekiel 33:6 - But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and the sword comes and takes any one of them, he is taken away because of his corruption and sin; but I will require his blood from the watchman’s hand.’
- Ezekiel 33:7 - “Now as for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so you shall hear a message from My mouth and give them a warning from Me.
- Ezekiel 33:8 - When I say to the wicked, ‘O wicked man, you will certainly die,’ and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man will die because of his sin; but I will require his blood from your hand.
- Ezekiel 33:9 - But if you on your part warn the wicked man to turn from his [evil] way and he does not turn from his [evil] way, he will die in his sin; but you have saved your life.
- Acts 20:31 - Therefore be continually alert, remembering that for three years, night or day, I did not stop admonishing and advising each one [of you] with tears.
- 1 Thessalonians 5:14 - We [earnestly] urge you, believers, admonish those who are out of line [the undisciplined, the unruly, the disorderly], encourage the timid [who lack spiritual courage], help the [spiritually] weak, be very patient with everyone [always controlling your temper].
- Matthew 6:4 - so that your charitable acts will be done in secret; and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.
- Hebrews 11:26 - He considered the reproach of the Christ [that is, the rebuke he would suffer for his faithful obedience to God] to be greater wealth than all the treasures of Egypt; for he looked ahead to the reward [promised by God].
- James 1:25 - But he who looks carefully into the perfect law, the law of liberty, and faithfully abides by it, not having become a [careless] listener who forgets but an active doer [who obeys], he will be blessed and favored by God in what he does [in his life of obedience].
- Hebrews 11:6 - But without faith it is impossible to [walk with God and] please Him, for whoever comes [near] to God must [necessarily] believe that God exists and that He rewards those who [earnestly and diligently] seek Him.
- Hebrews 11:7 - By faith [with confidence in God and His word] Noah, being warned by God about events not yet seen, in reverence prepared an ark for the salvation of his family. By this [act of obedience] he condemned the world and became an heir of the righteousness which comes by faith.
- Psalms 119:11 - Your word I have treasured and stored in my heart, That I may not sin against You.
- Proverbs 29:18 - Where there is no vision [no revelation of God and His word], the people are unrestrained; But happy and blessed is he who keeps the law [of God].