逐节对照
- King James Version - Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
- 新标点和合本 - 耶和华造天、地、海,和其中的万物; 他守诚实,直到永远。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守信实,直到永远。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守信实,直到永远。
- 当代译本 - 耶和华创造了天地、海洋和其中的万物, 祂永远信实可靠。
- 圣经新译本 - 耶和华造天、地、海, 和其中的万物; 他持守信实,直到永远。
- 中文标准译本 - 造诸天、大地、海洋和其中一切的那一位, 他必持守信实,直到永远。
- 现代标点和合本 - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守诚实直到永远。
- 和合本(拼音版) - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守诚实,直到永远。
- New International Version - He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them— he remains faithful forever.
- New International Reader's Version - He is the Maker of heaven and earth and the ocean. He made everything in them. He remains faithful forever.
- English Standard Version - who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;
- New Living Translation - He made heaven and earth, the sea, and everything in them. He keeps every promise forever.
- Christian Standard Bible - the Maker of heaven and earth, the sea and everything in them. He remains faithful forever,
- New American Standard Bible - Who made heaven and earth, The sea and everything that is in them; Who keeps faith forever;
- New King James Version - Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever,
- Amplified Bible - Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,
- American Standard Version - Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
- New English Translation - the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,
- World English Bible - who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
- 新標點和合本 - 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華造天、地、海和其中的萬物, 他守信實,直到永遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華造天、地、海和其中的萬物, 他守信實,直到永遠。
- 當代譯本 - 耶和華創造了天地、海洋和其中的萬物, 祂永遠信實可靠。
- 聖經新譯本 - 耶和華造天、地、海, 和其中的萬物; 他持守信實,直到永遠。
- 呂振中譯本 - 永恆主 造天、地、海、 和其中的萬物; 他守忠信到永遠;
- 中文標準譯本 - 造諸天、大地、海洋和其中一切的那一位, 他必持守信實,直到永遠。
- 現代標點和合本 - 耶和華造天、地、海和其中的萬物, 他守誠實直到永遠。
- 文理和合譯本 - 彼造天地海、與其中所有、保守誠實、至於永久兮、
- 文理委辦譯本 - 天地滄海、凡百庶物、咸其所造、言出惟行、永世不忘兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主造天地與海及其間之萬物、守誠實至於永遠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天地與萬物。莫非主所作。誠篤惟天主。始終由一轍。
- Nueva Versión Internacional - creador del cielo y de la tierra, del mar y de todo cuanto hay en ellos, y que siempre mantiene la verdad.
- 현대인의 성경 - 여호와는 천지와 바다와 그 가운데 있는 모든 것을 창조한 분이시며 언제나 약속을 지키는 분이시다.
- Новый Русский Перевод - Господь возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
- Восточный перевод - Вечный возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel a créé ╵le ciel et la terre ainsi que la mer, ╵avec tout ce qui s’y trouve . Il reste à jamais fidèle.
- リビングバイブル - 主は、天と地と海と、 その中のいっさいのものをお造りになりました。 どんな約束でも守り抜き、
- Nova Versão Internacional - que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há, e que mantém a sua fidelidade para sempre!
- Hoffnung für alle - Denn er hat Himmel und Erde geschaffen, das Meer und alles, was es dort gibt. Für immer wird er zu seinem Wort stehen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sáng tạo trời và đất, biển, và mọi vật trong biển, Ngài thành tín muôn đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้น พระองค์ผู้ดำรงความซื่อสัตย์ไว้เป็นนิตย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ได้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทะเลและทุกสิ่งที่มีอยู่ในที่เหล่านั้น พระองค์รักษาสัญญาเสมอ
交叉引用
- Micah 7:20 - Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
- John 10:34 - Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
- Jeremiah 10:11 - Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
- Jeremiah 10:12 - He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
- John 1:3 - All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
- Jeremiah 32:17 - Ah Lord God! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:
- Deuteronomy 7:9 - Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
- Daniel 9:4 - And I prayed unto the Lord my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
- Genesis 1:1 - In the beginning God created the heaven and the earth.
- Psalms 148:5 - Let them praise the name of the Lord: for he commanded, and they were created.
- Psalms 148:6 - He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
- Acts 14:15 - And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
- Psalms 98:3 - He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
- Psalms 89:33 - Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
- Psalms 115:15 - Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.
- Proverbs 8:28 - When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
- Proverbs 8:29 - When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
- Hebrews 6:18 - That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
- Psalms 33:6 - By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
- Exodus 20:11 - For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
- Job 38:8 - Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
- Job 38:9 - When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
- Job 38:10 - And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
- Job 38:11 - And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
- Psalms 117:2 - For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Lord endureth for ever. Praise ye the Lord.
- Psalms 136:5 - To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 136:6 - To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
- Psalms 95:5 - The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
- Colossians 1:16 - For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
- Psalms 89:2 - For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
- Titus 1:2 - In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
- Psalms 100:5 - For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
- Revelation 14:7 - Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.