逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主俯聽我哀求、我卑微特甚、逼迫我者皆強於我、求主救我使我脫離、
- 新标点和合本 - 求你侧耳听我的呼求, 因我落到极卑之地; 求你救我脱离逼迫我的人, 因为他们比我强盛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你留心听我的呼求, 因我落到极卑微之地; 求你救我脱离迫害我的人, 因为他们比我强盛。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你留心听我的呼求, 因我落到极卑微之地; 求你救我脱离迫害我的人, 因为他们比我强盛。
- 当代译本 - 求你垂听我的呼求, 因为我身陷绝境。 求你救我脱离迫害我的人, 因为他们比我强大。
- 圣经新译本 - 求你留心听我的呼求, 因为我落到极卑微 的地步; 求你救我脱离逼迫我的人, 因为他们比我强大。
- 中文标准译本 - 求你留心听我的呼声, 因为我极其衰微; 求你解救我脱离追逼我的人, 因为他们比我强大。
- 现代标点和合本 - 求你侧耳听我的呼求, 因我落到极卑之地; 求你救我脱离逼迫我的人, 因为他们比我强盛。
- 和合本(拼音版) - 求你侧耳听我的呼求, 因我落到极卑之地; 求你救我脱离逼迫我的人, 因为他们比我强盛。
- New International Version - Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
- New International Reader's Version - Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.
- English Standard Version - Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!
- New Living Translation - Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
- Christian Standard Bible - Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
- New American Standard Bible - Give Your attention to my cry, For I have been brought very low; Rescue me from my persecutors, For they are too strong for me.
- New King James Version - Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.
- Amplified Bible - Give attention to my cry, For I am brought very low; Rescue me from my persecutors, For they are stronger than I.
- American Standard Version - Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
- King James Version - Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
- New English Translation - Listen to my cry for help, for I am in serious trouble! Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
- World English Bible - Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.
- 新標點和合本 - 求你側耳聽我的呼求, 因我落到極卑之地; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強盛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你留心聽我的呼求, 因我落到極卑微之地; 求你救我脫離迫害我的人, 因為他們比我強盛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你留心聽我的呼求, 因我落到極卑微之地; 求你救我脫離迫害我的人, 因為他們比我強盛。
- 當代譯本 - 求你垂聽我的呼求, 因為我身陷絕境。 求你救我脫離迫害我的人, 因為他們比我強大。
- 聖經新譯本 - 求你留心聽我的呼求, 因為我落到極卑微 的地步; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強大。
- 呂振中譯本 - 求你留心聽我的喊求! 因為我落到極卑微的地步; 求你援救我脫離逼迫我的人! 因為他們比我強盛。
- 中文標準譯本 - 求你留心聽我的呼聲, 因為我極其衰微; 求你解救我脫離追逼我的人, 因為他們比我強大。
- 現代標點和合本 - 求你側耳聽我的呼求, 因我落到極卑之地; 求你救我脫離逼迫我的人, 因為他們比我強盛。
- 文理和合譯本 - 我底於至微、其聽我呼籲、拯我於迫我者、以其強於我兮、
- 文理委辦譯本 - 我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮。
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 長跪白我主。惟主可庇身。茫茫塵海裏。主是我乾坤。
- Nueva Versión Internacional - Atiende a mi clamor, porque me siento muy débil; líbrame de mis perseguidores, porque son más fuertes que yo.
- 현대인의 성경 - 나의 부르짖음을 들으소서. 내가 말할 수 없는 어려움에 처해 있습니다. 추격하는 자들에게서 나를 구하소서. 그들은 나보다 강합니다.
- Новый Русский Перевод - Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза
- Восточный перевод - Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵je fais appel à toi, et je m’écrie : ╵« Tu es mon seul abri ! Tu es mon bien ╵au pays des vivants ! »
- リビングバイブル - 私の叫びを聞いてください。 迫害する者どもの手から救い出してください。 相手は強すぎて、とても手に負えません。
- Nova Versão Internacional - Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu.
- Hoffnung für alle - Deshalb schreie ich zu dir, Herr! Ich bekenne: Du allein bist meine Zuflucht! Du bist alles, was ich im Leben brauche.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa lắng nghe tiếng con, vì con bị đày đọa khốn khổ. Xin cứu con khỏi người bức hại con, vì họ mạnh sức hơn con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงสดับฟังเสียงร่ำร้องของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์อับจนยิ่งนัก ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากผู้ไล่ล่า เพราะเขาแข็งแกร่งเกินกำลังของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรดฟังเสียงร้องของข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าหมดกำลังใจแล้ว ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากพวกที่ตามล่าข้าพเจ้าเถิด เพราะพวกเขาแข็งแรงเกินกว่าข้าพเจ้า
交叉引用
- 詩篇 44:24 - 因何掩面不顧、因何忘我所遭之苦難、所受之欺凌、
- 詩篇 44:25 - 我儕生命墮落灰土、我儕身軀貼合塵埃、
- 詩篇 44:26 - 求主興起、濟助我儕、因主之恩惠、救贖我儕、
- 詩篇 57:3 - 從天上施恩救我、譴責欲吞我之人、細拉、天主必施憐憫及誠實、
- 詩篇 57:4 - 我困於群獅間、臥於口吐火焰之人中、其人牙如槍如箭、舌如利刃、
- 詩篇 3:1 - 主歟、我之仇人極多、攻擊我者亦甚眾、
- 撒母耳記上 24:14 - 以色列 王出以窘逐誰乎、追襲誰乎、 窘逐 一死犬、 追襲 一跳蚤耳、
- 詩篇 136:23 - 我儕卑微之時、蒙主眷念、主之恩慈、永遠常存、
- 羅馬書 8:37 - 然於此諸事、我儕賴愛我者、大獲全勝、
- 羅馬書 8:33 - 誰能訟天主所選者乎、天主稱之為義、
- 詩篇 143:7 - 求主速然應允我、我心神憔悴、莫掩面不顧我、不然、我與入墓之人無異、
- 詩篇 59:3 - 彼眾窺伺欲害我命、主歟、我無罪無辜、強橫人聚集來攻我、
- 詩篇 38:19 - 我之仇敵存活興盛、無故怨恨我者眾多、
- 詩篇 143:3 - 仇敵逼迫我、欲將我命置於塵埃、使我如久亡之人、居於幽暗、
- 詩篇 18:17 - 拯救我脫離我之勁敵、脫離強於我之憾我之人、
- 詩篇 17:1 - 求主俯聽正直、垂聽我之呼籲、我口不出詭詐、求主側耳聽我祈求、
- 詩篇 116:6 - 主庇祐愚懦者、我受困苦、主曾拯救我、
- 詩篇 79:8 - 求主莫記念我先祖之罪愆、求主向我速發憐恤、因我困苦已極、