Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:31 KJV
逐节对照
  • King James Version - For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
  • 新标点和合本 - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。
  • 当代译本 - 因为祂保护贫穷的人, 救他们脱离定他们死罪的人。
  • 圣经新译本 - 因为他必站在贫穷人的右边, 拯救他脱离定他死罪的人。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华站在贫穷人的右边, 要拯救他脱离那些定他死罪的人。
  • 现代标点和合本 - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • 和合本(拼音版) - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • New International Version - For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
  • New International Reader's Version - He stands ready to help those who need it. He saves them from those who are ready to sentence them to death.
  • English Standard Version - For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
  • New Living Translation - For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them.
  • Christian Standard Bible - For he stands at the right hand of the needy to save him from those who would condemn him.
  • New American Standard Bible - For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
  • New King James Version - For He shall stand at the right hand of the poor, To save him from those who condemn him.
  • Amplified Bible - For He will stand at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
  • American Standard Version - For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.
  • New English Translation - because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
  • World English Bible - For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
  • 新標點和合本 - 因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
  • 當代譯本 - 因為祂保護貧窮的人, 救他們脫離定他們死罪的人。
  • 聖經新譯本 - 因為他必站在貧窮人的右邊, 拯救他脫離定他死罪的人。
  • 呂振中譯本 - 因為他站在窮人右邊, 來救 他 脫離定他死罪的人。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華站在貧窮人的右邊, 要拯救他脫離那些定他死罪的人。
  • 現代標點和合本 - 因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。
  • 文理和合譯本 - 蓋彼必立貧人之右、救其脫於行鞫之人兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏之人、爾左之右之、敵人罪予、欲加殘害、爾佑余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主立於窮人之右、救之脫離欲罪之之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 誰救窮困者。其惟主雅瑋。
  • Nueva Versión Internacional - Porque él aboga por el necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 사람의 오른편에 서서 그를 죄인으로 몰아 죽이려는 자들에게서 그의 생명을 구하신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - car il se tient aux côtés du pauvre pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.
  • リビングバイブル - 主は、飢えている貧しい者の味方となって、 敵の手から救ってくださるからです。
  • Nova Versão Internacional - pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
  • Hoffnung für alle - Er steht dem Wehrlosen zur Seite und rettet ihn vor denen, die seinen Tod fordern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa luôn đứng bên người nghèo khổ, sẵn sàng giải cứu người khỏi tay bọn sát nhân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าพระองค์ทรงอยู่เบื้องขวาคนขัดสน เพื่อช่วยชีวิตเขาให้พ้นจากผู้ที่ตัดสินว่าเขาผิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เบื้อง​ขวา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​พวก​ที่​กล่าว​โทษ​เขา​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
交叉引用
  • Exodus 22:22 - Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  • Exodus 22:23 - If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
  • Exodus 22:24 - And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
  • Proverbs 22:22 - Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
  • Proverbs 22:23 - For the Lord will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
  • Psalms 72:4 - He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
  • Isaiah 54:17 - No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
  • Psalms 10:14 - Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
  • Psalms 109:16 - Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
  • Psalms 68:5 - A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
  • Acts 5:30 - The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Acts 4:10 - Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
  • Acts 4:11 - This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
  • Acts 4:12 - Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • Ecclesiastes 5:8 - If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
  • Psalms 140:12 - I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • Psalms 72:12 - For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
  • Psalms 72:13 - He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
  • Psalms 110:5 - The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
  • Psalms 73:23 - Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
  • Psalms 121:5 - The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
  • Psalms 16:8 - I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
  • 新标点和合本 - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。
  • 当代译本 - 因为祂保护贫穷的人, 救他们脱离定他们死罪的人。
  • 圣经新译本 - 因为他必站在贫穷人的右边, 拯救他脱离定他死罪的人。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华站在贫穷人的右边, 要拯救他脱离那些定他死罪的人。
  • 现代标点和合本 - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • 和合本(拼音版) - 因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
  • New International Version - For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
  • New International Reader's Version - He stands ready to help those who need it. He saves them from those who are ready to sentence them to death.
  • English Standard Version - For he stands at the right hand of the needy one, to save him from those who condemn his soul to death.
  • New Living Translation - For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them.
  • Christian Standard Bible - For he stands at the right hand of the needy to save him from those who would condemn him.
  • New American Standard Bible - For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
  • New King James Version - For He shall stand at the right hand of the poor, To save him from those who condemn him.
  • Amplified Bible - For He will stand at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
  • American Standard Version - For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.
  • New English Translation - because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
  • World English Bible - For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
  • 新標點和合本 - 因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
  • 當代譯本 - 因為祂保護貧窮的人, 救他們脫離定他們死罪的人。
  • 聖經新譯本 - 因為他必站在貧窮人的右邊, 拯救他脫離定他死罪的人。
  • 呂振中譯本 - 因為他站在窮人右邊, 來救 他 脫離定他死罪的人。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華站在貧窮人的右邊, 要拯救他脫離那些定他死罪的人。
  • 現代標點和合本 - 因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。
  • 文理和合譯本 - 蓋彼必立貧人之右、救其脫於行鞫之人兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏之人、爾左之右之、敵人罪予、欲加殘害、爾佑余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主立於窮人之右、救之脫離欲罪之之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 誰救窮困者。其惟主雅瑋。
  • Nueva Versión Internacional - Porque él aboga por el necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 가난한 사람의 오른편에 서서 그를 죄인으로 몰아 죽이려는 자들에게서 그의 생명을 구하신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - car il se tient aux côtés du pauvre pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.
  • リビングバイブル - 主は、飢えている貧しい者の味方となって、 敵の手から救ってくださるからです。
  • Nova Versão Internacional - pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
  • Hoffnung für alle - Er steht dem Wehrlosen zur Seite und rettet ihn vor denen, die seinen Tod fordern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa luôn đứng bên người nghèo khổ, sẵn sàng giải cứu người khỏi tay bọn sát nhân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าพระองค์ทรงอยู่เบื้องขวาคนขัดสน เพื่อช่วยชีวิตเขาให้พ้นจากผู้ที่ตัดสินว่าเขาผิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เบื้อง​ขวา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​พวก​ที่​กล่าว​โทษ​เขา​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • Exodus 22:22 - Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
  • Exodus 22:23 - If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
  • Exodus 22:24 - And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
  • Proverbs 22:22 - Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
  • Proverbs 22:23 - For the Lord will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
  • Psalms 72:4 - He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
  • Isaiah 54:17 - No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
  • Psalms 10:14 - Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
  • Psalms 109:16 - Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
  • Psalms 68:5 - A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
  • Acts 5:30 - The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Acts 4:10 - Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
  • Acts 4:11 - This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
  • Acts 4:12 - Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • Ecclesiastes 5:8 - If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.
  • Psalms 140:12 - I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
  • Psalms 72:12 - For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
  • Psalms 72:13 - He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
  • Psalms 110:5 - The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
  • Psalms 73:23 - Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
  • Psalms 121:5 - The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
  • Psalms 16:8 - I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
圣经
资源
计划
奉献