Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:30 MSG
逐节对照
  • The Message - My mouth’s full of great praise for God, I’m singing his hallelujahs surrounded by crowds, For he’s always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge.
  • 新标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 当代译本 - 我要竭力颂扬耶和华, 在人群中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他。
  • 中文标准译本 - 我要用口大大称谢耶和华, 在众人中间赞美他;
  • 现代标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他。
  • 和合本(拼音版) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • New International Version - With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.
  • New International Reader's Version - With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
  • English Standard Version - With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
  • New Living Translation - But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
  • Christian Standard Bible - I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise him in the presence of many.
  • New American Standard Bible - With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
  • New King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
  • Amplified Bible - I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; And in the midst of many I will praise Him.
  • American Standard Version - I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
  • King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • New English Translation - I will thank the Lord profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
  • World English Bible - I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
  • 新標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 當代譯本 - 我要竭力頌揚耶和華, 在人群中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他。
  • 呂振中譯本 - 我要滿口極力地稱謝永恆主; 我要在眾人中間頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 我要用口大大稱謝耶和華, 在眾人中間讚美他;
  • 現代標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他。
  • 文理和合譯本 - 我必以口深謝耶和華、在眾中頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余稱揚靡已、俾眾咸聞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口中惟極力讚美主、在眾人中頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我欲揚洪恩。當眾獻頌美。
  • Nueva Versión Internacional - Por mi parte, daré muchas gracias al Señor; lo alabaré entre una gran muchedumbre.
  • 현대인의 성경 - 내가 큰 소리로 여호와께 감사하며 많은 군중 가운데서 그를 찬양하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix, et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,
  • リビングバイブル - しかし、私は絶えず主に感謝をささげ、 あらゆる人々の前で賛美します。
  • Nova Versão Internacional - Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembleia eu o louvarei,
  • Hoffnung für alle - Immer wieder will ich dem Herrn danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ reo mừng cảm tạ Chúa Hằng Hữu, con sẽ ca tụng Ngài, giữa toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพเจ้าจะยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างใหญ่หลวง ท่ามกลางมหาชนข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​กล่าว​ขอบคุณพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หลายๆ ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ท่าม​กลาง​ที่​ประชุม​ใหญ่
交叉引用
  • Psalms 138:4 - When they hear what you have to say, God, all earth’s kings will say “Thank you.” They’ll sing of what you’ve done: “How great the glory of God!” And here’s why: God, high above, sees far below; no matter the distance, he knows everything about us.
  • Psalms 9:1 - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
  • Psalms 116:12 - What can I give back to God for the blessings he’s poured out on me? I’ll lift high the cup of salvation—a toast to God! I’ll pray in the name of God; I’ll complete what I promised God I’d do, and I’ll do it together with his people. When they arrive at the gates of death, God welcomes those who love him. Oh, God, here I am, your servant, your faithful servant: set me free for your service! I’m ready to offer the thanksgiving sacrifice and pray in the name of God. I’ll complete what I promised God I’d do, and I’ll do it in company with his people, In the place of worship, in God’s house, in Jerusalem, God’s city. Hallelujah!
  • Psalms 7:17 - I’m thanking God, who makes things right. I’m singing the fame of heaven-high God.
  • Psalms 108:1 - I’m ready, God, so ready, ready from head to toe. Ready to sing, ready to raise a God-song: “Wake, soul! Wake, lute! Wake up, you sleepyhead sun!”
  • Psalms 108:3 - I’m thanking you, God, out in the streets, singing your praises in town and country. The deeper your love, the higher it goes; every cloud’s a flag to your faithfulness. Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory! And for the sake of the one you love so much, reach down and help me—answer me!
  • Psalms 138:1 - Thank you! Everything in me says “Thank you!” Angels listen as I sing my thanks. I kneel in worship facing your holy temple and say it again: “Thank you!” Thank you for your love, thank you for your faithfulness; Most holy is your name, most holy is your Word. The moment I called out, you stepped in; you made my life large with strength.
  • Psalms 22:22 - Here’s the story I’ll tell my friends when they come to worship, and punctuate it with Hallelujahs: Shout Hallelujah, you God-worshipers; give glory, you sons of Jacob; adore him, you daughters of Israel. He has never let you down, never looked the other way when you were being kicked around. He has never wandered off to do his own thing; he has been right there, listening.
  • Psalms 22:25 - Here in this great gathering for worship I have discovered this praise-life. And I’ll do what I promised right here in front of the God-worshipers. Down-and-outers sit at God’s table and eat their fill. Everyone on the hunt for God is here, praising him. “Live it up, from head to toe. Don’t ever quit!”
  • Psalms 111:1 - Hallelujah! I give thanks to God with everything I’ve got— Wherever good people gather, and in the congregation. God’s works are so great, worth A lifetime of study—endless enjoyment! Splendor and beauty mark his craft; His generosity never gives out. His miracles are his memorial— This God of Grace, this God of Love. He gave food to those who fear him, He remembered to keep his ancient promise. He proved to his people that he could do what he said: Hand them the nations on a platter—a gift! He manufactures truth and justice; All his products are guaranteed to last— Never out-of-date, never obsolete, rust-proof. All that he makes and does is honest and true: He paid the ransom for his people, He ordered his Covenant kept forever. He’s so personal and holy, worthy of our respect. The good life begins in the fear of God— Do that and you’ll know the blessing of God. His Hallelujah lasts forever!
逐节对照交叉引用
  • The Message - My mouth’s full of great praise for God, I’m singing his hallelujahs surrounded by crowds, For he’s always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge.
  • 新标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • 当代译本 - 我要竭力颂扬耶和华, 在人群中赞美祂。
  • 圣经新译本 - 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他。
  • 中文标准译本 - 我要用口大大称谢耶和华, 在众人中间赞美他;
  • 现代标点和合本 - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他。
  • 和合本(拼音版) - 我要用口极力称谢耶和华, 我要在众人中间赞美他;
  • New International Version - With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him.
  • New International Reader's Version - With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
  • English Standard Version - With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
  • New Living Translation - But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
  • Christian Standard Bible - I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise him in the presence of many.
  • New American Standard Bible - With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
  • New King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
  • Amplified Bible - I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; And in the midst of many I will praise Him.
  • American Standard Version - I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
  • King James Version - I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
  • New English Translation - I will thank the Lord profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
  • World English Bible - I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
  • 新標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他;
  • 當代譯本 - 我要竭力頌揚耶和華, 在人群中讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他。
  • 呂振中譯本 - 我要滿口極力地稱謝永恆主; 我要在眾人中間頌讚他。
  • 中文標準譯本 - 我要用口大大稱謝耶和華, 在眾人中間讚美他;
  • 現代標點和合本 - 我要用口極力稱謝耶和華, 我要在眾人中間讚美他。
  • 文理和合譯本 - 我必以口深謝耶和華、在眾中頌美之兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余稱揚靡已、俾眾咸聞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我口中惟極力讚美主、在眾人中頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我欲揚洪恩。當眾獻頌美。
  • Nueva Versión Internacional - Por mi parte, daré muchas gracias al Señor; lo alabaré entre una gran muchedumbre.
  • 현대인의 성경 - 내가 큰 소리로 여호와께 감사하며 많은 군중 가운데서 그를 찬양하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix, et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,
  • リビングバイブル - しかし、私は絶えず主に感謝をささげ、 あらゆる人々の前で賛美します。
  • Nova Versão Internacional - Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembleia eu o louvarei,
  • Hoffnung für alle - Immer wieder will ich dem Herrn danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ reo mừng cảm tạ Chúa Hằng Hữu, con sẽ ca tụng Ngài, giữa toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของข้าพเจ้าจะยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างใหญ่หลวง ท่ามกลางมหาชนข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​เอ่ย​ปาก​กล่าว​ขอบคุณพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หลายๆ ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ท่าม​กลาง​ที่​ประชุม​ใหญ่
  • Psalms 138:4 - When they hear what you have to say, God, all earth’s kings will say “Thank you.” They’ll sing of what you’ve done: “How great the glory of God!” And here’s why: God, high above, sees far below; no matter the distance, he knows everything about us.
  • Psalms 9:1 - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
  • Psalms 116:12 - What can I give back to God for the blessings he’s poured out on me? I’ll lift high the cup of salvation—a toast to God! I’ll pray in the name of God; I’ll complete what I promised God I’d do, and I’ll do it together with his people. When they arrive at the gates of death, God welcomes those who love him. Oh, God, here I am, your servant, your faithful servant: set me free for your service! I’m ready to offer the thanksgiving sacrifice and pray in the name of God. I’ll complete what I promised God I’d do, and I’ll do it in company with his people, In the place of worship, in God’s house, in Jerusalem, God’s city. Hallelujah!
  • Psalms 7:17 - I’m thanking God, who makes things right. I’m singing the fame of heaven-high God.
  • Psalms 108:1 - I’m ready, God, so ready, ready from head to toe. Ready to sing, ready to raise a God-song: “Wake, soul! Wake, lute! Wake up, you sleepyhead sun!”
  • Psalms 108:3 - I’m thanking you, God, out in the streets, singing your praises in town and country. The deeper your love, the higher it goes; every cloud’s a flag to your faithfulness. Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory! And for the sake of the one you love so much, reach down and help me—answer me!
  • Psalms 138:1 - Thank you! Everything in me says “Thank you!” Angels listen as I sing my thanks. I kneel in worship facing your holy temple and say it again: “Thank you!” Thank you for your love, thank you for your faithfulness; Most holy is your name, most holy is your Word. The moment I called out, you stepped in; you made my life large with strength.
  • Psalms 22:22 - Here’s the story I’ll tell my friends when they come to worship, and punctuate it with Hallelujahs: Shout Hallelujah, you God-worshipers; give glory, you sons of Jacob; adore him, you daughters of Israel. He has never let you down, never looked the other way when you were being kicked around. He has never wandered off to do his own thing; he has been right there, listening.
  • Psalms 22:25 - Here in this great gathering for worship I have discovered this praise-life. And I’ll do what I promised right here in front of the God-worshipers. Down-and-outers sit at God’s table and eat their fill. Everyone on the hunt for God is here, praising him. “Live it up, from head to toe. Don’t ever quit!”
  • Psalms 111:1 - Hallelujah! I give thanks to God with everything I’ve got— Wherever good people gather, and in the congregation. God’s works are so great, worth A lifetime of study—endless enjoyment! Splendor and beauty mark his craft; His generosity never gives out. His miracles are his memorial— This God of Grace, this God of Love. He gave food to those who fear him, He remembered to keep his ancient promise. He proved to his people that he could do what he said: Hand them the nations on a platter—a gift! He manufactures truth and justice; All his products are guaranteed to last— Never out-of-date, never obsolete, rust-proof. All that he makes and does is honest and true: He paid the ransom for his people, He ordered his Covenant kept forever. He’s so personal and holy, worthy of our respect. The good life begins in the fear of God— Do that and you’ll know the blessing of God. His Hallelujah lasts forever!
圣经
资源
计划
奉献