逐节对照
- Thai KJV - เพื่อเขาจะทราบว่านี่เป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงกระทำการนี้
- 新标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
- 当代译本 - 让他们知道这是你的作为, 你耶和华行了此事。
- 圣经新译本 - 好让人知道这是出于你的手, 是你耶和华所作的事。
- 中文标准译本 - 愿他们明白这是出自你的手, 是你耶和华做了这事。
- 现代标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
- 和合本(拼音版) - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
- New International Version - Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.
- New International Reader's Version - Lord, let my enemies know that you yourself have saved me. You have done it with your own hand.
- English Standard Version - Let them know that this is your hand; you, O Lord, have done it!
- New Living Translation - Let them see that this is your doing, that you yourself have done it, Lord.
- Christian Standard Bible - so they may know that this is your hand and that you, Lord, have done it.
- New American Standard Bible - And may they know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
- New King James Version - That they may know that this is Your hand— That You, Lord, have done it!
- Amplified Bible - And let them know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
- American Standard Version - That they may know that this is thy hand; That thou, Jehovah, hast done it.
- King James Version - That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.
- New English Translation - Then they will realize this is your work, and that you, Lord, have accomplished it.
- World English Bible - that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
- 新標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你-耶和華所行的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你-耶和華所做的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你—耶和華所做的事。
- 當代譯本 - 讓他們知道這是你的作為, 你耶和華行了此事。
- 聖經新譯本 - 好讓人知道這是出於你的手, 是你耶和華所作的事。
- 呂振中譯本 - 使他們知道這是你的手, 是你、永恆主、行了這事。
- 中文標準譯本 - 願他們明白這是出自你的手, 是你耶和華做了這事。
- 現代標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你耶和華所行的事。
- 文理和合譯本 - 使人咸知此出爾手、乃爾耶和華所行兮、
- 文理委辦譯本 - 使彼眾人、知余之得救、爾使然兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使彼得知此乃出於主手、皆為主所行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使世間人。咸覩爾神力。
- Nueva Versión Internacional - Que sepan que esta es tu mano; que tú mismo, Señor, lo has hecho.
- 현대인의 성경 - 주께서 나를 구하시는 분이심을 내 원수들이 알게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Que mes ennemis ╵puissent reconnaître que c’est toi seul, Eternel, ╵toi seul qui as fait cela.
- リビングバイブル - 人々の目の前で私に救いの手を 差し伸べてくださるなら、 きっとだれもが、 あなたこそ力ある神であることを知るでしょう。
- Nova Versão Internacional - Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
- Hoffnung für alle - Herr, lass meine Feinde erkennen, dass du es bist, der alles so gefügt hat!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho họ biết bàn tay Chúa, chính Ngài đã can thiệp giải nguy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้พวกเขารู้ว่า นี่เป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ให้รู้ว่าพระองค์เองเป็นผู้กระทำการนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อพวกเขาจะได้รู้ว่า นี่คือฝีมือของพระองค์ และข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์เองเป็นผู้กระทำ
交叉引用
- กิจการ 2:32 - พระเยซูนี้พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้คืนพระชนม์แล้ว ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยานในข้อนี้
- กิจการ 2:33 - เหตุฉะนั้นเมื่อพระหัตถ์เบื้องขวาของพระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ขึ้น และครั้นพระองค์ได้ทรงรับพระวิญญาณบริสุทธิ์จากพระบิดาตามพระสัญญา พระองค์ได้ทรงเทฤทธิ์เดชนี้ลงมา ดังที่ท่านทั้งหลายได้ยินและเห็นแล้ว
- กิจการ 2:34 - เหตุว่าท่านดาวิดไม่ได้ขึ้นไปยังสวรรค์ แต่ท่านได้กล่าวว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า จงนั่งที่ขวามือของเรา
- กิจการ 2:35 - จนกว่าเราจะกระทำให้ศัตรูของท่านเป็นแท่นรองเท้าของท่าน’
- กิจการ 2:36 - เหตุฉะนั้นให้วงศ์วานอิสราเอลทั้งปวงทราบแน่นอนว่า พระเจ้าได้ทรงยกพระเยซูนี้ ซึ่งท่านทั้งหลายได้ตรึงไว้ที่กางเขน ทรงตั้งขึ้นให้เป็นทั้งองค์พระผู้เป็นเจ้าและเป็นพระคริสต์”
- เพลงสดุดี 64:8 - เพราะว่าเขาทำให้ลิ้นของเขาเป็นสิ่งสะดุดแก่เขาเอง ทุกคนที่เห็นเขาจะหนีไป
- เพลงสดุดี 64:9 - แล้วทุกคนจะกลัวเกรง เขาจะบอกถึงกิจการของพระเจ้า และตรึกตรองถึงสิ่งนั้นที่พระองค์ได้ทรงกระทำแล้ว
- เพลงสดุดี 126:2 - ปากของเราได้หัวเราะเต็มที่ และลิ้นของเราได้เปล่งเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน แล้วเขาได้พูดกันท่ามกลางประชาชาติว่า “พระเยโฮวาห์ทรงกระทำการมโหฬารให้เขา”
- อพยพ 8:19 - พวกนักแสดงกลจึงทูลฟาโรห์ว่า “นี่เป็นนิ้วพระหัตถ์พระเจ้า” ฝ่ายฟาโรห์มีพระทัยแข็งกระด้าง หาเชื่อฟังเขาไม่ เหมือนที่พระเยโฮวาห์ได้ตรัสไว้แล้ว
- กิจการ 4:16 - ว่า “เราจะทำอย่างไรกับคนทั้งสองนี้ เพราะการที่เขาได้กระทำการอัศจรรย์อันเด่น ก็ได้ปรากฏแก่คนทั้งปวงที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มแล้ว และเราปฏิเสธไม่ได้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 18:36 - และอยู่มาเมื่อถึงเวลาถวายบูชาตอนเย็น เอลียาห์ผู้พยากรณ์ก็เข้ามาใกล้ทูลว่า “ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอับราฮัม อิสอัคและอิสราเอล ขอให้ทราบเสียทั่วกันในวันนี้ว่า พระองค์คือพระเจ้าในอิสราเอล และข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ และข้าพระองค์ได้กระทำบรรดาสิ่งเหล่านี้ตามพระดำรัสของพระองค์
- 1 พงศ์กษัตริย์ 18:37 - ขอทรงฟังข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ เพื่อชนชาตินี้จะทราบว่า พระองค์คือพระเยโฮวาห์พระเจ้า และพระองค์ทรงหันจิตใจของเขาทั้งหลายกลับมาอีก”
- 1 ซามูเอล 17:46 - ในวันนี้พระเยโฮวาห์จะทรงมอบท่านไว้ในมือข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะประหารท่าน และตัดศีรษะของท่านเสีย และในวันนี้ข้าพเจ้าจะให้ศพของกองทัพฟีลิสเตียแก่นกในอากาศและแก่สัตว์ป่า เพื่อทั้งพิภพนี้จะทราบว่ามีพระเจ้าพระองค์หนึ่งในอิสราเอล
- 1 ซามูเอล 17:47 - และชุมนุมชนนี้ทั้งสิ้นจะทราบว่าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงช่วยด้วยดาบหรือด้วยหอก เพราะว่าการรบเป็นของพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงมอบท่านไว้ในมือของเราทั้งหลาย”
- กันดารวิถี 16:28 - และโมเสสพูดว่า “ดังนี้แหละท่านทั้งหลายจะได้ทราบว่า พระเยโฮวาห์ใช้ให้ข้ามากระทำการทั้งสิ้นนี้ ข้ามิได้กระทำตามอำเภอใจข้าเอง
- กันดารวิถี 16:29 - ถ้าคนเหล่านี้ตายอย่างคนธรรมดาทั้งปวง หรือเหตุการณ์อย่างคนธรรมดามาเยี่ยมเยียนเขา ก็หมายว่าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงใช้ข้ามา
- กันดารวิถี 16:30 - แต่ถ้าพระเยโฮวาห์บันดาลอะไรใหม่เกิดขึ้นและแผ่นธรณีอ้าปากกลืนคนเหล่านี้เข้าไปพร้อมกับข้าวของทั้งหมดของเขา และเขาทั้งหลายลงไปสู่แดนคนตายทั้งเป็น ท่านทั้งหลายจงทราบเถิดว่า คนเหล่านี้ได้สบประมาทพระเยโฮวาห์”
- เพลงสดุดี 17:13 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยชีวิตของข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์
- เพลงสดุดี 17:14 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากมนุษย์ผู้ซึ่งเป็นพระหัตถ์ของพระองค์ จากมนุษย์แห่งโลกนี้ จากมนุษย์ผู้ซึ่งมีส่วนของชีวิตนี้ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงให้ท้องของเขาเต็มไปด้วยทรัพย์สมบัติที่พระองค์ทรงซ่อนไว้ พวกเขามีลูกหลานอุดมสมบูรณ์ และส่วนที่เหลือเขามอบไว้ให้แก่ลูกอ่อนของเขา
- โยบ 37:7 - พระองค์ทรงมัดมือของมนุษย์ทุกคน เพื่อทุกคนจะรู้จักพระราชกิจของพระองค์