Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:27 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Let them see that this is your doing, that you yourself have done it, Lord.
  • 新标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
  • 当代译本 - 让他们知道这是你的作为, 你耶和华行了此事。
  • 圣经新译本 - 好让人知道这是出于你的手, 是你耶和华所作的事。
  • 中文标准译本 - 愿他们明白这是出自你的手, 是你耶和华做了这事。
  • 现代标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • 和合本(拼音版) - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • New International Version - Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.
  • New International Reader's Version - Lord, let my enemies know that you yourself have saved me. You have done it with your own hand.
  • English Standard Version - Let them know that this is your hand; you, O Lord, have done it!
  • Christian Standard Bible - so they may know that this is your hand and that you, Lord, have done it.
  • New American Standard Bible - And may they know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
  • New King James Version - That they may know that this is Your hand— That You, Lord, have done it!
  • Amplified Bible - And let them know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
  • American Standard Version - That they may know that this is thy hand; That thou, Jehovah, hast done it.
  • King James Version - That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.
  • New English Translation - Then they will realize this is your work, and that you, Lord, have accomplished it.
  • World English Bible - that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
  • 新標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你-耶和華所行的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你-耶和華所做的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你—耶和華所做的事。
  • 當代譯本 - 讓他們知道這是你的作為, 你耶和華行了此事。
  • 聖經新譯本 - 好讓人知道這是出於你的手, 是你耶和華所作的事。
  • 呂振中譯本 - 使他們知道這是你的手, 是你、永恆主、行了這事。
  • 中文標準譯本 - 願他們明白這是出自你的手, 是你耶和華做了這事。
  • 現代標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你耶和華所行的事。
  • 文理和合譯本 - 使人咸知此出爾手、乃爾耶和華所行兮、
  • 文理委辦譯本 - 使彼眾人、知余之得救、爾使然兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使彼得知此乃出於主手、皆為主所行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使世間人。咸覩爾神力。
  • Nueva Versión Internacional - Que sepan que esta es tu mano; que tú mismo, Señor, lo has hecho.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 구하시는 분이심을 내 원수들이 알게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que mes ennemis ╵puissent reconnaître que c’est toi seul, Eternel, ╵toi seul qui as fait cela.
  • リビングバイブル - 人々の目の前で私に救いの手を 差し伸べてくださるなら、 きっとだれもが、 あなたこそ力ある神であることを知るでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
  • Hoffnung für alle - Herr, lass meine Feinde erkennen, dass du es bist, der alles so gefügt hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho họ biết bàn tay Chúa, chính Ngài đã can thiệp giải nguy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้พวกเขารู้ว่า นี่เป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ให้รู้ว่าพระองค์เองเป็นผู้กระทำการนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้​ว่า นี่​คือ​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าแต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เอง​เป็น​ผู้​กระทำ
交叉引用
  • Acts of the Apostles 2:32 - “God raised Jesus from the dead, and we are all witnesses of this.
  • Acts of the Apostles 2:33 - Now he is exalted to the place of highest honor in heaven, at God’s right hand. And the Father, as he had promised, gave him the Holy Spirit to pour out upon us, just as you see and hear today.
  • Acts of the Apostles 2:34 - For David himself never ascended into heaven, yet he said, ‘The Lord said to my Lord, “Sit in the place of honor at my right hand
  • Acts of the Apostles 2:35 - until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”’
  • Acts of the Apostles 2:36 - “So let everyone in Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, to be both Lord and Messiah!”
  • Psalms 64:8 - Their own tongues will ruin them, and all who see them will shake their heads in scorn.
  • Psalms 64:9 - Then everyone will be afraid; they will proclaim the mighty acts of God and realize all the amazing things he does.
  • Psalms 126:2 - We were filled with laughter, and we sang for joy. And the other nations said, “What amazing things the Lord has done for them.”
  • Exodus 8:19 - “This is the finger of God!” the magicians exclaimed to Pharaoh. But Pharaoh’s heart remained hard. He wouldn’t listen to them, just as the Lord had predicted.
  • Acts of the Apostles 4:16 - “What should we do with these men?” they asked each other. “We can’t deny that they have performed a miraculous sign, and everybody in Jerusalem knows about it.
  • 1 Kings 18:36 - At the usual time for offering the evening sacrifice, Elijah the prophet walked up to the altar and prayed, “O Lord, God of Abraham, Isaac, and Jacob, prove today that you are God in Israel and that I am your servant. Prove that I have done all this at your command.
  • 1 Kings 18:37 - O Lord, answer me! Answer me so these people will know that you, O Lord, are God and that you have brought them back to yourself.”
  • 1 Samuel 17:46 - Today the Lord will conquer you, and I will kill you and cut off your head. And then I will give the dead bodies of your men to the birds and wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel!
  • 1 Samuel 17:47 - And everyone assembled here will know that the Lord rescues his people, but not with sword and spear. This is the Lord’s battle, and he will give you to us!”
  • Numbers 16:28 - And Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things that I have done—for I have not done them on my own.
  • Numbers 16:29 - If these men die a natural death, or if nothing unusual happens, then the Lord has not sent me.
  • Numbers 16:30 - But if the Lord does something entirely new and the ground opens its mouth and swallows them and all their belongings, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have shown contempt for the Lord.”
  • Psalms 17:13 - Arise, O Lord! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!
  • Psalms 17:14 - By the power of your hand, O Lord, destroy those who look to this world for their reward. But satisfy the hunger of your treasured ones. May their children have plenty, leaving an inheritance for their descendants.
  • Job 37:7 - Then everyone stops working so they can watch his power.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Let them see that this is your doing, that you yourself have done it, Lord.
  • 新标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好让他们知道这是你的手, 是你—耶和华所做的事。
  • 当代译本 - 让他们知道这是你的作为, 你耶和华行了此事。
  • 圣经新译本 - 好让人知道这是出于你的手, 是你耶和华所作的事。
  • 中文标准译本 - 愿他们明白这是出自你的手, 是你耶和华做了这事。
  • 现代标点和合本 - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • 和合本(拼音版) - 使他们知道这是你的手, 是你耶和华所行的事。
  • New International Version - Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.
  • New International Reader's Version - Lord, let my enemies know that you yourself have saved me. You have done it with your own hand.
  • English Standard Version - Let them know that this is your hand; you, O Lord, have done it!
  • Christian Standard Bible - so they may know that this is your hand and that you, Lord, have done it.
  • New American Standard Bible - And may they know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
  • New King James Version - That they may know that this is Your hand— That You, Lord, have done it!
  • Amplified Bible - And let them know that this is Your hand; You, Lord, have done it.
  • American Standard Version - That they may know that this is thy hand; That thou, Jehovah, hast done it.
  • King James Version - That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.
  • New English Translation - Then they will realize this is your work, and that you, Lord, have accomplished it.
  • World English Bible - that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
  • 新標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你-耶和華所行的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你-耶和華所做的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們知道這是你的手, 是你—耶和華所做的事。
  • 當代譯本 - 讓他們知道這是你的作為, 你耶和華行了此事。
  • 聖經新譯本 - 好讓人知道這是出於你的手, 是你耶和華所作的事。
  • 呂振中譯本 - 使他們知道這是你的手, 是你、永恆主、行了這事。
  • 中文標準譯本 - 願他們明白這是出自你的手, 是你耶和華做了這事。
  • 現代標點和合本 - 使他們知道這是你的手, 是你耶和華所行的事。
  • 文理和合譯本 - 使人咸知此出爾手、乃爾耶和華所行兮、
  • 文理委辦譯本 - 使彼眾人、知余之得救、爾使然兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使彼得知此乃出於主手、皆為主所行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務使世間人。咸覩爾神力。
  • Nueva Versión Internacional - Que sepan que esta es tu mano; que tú mismo, Señor, lo has hecho.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 구하시는 분이심을 내 원수들이 알게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que mes ennemis ╵puissent reconnaître que c’est toi seul, Eternel, ╵toi seul qui as fait cela.
  • リビングバイブル - 人々の目の前で私に救いの手を 差し伸べてくださるなら、 きっとだれもが、 あなたこそ力ある神であることを知るでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
  • Hoffnung für alle - Herr, lass meine Feinde erkennen, dass du es bist, der alles so gefügt hat!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho họ biết bàn tay Chúa, chính Ngài đã can thiệp giải nguy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ให้พวกเขารู้ว่า นี่เป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ให้รู้ว่าพระองค์เองเป็นผู้กระทำการนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รู้​ว่า นี่​คือ​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าแต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เอง​เป็น​ผู้​กระทำ
  • Acts of the Apostles 2:32 - “God raised Jesus from the dead, and we are all witnesses of this.
  • Acts of the Apostles 2:33 - Now he is exalted to the place of highest honor in heaven, at God’s right hand. And the Father, as he had promised, gave him the Holy Spirit to pour out upon us, just as you see and hear today.
  • Acts of the Apostles 2:34 - For David himself never ascended into heaven, yet he said, ‘The Lord said to my Lord, “Sit in the place of honor at my right hand
  • Acts of the Apostles 2:35 - until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”’
  • Acts of the Apostles 2:36 - “So let everyone in Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, to be both Lord and Messiah!”
  • Psalms 64:8 - Their own tongues will ruin them, and all who see them will shake their heads in scorn.
  • Psalms 64:9 - Then everyone will be afraid; they will proclaim the mighty acts of God and realize all the amazing things he does.
  • Psalms 126:2 - We were filled with laughter, and we sang for joy. And the other nations said, “What amazing things the Lord has done for them.”
  • Exodus 8:19 - “This is the finger of God!” the magicians exclaimed to Pharaoh. But Pharaoh’s heart remained hard. He wouldn’t listen to them, just as the Lord had predicted.
  • Acts of the Apostles 4:16 - “What should we do with these men?” they asked each other. “We can’t deny that they have performed a miraculous sign, and everybody in Jerusalem knows about it.
  • 1 Kings 18:36 - At the usual time for offering the evening sacrifice, Elijah the prophet walked up to the altar and prayed, “O Lord, God of Abraham, Isaac, and Jacob, prove today that you are God in Israel and that I am your servant. Prove that I have done all this at your command.
  • 1 Kings 18:37 - O Lord, answer me! Answer me so these people will know that you, O Lord, are God and that you have brought them back to yourself.”
  • 1 Samuel 17:46 - Today the Lord will conquer you, and I will kill you and cut off your head. And then I will give the dead bodies of your men to the birds and wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel!
  • 1 Samuel 17:47 - And everyone assembled here will know that the Lord rescues his people, but not with sword and spear. This is the Lord’s battle, and he will give you to us!”
  • Numbers 16:28 - And Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things that I have done—for I have not done them on my own.
  • Numbers 16:29 - If these men die a natural death, or if nothing unusual happens, then the Lord has not sent me.
  • Numbers 16:30 - But if the Lord does something entirely new and the ground opens its mouth and swallows them and all their belongings, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have shown contempt for the Lord.”
  • Psalms 17:13 - Arise, O Lord! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!
  • Psalms 17:14 - By the power of your hand, O Lord, destroy those who look to this world for their reward. But satisfy the hunger of your treasured ones. May their children have plenty, leaving an inheritance for their descendants.
  • Job 37:7 - Then everyone stops working so they can watch his power.
圣经
资源
计划
奉献