逐节对照
- American Standard Version - For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.
- 新标点和合本 - 因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我; 他们用撒谎的舌头对我说话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为恶人的嘴和诡诈人的口张开攻击我, 他们用撒谎的舌头对我说话。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为恶人的嘴和诡诈人的口张开攻击我, 他们用撒谎的舌头对我说话。
- 当代译本 - 因为邪恶和诡诈的人开口攻击我, 用撒谎的舌头毁谤我。
- 圣经新译本 - 因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我; 他们用虚谎的舌头对我说话。
- 中文标准译本 - 因为邪恶的口和欺诈的口都向我张开, 用撒谎的舌头对我说话,
- 现代标点和合本 - 因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我, 他们用撒谎的舌头对我说话。
- 和合本(拼音版) - 因为恶人的嘴和诡诈人的口,已经张开攻击我, 他们用撒谎的舌头对我说话。
- New International Version - for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
- New International Reader's Version - Sinful people who lie and cheat have spoken against me. They have used their tongues to tell lies about me.
- English Standard Version - For wicked and deceitful mouths are opened against me, speaking against me with lying tongues.
- New Living Translation - while the wicked slander me and tell lies about me.
- Christian Standard Bible - For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
- New American Standard Bible - For they have opened a wicked and deceitful mouth against me; They have spoken against me with a lying tongue.
- New King James Version - For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful Have opened against me; They have spoken against me with a lying tongue.
- Amplified Bible - For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; They have spoken against me with a lying tongue.
- King James Version - For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
- New English Translation - For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
- World English Bible - for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
- 新標點和合本 - 因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我; 他們用撒謊的舌頭對我說話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為惡人的嘴和詭詐人的口張開攻擊我, 他們用撒謊的舌頭對我說話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為惡人的嘴和詭詐人的口張開攻擊我, 他們用撒謊的舌頭對我說話。
- 當代譯本 - 因為邪惡和詭詐的人開口攻擊我, 用撒謊的舌頭譭謗我。
- 聖經新譯本 - 因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的口,已經張開攻擊我; 他們用虛謊的舌頭對我說話。
- 呂振中譯本 - 因為邪惡的嘴和詭詐的口 張開來攻擊我; 他們用虛假的舌頭跟我說話。
- 中文標準譯本 - 因為邪惡的口和欺詐的口都向我張開, 用撒謊的舌頭對我說話,
- 現代標點和合本 - 因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我, 他們用撒謊的舌頭對我說話。
- 文理和合譯本 - 惡人與詭詐者、啟口攻我、以欺誑之舌語我兮、
- 文理委辦譯本 - 惡人詭詐、厥口孔張、譭謗予兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因惡人與奸詐人張口以攻我、向我所言皆誑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 群小張讒口。向我弄詭譎。
- Nueva Versión Internacional - Pues gente impía y mentirosa ha declarado en mi contra, y con lengua engañosa me difaman;
- 현대인의 성경 - 악한 자들이 나를 헐뜯고 나에 대하여 거짓말을 하며
- Новый Русский Перевод - Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!
- Восточный перевод - Вечный распространит Твою власть за пределы Сиона. Правь над врагами Твоими!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный распространит Твою власть за пределы Сиона. Правь над врагами Твоими!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный распространит Твою власть за пределы Сиона. Правь над врагами Твоими!
- La Bible du Semeur 2015 - car des gens méchants ╵ouvrent contre moi ╵leur bouche empreinte de tromperie, et ils tiennent contre moi ╵des propos menteurs.
- リビングバイブル - 悪者どもは私を中傷し、偽りばかり並べ立てています。
- Nova Versão Internacional - pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
- Hoffnung für alle - Rücksichtslos gehen gottlose Menschen gegen mich vor, sie reißen ihren Mund auf und verleumden mich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - vì bọn ác và quân lừa đảo đang chống lại con, dối gạt con bằng miệng lưỡi láo xược.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะคนชั่วและคนหลอกลวง ได้อ้าปากต่อต้านข้าพระองค์ พวกเขาปรักปรำข้าพระองค์ด้วยวาจามุสา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า ลิ้นของพวกเขาใส่ร้ายข้าพเจ้า
交叉引用
- Proverbs 15:28 - The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
- Psalms 140:3 - They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips. [Selah
- Psalms 31:18 - Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
- 2 Samuel 15:3 - And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
- 2 Samuel 15:4 - Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
- 2 Samuel 15:5 - And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
- 2 Samuel 15:6 - And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
- 2 Samuel 15:7 - And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron.
- 2 Samuel 15:8 - For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
- Psalms 64:3 - Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
- Psalms 64:4 - That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
- Matthew 26:59 - Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
- Matthew 26:60 - and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,
- Matthew 26:61 - and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
- Matthew 26:62 - And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
- Psalms 31:13 - For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
- 2 Samuel 17:1 - Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
- Acts 6:13 - and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:
- Jeremiah 9:3 - And they bend their tongue, as it were their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
- Psalms 120:2 - Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, And from a deceitful tongue.
- Psalms 120:3 - What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?
- Proverbs 12:19 - The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
- Jeremiah 9:5 - And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
- Proverbs 6:17 - Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;
- Psalms 52:4 - Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.