逐节对照
- Nova Versão Internacional - para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo e louvar-te com a tua herança.
- 新标点和合本 - 使我见你选民的福, 乐你国民的乐, 与你的产业一同夸耀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好使我经历你选民的福分, 享受你国民的喜乐, 与你的产业一同夸耀。
- 和合本2010(神版-简体) - 好使我经历你选民的福分, 享受你国民的喜乐, 与你的产业一同夸耀。
- 当代译本 - 使我看到你所拣选的人繁荣昌盛, 与他们同乐, 与你的子民一同夸耀。
- 圣经新译本 - 使我得见你选民的福乐, 因你国民的欢乐而欢乐, 与你的产业一同夸耀。
- 中文标准译本 - 好让我看到你选民的福份, 以你国民的欢喜为欢喜, 与你的继业一同夸耀!
- 现代标点和合本 - 使我见你选民的福, 乐你国民的乐, 与你的产业一同夸耀。
- 和合本(拼音版) - 使我见你选民的福, 乐你国民的乐, 与你的产业一同夸耀。
- New International Version - that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
- New International Reader's Version - Then I will enjoy the good things you give your chosen ones. I will be joyful together with your people. I will join them when they praise you.
- English Standard Version - that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
- New Living Translation - Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.
- Christian Standard Bible - so that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your nation, and boast about your heritage.
- New American Standard Bible - So that I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the joy of Your nation, That I may boast with Your inheritance.
- New King James Version - That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
- Amplified Bible - That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
- American Standard Version - That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
- King James Version - That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
- New English Translation - so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.
- World English Bible - that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
- 新標點和合本 - 使我見你選民的福, 樂你國民的樂, 與你的產業一同誇耀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好使我經歷你選民的福分, 享受你國民的喜樂, 與你的產業一同誇耀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 好使我經歷你選民的福分, 享受你國民的喜樂, 與你的產業一同誇耀。
- 當代譯本 - 使我看到你所揀選的人繁榮昌盛, 與他們同樂, 與你的子民一同誇耀。
- 聖經新譯本 - 使我得見你選民的福樂, 因你國民的歡樂而歡樂, 與你的產業一同誇耀。
- 呂振中譯本 - 使我得見你選民之福, 得樂你國之樂, 得和你的產業一同誇勝。
- 中文標準譯本 - 好讓我看到你選民的福份, 以你國民的歡喜為歡喜, 與你的繼業一同誇耀!
- 現代標點和合本 - 使我見你選民的福, 樂你國民的樂, 與你的產業一同誇耀。
- 文理和合譯本 - 俾我見爾選民之昌、致樂爾民之樂、與爾業共其榮兮、○
- 文理委辦譯本 - 俾予享選民之福、與彼同樂、欣喜無窮兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 俾我與主所選者同享福祉、與主之百姓同喜樂、與主之子民同誇耀、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 俾我親沾。天民之福。俾我同享。帝族之樂。爾國發榮。吾心乃足。
- Nueva Versión Internacional - Hazme disfrutar del bienestar de tus escogidos, participar de la alegría de tu pueblo y expresar mis alabanzas con tu heredad.
- 현대인의 성경 - 주의 백성이 번영하는 것을 내가 보게 하시고 나도 주의 나라의 기쁨을 누리고 주의 백성이 된 것을 그들과 함께 자랑하게 하소서.
- Новый Русский Перевод - Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
- Восточный перевод - Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они голодали и жаждали, и томилась их душа.
- La Bible du Semeur 2015 - Fais-moi voir le bonheur de tes élus ! Viens me réjouir de la joie de ton peuple pour que je puisse me féliciter, ╵de concert avec ceux qui t’appartiennent !
- リビングバイブル - この身をも、選ばれた民の繁栄にあずからせ、 彼らと同じ喜びに浸り、 ご栄光を共に味わわせてください。
- Hoffnung für alle - Lass mich mit eigenen Augen sehen, wie du dein auserwähltes Volk beschenkst! Ich will mich gemeinsam mit ihnen freuen und mit denen jubeln, die zu dir gehören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho con thấy tuyển dân được hưng thịnh. Xin cho con chia sẻ niềm vui cùng dân Chúa; và cùng họ vui hưởng cơ nghiệp Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อข้าพระองค์จะร่วมชื่นบานกับความเจริญรุ่งเรืองของผู้ที่ทรงเลือกสรรไว้ เพื่อข้าพระองค์จะร่วมยินดีกับชนชาติของพระองค์ และร่วมสรรเสริญกับชนชาติซึ่งเป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อข้าพเจ้าจะได้เห็นคนที่พระองค์เลือกเจริญก้าวหน้ารุ่งเรืองขึ้น และข้าพเจ้าจะได้เป็นสุขด้วยกันกับประชาชาติของพระองค์ และสรรเสริญร่วมกับผู้สืบมรดกของพระองค์
交叉引用
- Isaías 12:6 - Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião, pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês”.
- Apocalipse 17:14 - Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis”.
- Isaías 66:10 - “Regozijem-se com Jerusalém e alegrem-se por ela, todos vocês que a amam; regozijem-se muito com ela, todos vocês que por ela pranteiam.
- Efésios 1:4 - Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
- Salmos 118:15 - Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: “A mão direita do Senhor age com poder!
- João 16:22 - Assim acontece com vocês: agora é hora de tristeza para vocês, mas eu os verei outra vez, e vocês se alegrarão, e ninguém tirará essa alegria de vocês.
- Tiago 2:5 - Ouçam, meus amados irmãos: Não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?
- Zacarias 9:9 - Alegre-se muito, cidade de Sião! Exulte, Jerusalém! Eis que o seu rei vem a você, justo e vitorioso, humilde e montado num jumento, um jumentinho, cria de jumenta.
- Salmos 48:11 - O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
- Isaías 45:25 - Mas no Senhor todos os descendentes de Israel serão considerados justos e exultarão.
- 2 Tessalonicenses 2:13 - Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
- Filipenses 3:3 - Pois nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos pelo Espírito de Deus, que nos gloriamos em Cristo Jesus e não temos confiança alguma na carne,
- Joel 2:23 - Ó povo de Sião, alegre-se e regozije-se no Senhor, o seu Deus, pois ele dá a vocês as chuvas de outono, conforme a sua justiça . Ele envia a vocês muitas chuvas, as de outono e as de primavera, como antes fazia.
- 1 Pedro 2:9 - Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo exclusivo de Deus, para anunciar as grandezas daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
- Salmos 1:3 - É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera!
- Salmos 14:7 - Ah, se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando o Senhor restaurar o seu povo, Jacó exultará! Israel se regozijará!
- Atos 9:15 - Mas o Senhor disse a Ananias: “Vá! Este homem é meu instrumento escolhido para levar o meu nome perante os gentios e seus reis, e perante o povo de Israel.
- Sofonias 3:14 - Cante, ó cidade de Sião; exulte, ó Israel! Alegre-se, regozije-se de todo o coração, ó cidade de Jerusalém!
- João 15:16 - Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça, a fim de que o Pai conceda a vocês o que pedirem em meu nome.
- Efésios 1:18 - Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
- Deuteronômio 7:6 - Pois vocês são um povo santo para o Senhor, o seu Deus. O Senhor, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal.
- Isaías 35:10 - e os que o Senhor resgatou voltarão. Entrarão em Sião com cantos de alegria; duradoura alegria coroará sua cabeça. Júbilo e alegria se apoderarão deles, e a tristeza e o suspiro fugirão.
- Salmos 105:43 - Fez o seu povo sair cheio de júbilo e os seus escolhidos com cânticos alegres.
- Salmos 105:6 - ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.