Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
106:45 KJV
逐节对照
  • King James Version - And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
  • 新标点和合本 - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,
  • 和合本2010(神版-简体) - 为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,
  • 当代译本 - 祂顾念与他们所立的约, 凭丰盛的慈爱怜悯他们。
  • 圣经新译本 - 他为他们的缘故记念他自己的约, 照着他丰盛的慈爱回心转意。
  • 中文标准译本 - 为他们的缘故,记念自己的约, 照着他丰盛的慈爱改变心意;
  • 现代标点和合本 - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • 和合本(拼音版) - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • New International Version - for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.
  • New International Reader's Version - Because they were his people, he remembered his covenant. Because of his great love, he felt sorry for them.
  • English Standard Version - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • New Living Translation - He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.
  • Christian Standard Bible - remembered his covenant with them, and relented according to the abundance of his faithful love.
  • New American Standard Bible - And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His mercy.
  • New King James Version - And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies.
  • Amplified Bible - And He remembered His covenant for their sake, And relented [rescinding their sentence] according to the greatness of His lovingkindness [when they cried out to Him],
  • American Standard Version - And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • New English Translation - He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love.
  • World English Bible - He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
  • 新標點和合本 - 為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為了他們,他記念自己的約, 照他豐盛的慈愛改變心意,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為了他們,他記念自己的約, 照他豐盛的慈愛改變心意,
  • 當代譯本 - 祂顧念與他們所立的約, 憑豐盛的慈愛憐憫他們。
  • 聖經新譯本 - 他為他們的緣故記念他自己的約, 照著他豐盛的慈愛回心轉意。
  • 呂振中譯本 - 於是他為了他們的緣故 就記起他的約, 照他堅愛之豐盛而後悔;
  • 中文標準譯本 - 為他們的緣故,記念自己的約, 照著他豐盛的慈愛改變心意;
  • 現代標點和合本 - 為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
  • 文理和合譯本 - 為之記憶其約、依其厚惠、而回厥意兮、
  • 文理委辦譯本 - 追念聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 向其追念己約、回心轉意、大發仁慈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 追念宿盟。不為已甚。
  • Nueva Versión Internacional - se acordó del pacto que había hecho con ellos y por su gran amor les tuvo compasión.
  • 현대인의 성경 - 그들과 맺은 계약을 기억하시고 그의 크신 사랑으로 마음을 돌이키셔서
  • La Bible du Semeur 2015 - Il prit en compte en leur faveur ╵son alliance, et il renonça à les affliger ╵car son amour pour eux était très grand.
  • リビングバイブル - 愛の主は、以前の約束を思い出してあわれみ、
  • Nova Versão Internacional - Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
  • Hoffnung für alle - da dachte er an seinen Bund mit ihnen. Ja, seine Liebe zu ihnen war stark, darum tat es ihm leid, dass er sie ihren Feinden ausgeliefert hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài nhớ lại những lời giao ước của Ngài, Ngài động lòng thương bởi đức nhân ái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเห็นแก่พวกเขา พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ และพระทัยอ่อนลงเพราะความรักยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา และ​เปลี่ยน​ใจ​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อย่าง​เอนกอนันต์
交叉引用
  • 2 Samuel 24:16 - And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
  • Exodus 32:14 - And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
  • 2 Kings 13:23 - And the Lord was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
  • Luke 1:71 - That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
  • Luke 1:72 - To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
  • Psalms 135:14 - For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
  • Amos 7:3 - The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
  • Deuteronomy 32:36 - For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
  • Amos 7:6 - The Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
  • Leviticus 26:40 - If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
  • Leviticus 26:41 - And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
  • Leviticus 26:42 - Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • Hosea 11:8 - How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
  • Lamentations 3:32 - But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
  • Isaiah 63:7 - I will mention the lovingkindnesses of the Lord, and the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 51:1 - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Psalms 90:13 - Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • Psalms 69:16 - Hear me, O Lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
  • Judges 2:18 - And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
  • Psalms 105:8 - He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
  • 新标点和合本 - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,
  • 和合本2010(神版-简体) - 为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,
  • 当代译本 - 祂顾念与他们所立的约, 凭丰盛的慈爱怜悯他们。
  • 圣经新译本 - 他为他们的缘故记念他自己的约, 照着他丰盛的慈爱回心转意。
  • 中文标准译本 - 为他们的缘故,记念自己的约, 照着他丰盛的慈爱改变心意;
  • 现代标点和合本 - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • 和合本(拼音版) - 为他们记念他的约, 照他丰盛的慈爱后悔。
  • New International Version - for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.
  • New International Reader's Version - Because they were his people, he remembered his covenant. Because of his great love, he felt sorry for them.
  • English Standard Version - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • New Living Translation - He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.
  • Christian Standard Bible - remembered his covenant with them, and relented according to the abundance of his faithful love.
  • New American Standard Bible - And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His mercy.
  • New King James Version - And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies.
  • Amplified Bible - And He remembered His covenant for their sake, And relented [rescinding their sentence] according to the greatness of His lovingkindness [when they cried out to Him],
  • American Standard Version - And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • New English Translation - He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love.
  • World English Bible - He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
  • 新標點和合本 - 為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為了他們,他記念自己的約, 照他豐盛的慈愛改變心意,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為了他們,他記念自己的約, 照他豐盛的慈愛改變心意,
  • 當代譯本 - 祂顧念與他們所立的約, 憑豐盛的慈愛憐憫他們。
  • 聖經新譯本 - 他為他們的緣故記念他自己的約, 照著他豐盛的慈愛回心轉意。
  • 呂振中譯本 - 於是他為了他們的緣故 就記起他的約, 照他堅愛之豐盛而後悔;
  • 中文標準譯本 - 為他們的緣故,記念自己的約, 照著他豐盛的慈愛改變心意;
  • 現代標點和合本 - 為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
  • 文理和合譯本 - 為之記憶其約、依其厚惠、而回厥意兮、
  • 文理委辦譯本 - 追念聖約、體恤倍至、矜憫靡涯兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 向其追念己約、回心轉意、大發仁慈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 追念宿盟。不為已甚。
  • Nueva Versión Internacional - se acordó del pacto que había hecho con ellos y por su gran amor les tuvo compasión.
  • 현대인의 성경 - 그들과 맺은 계약을 기억하시고 그의 크신 사랑으로 마음을 돌이키셔서
  • La Bible du Semeur 2015 - Il prit en compte en leur faveur ╵son alliance, et il renonça à les affliger ╵car son amour pour eux était très grand.
  • リビングバイブル - 愛の主は、以前の約束を思い出してあわれみ、
  • Nova Versão Internacional - Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
  • Hoffnung für alle - da dachte er an seinen Bund mit ihnen. Ja, seine Liebe zu ihnen war stark, darum tat es ihm leid, dass er sie ihren Feinden ausgeliefert hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài nhớ lại những lời giao ước của Ngài, Ngài động lòng thương bởi đức nhân ái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเห็นแก่พวกเขา พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ และพระทัยอ่อนลงเพราะความรักยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ที่​มี​ต่อ​พวก​เขา และ​เปลี่ยน​ใจ​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​อย่าง​เอนกอนันต์
  • 2 Samuel 24:16 - And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
  • Exodus 32:14 - And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
  • 2 Kings 13:23 - And the Lord was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
  • Luke 1:71 - That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
  • Luke 1:72 - To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
  • Psalms 135:14 - For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
  • Amos 7:3 - The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
  • Deuteronomy 32:36 - For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
  • Amos 7:6 - The Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
  • Leviticus 26:40 - If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
  • Leviticus 26:41 - And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
  • Leviticus 26:42 - Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • Hosea 11:8 - How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
  • Lamentations 3:32 - But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
  • Isaiah 63:7 - I will mention the lovingkindnesses of the Lord, and the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Psalms 51:1 - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Psalms 90:13 - Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • Psalms 69:16 - Hear me, O Lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
  • Judges 2:18 - And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
  • Psalms 105:8 - He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
圣经
资源
计划
奉献