逐节对照
- The Message - Hallelujah! Thank God! And why? Because he’s good, because his love lasts. But who on earth can do it— declaim God’s mighty acts, broadcast all his praises? You’re one happy man when you do what’s right, one happy woman when you form the habit of justice.
- 新标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 和合本2010(神版-简体) - 哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 当代译本 - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存!
- 圣经新译本 - 你们要赞美耶和华。 你们要称谢耶和华,因为他是美善的; 他的慈爱永远长存。
- 中文标准译本 - 哈利路亚! 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
- 现代标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
- 和合本(拼音版) - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存。
- New International Version - Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
- New International Reader's Version - Praise the Lord. Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
- English Standard Version - Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!
- New Living Translation - Praise the Lord! Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
- Christian Standard Bible - Hallelujah! Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
- New American Standard Bible - Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His mercy is everlasting.
- New King James Version - Praise the Lord! Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
- Amplified Bible - Praise the Lord! (Hallelujah!) Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His mercy and lovingkindness endure forever!
- American Standard Version - Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.
- King James Version - Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
- New English Translation - Praise the Lord! Give thanks to the Lord, for he is good, and his loyal love endures!
- World English Bible - Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
- 新標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈利路亞! 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈利路亞! 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
- 當代譯本 - 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
- 聖經新譯本 - 你們要讚美耶和華。 你們要稱謝耶和華,因為他是美善的; 他的慈愛永遠長存。
- 呂振中譯本 - 哈利路亞 ! 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 因為他堅固的愛永遠長存。
- 中文標準譯本 - 哈利路亞! 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
- 現代標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
- 文理和合譯本 - 爾其頌美耶和華、稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷矜憫、汝當頌美之、揄揚靡已兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿勒盧亞、爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠長存、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 可懷惟主。肫肫其仁。慈恩不匱。萬古和春。
- Nueva Versión Internacional - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Den gracias al Señor, porque él es bueno; su gran amor perdura para siempre.
- 현대인의 성경 - 할렐루야, 여호와께 감사하라. 그는 선하시며 그의 사랑은 영원하다.
- Новый Русский Перевод - Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
- Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
- La Bible du Semeur 2015 - Louez tous l’Eternel ! Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
- リビングバイブル - ハレルヤ。 主の恵み深さを感謝します。 その愛は、いつまでも変わることがありません。
- Nova Versão Internacional - Aleluia! Deem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
- Hoffnung für alle - Halleluja – lobt den Herrn! Dankt dem Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Tạ ơn Chúa Hằng Hữu, vì Ngài là thiện! Sự nhân từ Ngài còn mãi đời đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า ขอบคุณพระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล
交叉引用
- Ezra 3:11 - All the people boomed out hurrahs, praising God as the foundation of The Temple of God was laid. As many were noisily shouting with joy, many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first Temple, when they saw the foundations of this Temple laid, wept loudly for joy. People couldn’t distinguish the shouting from the weeping. The sound of their voices reverberated for miles around.
- Matthew 19:17 - Jesus said, “Why do you question me about what’s good? God is the One who is good. If you want to enter the life of God, just do what he tells you.”
- Romans 5:20 - All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
- Psalms 100:4 - Enter with the password: “Thank you!” Make yourselves at home, talking praise. Thank him. Worship him.
- Psalms 100:5 - For God is sheer beauty, all-generous in love, loyal always and ever.
- Psalms 136:1 - Thank God! He deserves your thanks. His love never quits. Thank the God of all gods, His love never quits. Thank the Lord of all lords. His love never quits.
- Psalms 118:1 - Thank God because he’s good, because his love never quits. Tell the world, Israel, “His love never quits.” And you, clan of Aaron, tell the world, “His love never quits.” And you who fear God, join in, “His love never quits.”
- Psalms 107:1 - Oh, thank God—he’s so good! His love never runs out. All of you set free by God, tell the world! Tell how he freed you from oppression, Then rounded you up from all over the place, from the four winds, from the seven seas.
- 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to God—he is good and his love never quits. Say, “Save us, Savior God, round us up and get us out of these godless places, So we can give thanks to your holy Name, and bask in your life of praise.” Blessed be God, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then everybody said, “Yes! Amen!” and “Praise God!” * * *
- Psalms 105:1 - Hallelujah! Thank God! Pray to him by name! Tell everyone you meet what he has done! Sing him songs, belt out hymns, translate his wonders into music! Honor his holy name with Hallelujahs, you who seek God. Live a happy life! Keep your eyes open for God, watch for his works; be alert for signs of his presence. Remember the world of wonders he has made, his miracles, and the verdicts he’s rendered— O seed of Abraham, his servant, O child of Jacob, his chosen.