逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน พระองค์ปลดบาปไปจากเราให้ไกลเพียงนั้น
- 新标点和合本 - 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
- 和合本2010(神版-简体) - 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
- 当代译本 - 东离西有多远, 祂叫我们的过犯离我们也多远!
- 圣经新译本 - 东离西有多远, 他使我们的过犯离我们也有多远。
- 中文标准译本 - 东离西有多么远, 他使我们的过犯离我们也多么远;
- 现代标点和合本 - 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远。
- 和合本(拼音版) - 东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远。
- New International Version - as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
- New International Reader's Version - He has removed our sins from us. He has removed them as far as the east is from the west.
- English Standard Version - as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us.
- New Living Translation - He has removed our sins as far from us as the east is from the west.
- Christian Standard Bible - As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
- New American Standard Bible - As far as the east is from the west, So far has He removed our wrongdoings from us.
- New King James Version - As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.
- Amplified Bible - As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.
- American Standard Version - As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
- King James Version - As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
- New English Translation - As far as the eastern horizon is from the west, so he removes the guilt of our rebellious actions from us.
- World English Bible - As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
- 新標點和合本 - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
- 和合本2010(神版-繁體) - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
- 當代譯本 - 東離西有多遠, 祂叫我們的過犯離我們也多遠!
- 聖經新譯本 - 東離西有多遠, 他使我們的過犯離我們也有多遠。
- 呂振中譯本 - 東離西有多麼遠, 他使我們的過犯離了我們、也多麼遠。
- 中文標準譯本 - 東離西有多麼遠, 他使我們的過犯離我們也多麼遠;
- 現代標點和合本 - 東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠。
- 文理和合譯本 - 去我罪愆、如東之遠於西兮、
- 文理委辦譯本 - 譬諸東之遠於西、除我罪愆、不加責罰兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主除我愆尤、如東極離西極之遠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 脫我於罪。如隔絕塞。所望吾人。敬主毋懈。
- Nueva Versión Internacional - Tan lejos de nosotros echó nuestras transgresiones como lejos del oriente está el occidente.
- 현대인의 성경 - 동이 서에서 먼 것같이 그가 우리 죄를 멀리 옮기셨으며
- Новый Русский Перевод - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
- Восточный перевод - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
- La Bible du Semeur 2015 - Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident, autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.
- リビングバイブル - 神は私たちの罪を取り除き、 はるか地平線のかなたに投げ捨ててくださいました。
- Nova Versão Internacional - e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
- Hoffnung für alle - So fern, wie der Osten vom Westen liegt, so weit wirft Gott unsere Schuld von uns fort!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vi phạm chúng ta Chúa bỏ xa ta, như phương đông xa cách phương tây.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตะวันออกไกลจากตะวันตกเพียงใด พระองค์ก็ทรงยกเอาการล่วงละเมิดของเราออกไปไกลเพียงนั้น
交叉引用
- เยเรมีย์ 50:20 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า “ในครั้งนั้น และในเวลานั้น จะมีการค้นหาความชั่วในอิสราเอลแต่จะไม่พบ และจะไม่พบบาปในยูดาห์เช่นกัน เพราะเราจะยกโทษให้แก่บรรดาผู้ที่เราไว้ชีวิตซึ่งมีเหลืออยู่จำนวนหนึ่ง”
- สดุดี 50:1 - พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุภาพ พระผู้เป็นเจ้ากล่าว และเรียกทั่วทั้งแผ่นดิน ให้มาจากทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจรดทิศที่ดวงอาทิตย์ตก
- สดุดี 113:3 - นับแต่ยามที่ดวงอาทิตย์ขึ้น จนถึงยามที่ดวงอาทิตย์ลาลับไป ให้พระนามของพระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญเถิด
- อิสยาห์ 45:6 - เพื่อว่า นับจากทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้น จรดทิศที่ดวงอาทิตย์ตก พวกเขาจะได้รู้ว่า ไม่มีผู้ใดอีกนอกจากเราเท่านั้น เราคือพระผู้เป็นเจ้า และไม่มีผู้อื่นอีก
- 2 ซามูเอล 12:13 - ดาวิดกล่าวกับนาธานว่า “เราได้กระทำบาปต่อพระผู้เป็นเจ้า” นาธานตอบดาวิดว่า “พระผู้เป็นเจ้าไม่ลงโทษท่านเรื่องบาปของท่าน ท่านจะไม่ตาย
- เยเรมีย์ 31:34 - และจะไม่มีวันที่แต่ละคนจะสอนเพื่อนบ้านและพี่น้องของตนอีกต่อไปว่า ‘จงรู้จักพระผู้เป็นเจ้า’ เพราะพวกเขาทุกคนจะรู้จักเรา นับจากคนด้อยสุดในพวกเขาจนถึงคนยิ่งใหญ่ที่สุด พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น ด้วยว่า เราจะยกโทษความชั่วของพวกเขา และเราจะไม่จดจำบาปของพวกเขาอีกต่อไป”
- ฮีบรู 10:2 - เพราะถ้าเป็นเช่นนั้นได้แล้ว เขาน่าจะหยุดถวายเครื่องสักการะมิใช่หรือ หากผู้ถวายได้รับการชำระครั้งหนึ่งแล้ว ก็ไม่มีความรู้สึกว่าตนมีบาปอีกต่อไป
- มีคาห์ 7:18 - ใครเล่าที่เป็นพระเจ้าเหมือนพระองค์ซึ่งให้อภัยบาป และยกโทษการล่วงละเมิดของผู้สืบมรดกที่ยังมีชีวิตเหลืออยู่ของพระองค์ พระองค์ไม่เก็บความโกรธของพระองค์ไปตลอดกาล เพราะพระองค์ยินดีแสดงความรักอันมั่นคง
- อิสยาห์ 38:17 - ดูเถิด ความขมขื่นมากที่ข้าพเจ้าได้รับ เป็นประโยชน์ต่อข้าพเจ้า และด้วยความรักของพระองค์ พระองค์ได้ช่วยชีวิตข้าพเจ้าจากหลุมแห่งความพินาศ เพราะพระองค์ได้กำจัดบาปทั้งปวงของข้าพเจ้า ไว้เบื้องหลังของพระองค์แล้ว
- อิสยาห์ 43:25 - เรานั่นแหละคือผู้นั้น ที่ยกโทษการล่วงละเมิดเพื่อเราเอง และเราจะไม่จดจำบาปของเจ้า