Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:18 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
  • 新标点和合本 - 丰富尊荣在我; 恒久的财并公义也在我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
  • 当代译本 - 富贵和尊荣在我, 恒久的财富和公义也在我。
  • 圣经新译本 - 财富和尊荣是我的, 恒久的财产和公义也是我的。
  • 中文标准译本 - 财富和荣耀在我, 永久的财宝和公义也在我。
  • 现代标点和合本 - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • 和合本(拼音版) - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • New International Version - With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
  • New International Reader's Version - With me are riches and honor. With me are lasting wealth and success.
  • English Standard Version - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
  • New Living Translation - I have riches and honor, as well as enduring wealth and justice.
  • Christian Standard Bible - With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.
  • New American Standard Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.
  • New King James Version - Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness.
  • Amplified Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness (right standing with God).
  • American Standard Version - Riches and honor are with me; Yea, durable wealth and righteousness.
  • King James Version - Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
  • New English Translation - Riches and honor are with me, long-lasting wealth and righteousness.
  • World English Bible - With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
  • 新標點和合本 - 豐富尊榮在我; 恆久的財並公義也在我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
  • 當代譯本 - 富貴和尊榮在我, 恆久的財富和公義也在我。
  • 聖經新譯本 - 財富和尊榮是我的, 恆久的財產和公義也是我的。
  • 呂振中譯本 - 財富尊榮乃在於我; 持久的富裕和正份的財寶 也在於我 。
  • 中文標準譯本 - 財富和榮耀在我, 永久的財寶和公義也在我。
  • 現代標點和合本 - 豐富尊榮在我, 恆久的財並公義也在我。
  • 文理和合譯本 - 豐富尊榮與我偕、恆產公義與我俱、
  • 文理委辦譯本 - 富貴在我、仁義在我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 富貴在我、恆久之財與公義亦在我、
  • Nueva Versión Internacional - Conmigo están las riquezas y la honra, la prosperidad y los bienes duraderos.
  • 현대인의 성경 - 내게는 부귀도 있고 번영과 성공도 있다.
  • Новый Русский Перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis accompagnée ╵de la richesse et de l’honneur, de biens durables, de la justice.
  • リビングバイブル - いつまでも続く富と名誉、正しいことを行う力は わたしにある。
  • Hoffnung für alle - Ansehen und Reichtum biete ich an, bleibenden Besitz und Erfolg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta có giàu sang và tôn trọng, công chính, và thịnh vượng lâu dài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรัพย์สมบัติและเกียรติยศอยู่กับเรา ความมั่งคั่งและความเจริญรุ่งเรืองอันยั่งยืนด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​มั่งมี​และ​เกียรติ​ยศ​อยู่​กับ​เรา รวม​ทั้ง​ความ​มั่งคั่ง​และ​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • Tiago 2:5 - Ouçam, meus amados irmãos: Não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?
  • Mateus 6:19 - “Não acumulem para vocês tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrões arrombam e furtam.
  • Mateus 6:20 - Mas acumulem para vocês tesouros nos céus, onde a traça e a ferrugem não destroem e onde os ladrões não arrombam nem furtam.
  • Tiago 5:1 - Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a desgraça que virá sobre vocês.
  • Tiago 5:2 - A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
  • Tiago 5:3 - O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo devorará a sua carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
  • Salmos 112:3 - Grande riqueza há em sua casa, e a sua justiça dura para sempre.
  • Lucas 12:33 - Vendam o que têm e deem esmolas. Façam para vocês bolsas que não se gastem com o tempo, um tesouro nos céus que não se acabe, onde ladrão algum chega perto e nenhuma traça destrói.
  • Filipenses 4:19 - O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
  • Apocalipse 3:18 - Dou este conselho: Compre de mim ouro refinado no fogo, e você se tornará rico; compre roupas brancas e vista-se para cobrir a sua vergonhosa nudez; e compre colírio para ungir os seus olhos e poder enxergar.
  • Efésios 3:8 - Embora eu seja o menor dos menores de todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
  • 1 Timóteo 6:17 - Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
  • 1 Timóteo 6:18 - Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir.
  • 1 Timóteo 6:19 - Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
  • Lucas 16:11 - Assim, se vocês não forem dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo ímpio, quem confiará as verdadeiras riquezas a vocês?
  • Lucas 16:12 - E se vocês não forem dignos de confiança em relação ao que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
  • Provérbios 11:4 - De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
  • Lucas 10:42 - todavia apenas uma é necessária. Maria escolheu a boa parte, e esta não lhe será tirada”.
  • Salmos 36:6 - A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões, insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
  • 2 Coríntios 6:10 - entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo.
  • Lucas 12:20 - “Contudo, Deus lhe disse: ‘Insensato! Esta mesma noite a sua vida será exigida. Então, quem ficará com o que você preparou?’
  • Lucas 12:21 - “Assim acontece com quem guarda para si riquezas, mas não é rico para com Deus”. ( Mt 6.25-34 )
  • Filipenses 3:8 - Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por quem perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar Cristo
  • Filipenses 3:9 - e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da Lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
  • Eclesiastes 5:14 - Se as riquezas dele se perdem num mau negócio, nada ficará para o filho que lhe nascer.
  • Eclesiastes 5:15 - O homem sai nu do ventre de sua mãe, e como vem, assim vai. De todo o trabalho em que se esforçou nada levará consigo.
  • Eclesiastes 5:16 - Há também outro mal terrível: Como o homem vem, assim ele vai, e o que obtém de todo o seu esforço em busca do vento?
  • Provérbios 4:7 - O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
  • Provérbios 4:8 - Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
  • Provérbios 4:9 - Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e dará de presente a você uma coroa de esplendor”.
  • Provérbios 3:16 - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
  • Mateus 6:33 - Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
  • 新标点和合本 - 丰富尊荣在我; 恒久的财并公义也在我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 财富和尊荣在我, 恒久的财宝和繁荣 也在我。
  • 当代译本 - 富贵和尊荣在我, 恒久的财富和公义也在我。
  • 圣经新译本 - 财富和尊荣是我的, 恒久的财产和公义也是我的。
  • 中文标准译本 - 财富和荣耀在我, 永久的财宝和公义也在我。
  • 现代标点和合本 - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • 和合本(拼音版) - 丰富尊荣在我, 恒久的财并公义也在我。
  • New International Version - With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
  • New International Reader's Version - With me are riches and honor. With me are lasting wealth and success.
  • English Standard Version - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
  • New Living Translation - I have riches and honor, as well as enduring wealth and justice.
  • Christian Standard Bible - With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.
  • New American Standard Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.
  • New King James Version - Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness.
  • Amplified Bible - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness (right standing with God).
  • American Standard Version - Riches and honor are with me; Yea, durable wealth and righteousness.
  • King James Version - Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
  • New English Translation - Riches and honor are with me, long-lasting wealth and righteousness.
  • World English Bible - With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
  • 新標點和合本 - 豐富尊榮在我; 恆久的財並公義也在我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 財富和尊榮在我, 恆久的財寶和繁榮 也在我。
  • 當代譯本 - 富貴和尊榮在我, 恆久的財富和公義也在我。
  • 聖經新譯本 - 財富和尊榮是我的, 恆久的財產和公義也是我的。
  • 呂振中譯本 - 財富尊榮乃在於我; 持久的富裕和正份的財寶 也在於我 。
  • 中文標準譯本 - 財富和榮耀在我, 永久的財寶和公義也在我。
  • 現代標點和合本 - 豐富尊榮在我, 恆久的財並公義也在我。
  • 文理和合譯本 - 豐富尊榮與我偕、恆產公義與我俱、
  • 文理委辦譯本 - 富貴在我、仁義在我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 富貴在我、恆久之財與公義亦在我、
  • Nueva Versión Internacional - Conmigo están las riquezas y la honra, la prosperidad y los bienes duraderos.
  • 현대인의 성경 - 내게는 부귀도 있고 번영과 성공도 있다.
  • Новый Русский Перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis accompagnée ╵de la richesse et de l’honneur, de biens durables, de la justice.
  • リビングバイブル - いつまでも続く富と名誉、正しいことを行う力は わたしにある。
  • Hoffnung für alle - Ansehen und Reichtum biete ich an, bleibenden Besitz und Erfolg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta có giàu sang và tôn trọng, công chính, và thịnh vượng lâu dài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรัพย์สมบัติและเกียรติยศอยู่กับเรา ความมั่งคั่งและความเจริญรุ่งเรืองอันยั่งยืนด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​มั่งมี​และ​เกียรติ​ยศ​อยู่​กับ​เรา รวม​ทั้ง​ความ​มั่งคั่ง​และ​ความ​ชอบธรรม
  • Tiago 2:5 - Ouçam, meus amados irmãos: Não escolheu Deus os que são pobres aos olhos do mundo para serem ricos em fé e herdarem o Reino que ele prometeu aos que o amam?
  • Mateus 6:19 - “Não acumulem para vocês tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrões arrombam e furtam.
  • Mateus 6:20 - Mas acumulem para vocês tesouros nos céus, onde a traça e a ferrugem não destroem e onde os ladrões não arrombam nem furtam.
  • Tiago 5:1 - Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a desgraça que virá sobre vocês.
  • Tiago 5:2 - A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
  • Tiago 5:3 - O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo devorará a sua carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
  • Salmos 112:3 - Grande riqueza há em sua casa, e a sua justiça dura para sempre.
  • Lucas 12:33 - Vendam o que têm e deem esmolas. Façam para vocês bolsas que não se gastem com o tempo, um tesouro nos céus que não se acabe, onde ladrão algum chega perto e nenhuma traça destrói.
  • Filipenses 4:19 - O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
  • Apocalipse 3:18 - Dou este conselho: Compre de mim ouro refinado no fogo, e você se tornará rico; compre roupas brancas e vista-se para cobrir a sua vergonhosa nudez; e compre colírio para ungir os seus olhos e poder enxergar.
  • Efésios 3:8 - Embora eu seja o menor dos menores de todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
  • 1 Timóteo 6:17 - Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
  • 1 Timóteo 6:18 - Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir.
  • 1 Timóteo 6:19 - Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
  • Lucas 16:11 - Assim, se vocês não forem dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo ímpio, quem confiará as verdadeiras riquezas a vocês?
  • Lucas 16:12 - E se vocês não forem dignos de confiança em relação ao que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
  • Provérbios 11:4 - De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
  • Lucas 10:42 - todavia apenas uma é necessária. Maria escolheu a boa parte, e esta não lhe será tirada”.
  • Salmos 36:6 - A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões, insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
  • 2 Coríntios 6:10 - entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo.
  • Lucas 12:20 - “Contudo, Deus lhe disse: ‘Insensato! Esta mesma noite a sua vida será exigida. Então, quem ficará com o que você preparou?’
  • Lucas 12:21 - “Assim acontece com quem guarda para si riquezas, mas não é rico para com Deus”. ( Mt 6.25-34 )
  • Filipenses 3:8 - Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por quem perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar Cristo
  • Filipenses 3:9 - e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da Lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
  • Eclesiastes 5:14 - Se as riquezas dele se perdem num mau negócio, nada ficará para o filho que lhe nascer.
  • Eclesiastes 5:15 - O homem sai nu do ventre de sua mãe, e como vem, assim vai. De todo o trabalho em que se esforçou nada levará consigo.
  • Eclesiastes 5:16 - Há também outro mal terrível: Como o homem vem, assim ele vai, e o que obtém de todo o seu esforço em busca do vento?
  • Provérbios 4:7 - O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
  • Provérbios 4:8 - Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
  • Provérbios 4:9 - Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e dará de presente a você uma coroa de esplendor”.
  • Provérbios 3:16 - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
  • Mateus 6:33 - Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês.
圣经
资源
计划
奉献