Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:8 NET
逐节对照
  • New English Translation - Scornful people inflame a city, but those who are wise turn away wrath.
  • 新标点和合本 - 亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 当代译本 - 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。
  • 圣经新译本 - 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。
  • 中文标准译本 - 讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。
  • 现代标点和合本 - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • 和合本(拼音版) - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • New International Version - Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
  • New International Reader's Version - Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.
  • English Standard Version - Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
  • New Living Translation - Mockers can get a whole town agitated, but the wise will calm anger.
  • The Message - A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
  • Christian Standard Bible - Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
  • New American Standard Bible - Arrogant people inflame a city, But wise people turn away anger.
  • New King James Version - Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
  • Amplified Bible - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • American Standard Version - Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
  • King James Version - Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  • World English Bible - Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
  • 新標點和合本 - 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 當代譯本 - 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。
  • 聖經新譯本 - 好譏笑人的煽動全城騷亂, 智慧人卻止息眾怒。
  • 呂振中譯本 - 褻慢人噴吐 怒火 於城中; 智慧人卻止息 眾 怒。
  • 中文標準譯本 - 譏諷者使城中騷動, 智慧人使怒氣轉消。
  • 現代標點和合本 - 褻慢人煽惑通城, 智慧人止息眾怒。
  • 文理和合譯本 - 侮慢者鼓煽城邑、智慧者止息忿怒、
  • 文理委辦譯本 - 在彼城邑、強者謀叛、智者弭亂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢之人、煽惑闔城起爭端、智者能息人之忿怒、
  • Nueva Versión Internacional - Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 냉소적인 사람은 도시를 소란케 하지만 슬기로운 사람은 분노를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.
  • リビングバイブル - 愚か者はけんかの種をまき散らし、 知恵のある人は事を丸く収めます。
  • Nova Versão Internacional - Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
  • Hoffnung für alle - Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người kiêu cường khua mép làm cả thành náo động xôn xao, người khôn ngoan làm lắng dịu cơn thịnh nộ cuồng bạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองโกลาหล แต่คนฉลาดทำให้ความโกลาหลสงบลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​เยาะเย้ย​ก่อ​ให้​เกิด​โกลาหล​ใน​เมือง​ได้ ส่วน​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​ความ​โกรธ​บรรเทา​ลง
交叉引用
  • Amos 7:2 - When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said, “Sovereign Lord, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!”
  • Amos 7:3 - The Lord decided not to do this. “It will not happen,” the Lord said.
  • Amos 7:4 - The sovereign Lord showed me this: I saw the sovereign Lord summoning a shower of fire. It consumed the great deep and devoured the fields.
  • Amos 7:5 - I said, “Sovereign Lord, stop! How can Jacob survive? He is too weak!”
  • Amos 7:6 - The Lord decided not to do this. The sovereign Lord said, “This will not happen either.”
  • Proverbs 16:14 - A king’s wrath is like a messenger of death, but a wise person appeases it.
  • James 3:5 - So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell.
  • Numbers 16:48 - He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
  • Isaiah 28:14 - Therefore, listen to the Lord’s word, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem!
  • Isaiah 28:15 - For you say, “We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word.”
  • Isaiah 28:16 - Therefore, this is what the sovereign master, the Lord, says: “Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
  • Isaiah 28:17 - I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
  • Isaiah 28:18 - Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.
  • Isaiah 28:19 - Whenever it sweeps by, it will overtake you; indeed, every morning it will sweep by, it will come through during the day and the night.” When this announcement is understood, it will cause nothing but terror.
  • Isaiah 28:20 - For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.
  • Isaiah 28:21 - For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task.
  • Isaiah 28:22 - So now, do not mock, or your chains will become heavier! For I have heard a message about decreed destruction, from the sovereign master, the Lord who commands armies, against the entire land.
  • James 5:15 - And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven.
  • James 5:16 - So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
  • James 5:17 - Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
  • James 5:18 - Then he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
  • John 11:47 - So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
  • John 11:48 - If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
  • John 11:49 - Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!
  • John 11:50 - You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”
  • Deuteronomy 9:18 - Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
  • Deuteronomy 9:19 - For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well.
  • Deuteronomy 9:20 - The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
  • Ezekiel 22:30 - “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.
  • 2 Samuel 24:16 - When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
  • 2 Samuel 24:17 - When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.”
  • Numbers 25:11 - “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and the prophets and persecuted us severely. They are displeasing to God and are opposed to all people,
  • 1 Thessalonians 2:16 - because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, but wrath has come upon them completely.
  • John 9:40 - Some of the Pharisees who were with him heard this and asked him, “We are not blind too, are we?”
  • John 9:41 - Jesus replied, “If you were blind, you would not be guilty of sin, but now because you claim that you can see, your guilt remains.”
  • Exodus 32:10 - So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”
  • Exodus 32:11 - But Moses sought the favor of the Lord his God and said, “O Lord, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
  • Exodus 32:12 - Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
  • Exodus 32:13 - Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about I will give to your descendants, and they will inherit it forever.’”
  • Exodus 32:14 - Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.
  • Matthew 27:39 - Those who passed by defamed him, shaking their heads
  • Matthew 27:40 - and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God’s Son, come down from the cross!”
  • Matthew 27:41 - In the same way even the chief priests – together with the experts in the law and elders – were mocking him:
  • Matthew 27:42 - “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will believe in him!
  • Matthew 27:43 - He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now because he said, ‘I am God’s Son’!”
  • Jeremiah 15:1 - Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for these people, I would not feel pity for them! Get them away from me! Tell them to go away!
  • Proverbs 11:11 - A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Scornful people inflame a city, but those who are wise turn away wrath.
  • 新标点和合本 - 亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人煽动全城; 智慧人止息众怒。
  • 当代译本 - 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。
  • 圣经新译本 - 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。
  • 中文标准译本 - 讥讽者使城中骚动, 智慧人使怒气转消。
  • 现代标点和合本 - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • 和合本(拼音版) - 亵慢人煽惑通城, 智慧人止息众怒。
  • New International Version - Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
  • New International Reader's Version - Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.
  • English Standard Version - Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath.
  • New Living Translation - Mockers can get a whole town agitated, but the wise will calm anger.
  • The Message - A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down.
  • Christian Standard Bible - Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
  • New American Standard Bible - Arrogant people inflame a city, But wise people turn away anger.
  • New King James Version - Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
  • Amplified Bible - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • American Standard Version - Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
  • King James Version - Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  • World English Bible - Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
  • 新標點和合本 - 褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人煽動全城; 智慧人止息眾怒。
  • 當代譯本 - 狂徒煽動全城, 智者平息眾怒。
  • 聖經新譯本 - 好譏笑人的煽動全城騷亂, 智慧人卻止息眾怒。
  • 呂振中譯本 - 褻慢人噴吐 怒火 於城中; 智慧人卻止息 眾 怒。
  • 中文標準譯本 - 譏諷者使城中騷動, 智慧人使怒氣轉消。
  • 現代標點和合本 - 褻慢人煽惑通城, 智慧人止息眾怒。
  • 文理和合譯本 - 侮慢者鼓煽城邑、智慧者止息忿怒、
  • 文理委辦譯本 - 在彼城邑、強者謀叛、智者弭亂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢之人、煽惑闔城起爭端、智者能息人之忿怒、
  • Nueva Versión Internacional - Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 냉소적인 사람은 도시를 소란케 하지만 슬기로운 사람은 분노를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.
  • リビングバイブル - 愚か者はけんかの種をまき散らし、 知恵のある人は事を丸く収めます。
  • Nova Versão Internacional - Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
  • Hoffnung für alle - Spötter bringen die ganze Stadt in Aufruhr, weise Menschen jedoch machen dem Ärger ein Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người kiêu cường khua mép làm cả thành náo động xôn xao, người khôn ngoan làm lắng dịu cơn thịnh nộ cuồng bạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองโกลาหล แต่คนฉลาดทำให้ความโกลาหลสงบลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​เยาะเย้ย​ก่อ​ให้​เกิด​โกลาหล​ใน​เมือง​ได้ ส่วน​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​ความ​โกรธ​บรรเทา​ลง
  • Amos 7:2 - When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said, “Sovereign Lord, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!”
  • Amos 7:3 - The Lord decided not to do this. “It will not happen,” the Lord said.
  • Amos 7:4 - The sovereign Lord showed me this: I saw the sovereign Lord summoning a shower of fire. It consumed the great deep and devoured the fields.
  • Amos 7:5 - I said, “Sovereign Lord, stop! How can Jacob survive? He is too weak!”
  • Amos 7:6 - The Lord decided not to do this. The sovereign Lord said, “This will not happen either.”
  • Proverbs 16:14 - A king’s wrath is like a messenger of death, but a wise person appeases it.
  • James 3:5 - So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell.
  • Numbers 16:48 - He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
  • Isaiah 28:14 - Therefore, listen to the Lord’s word, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem!
  • Isaiah 28:15 - For you say, “We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word.”
  • Isaiah 28:16 - Therefore, this is what the sovereign master, the Lord, says: “Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
  • Isaiah 28:17 - I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
  • Isaiah 28:18 - Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.
  • Isaiah 28:19 - Whenever it sweeps by, it will overtake you; indeed, every morning it will sweep by, it will come through during the day and the night.” When this announcement is understood, it will cause nothing but terror.
  • Isaiah 28:20 - For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.
  • Isaiah 28:21 - For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task.
  • Isaiah 28:22 - So now, do not mock, or your chains will become heavier! For I have heard a message about decreed destruction, from the sovereign master, the Lord who commands armies, against the entire land.
  • James 5:15 - And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven.
  • James 5:16 - So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
  • James 5:17 - Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
  • James 5:18 - Then he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
  • John 11:47 - So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
  • John 11:48 - If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
  • John 11:49 - Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!
  • John 11:50 - You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”
  • Deuteronomy 9:18 - Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
  • Deuteronomy 9:19 - For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well.
  • Deuteronomy 9:20 - The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
  • Ezekiel 22:30 - “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.
  • 2 Samuel 24:16 - When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, “That’s enough! Stop now!” (Now the Lord’s angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
  • 2 Samuel 24:17 - When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.”
  • Numbers 25:11 - “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed both the Lord Jesus and the prophets and persecuted us severely. They are displeasing to God and are opposed to all people,
  • 1 Thessalonians 2:16 - because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, but wrath has come upon them completely.
  • John 9:40 - Some of the Pharisees who were with him heard this and asked him, “We are not blind too, are we?”
  • John 9:41 - Jesus replied, “If you were blind, you would not be guilty of sin, but now because you claim that you can see, your guilt remains.”
  • Exodus 32:10 - So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”
  • Exodus 32:11 - But Moses sought the favor of the Lord his God and said, “O Lord, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
  • Exodus 32:12 - Why should the Egyptians say, ‘For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.
  • Exodus 32:13 - Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about I will give to your descendants, and they will inherit it forever.’”
  • Exodus 32:14 - Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.
  • Matthew 27:39 - Those who passed by defamed him, shaking their heads
  • Matthew 27:40 - and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God’s Son, come down from the cross!”
  • Matthew 27:41 - In the same way even the chief priests – together with the experts in the law and elders – were mocking him:
  • Matthew 27:42 - “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will believe in him!
  • Matthew 27:43 - He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now because he said, ‘I am God’s Son’!”
  • Jeremiah 15:1 - Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for these people, I would not feel pity for them! Get them away from me! Tell them to go away!
  • Proverbs 11:11 - A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
圣经
资源
计划
奉献