Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:26 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
  • 新标点和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 当代译本 - 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。
  • 圣经新译本 - 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。
  • 中文标准译本 - 有许多人求管辖者的情面; 但人求的公正 来自耶和华。
  • 现代标点和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • New International Version - Many seek an audience with a ruler, but it is from the Lord that one gets justice.
  • New International Reader's Version - Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
  • English Standard Version - Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice.
  • New Living Translation - Many seek the ruler’s favor, but justice comes from the Lord.
  • The Message - Everyone tries to get help from the leader, but only God will give us justice.
  • Christian Standard Bible - Many desire a ruler’s favor, but a person receives justice from the Lord.
  • New American Standard Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for mankind comes from the Lord.
  • New King James Version - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • Amplified Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • American Standard Version - Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.
  • King James Version - Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
  • New English Translation - Many people seek the face of a ruler, but it is from the Lord that one receives justice.
  • World English Bible - Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
  • 新標點和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 當代譯本 - 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。
  • 聖經新譯本 - 很多人求掌權者的情面, 但各人的判決是出於耶和華。
  • 呂振中譯本 - 求統治者情面的人很多。 惟有從永恆主、人才得直。
  • 中文標準譯本 - 有許多人求管轄者的情面; 但人求的公正 來自耶和華。
  • 現代標點和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和華。
  • 文理和合譯本 - 求王恩者多、定人之讞、由於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 求恩於王、雖多奚為、不知定人事者、在乎耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求恩於君者甚多、定人事者惟主、
  • Nueva Versión Internacional - Muchos buscan el favor del gobernante, pero solo el Señor hace justicia.
  • 현대인의 성경 - 통치자의 환심을 사려고 하는 자들이 많으나 사람에 대한 정당한 판단은 여호와께서 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.
  • Восточный перевод - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef , mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
  • リビングバイブル - 正しい裁判をしてほしかったら、 裁判官に取り入ろうとせず、主に任せなさい。
  • Hoffnung für alle - Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der Herr allein verschafft jedem Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Muốn công lý, cầu xin Chúa Hằng Hữu, đừng mong tìm ân huệ của hoàng gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลายคนวิ่งเต้นเข้าหาเจ้านาย แต่คนเราได้รับความยุติธรรมจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​หลาย​คน​ที่​พยายาม​ทำให้​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​พึง​พอใจ แต่​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ได้​รับ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ความ​ยุติธรรม
交叉引用
  • Provérbios 21:1 - O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
  • Ester 4:16 - “Vá reunir todos os judeus que estão em Susã, e jejuem em meu favor. Não comam nem bebam durante três dias e três noites. Eu e minhas criadas jejuaremos como vocês. Depois disso irei ao rei, ainda que seja contra a lei. Se eu tiver que morrer, morrerei”.
  • Daniel 4:35 - Todos os povos da terra são como nada diante dele. Ele age como lhe agrada com os exércitos dos céus e com os habitantes da terra. Ninguém é capaz de resistir à sua mão ou dizer-lhe: ‘O que fizeste?’
  • Isaías 49:4 - Mas eu disse: Tenho me afadigado sem qualquer propósito; tenho gastado minha força em vão e para nada. Contudo, o que me é devido está na mão do Senhor, e a minha recompensa está com o meu Deus.
  • Gênesis 43:14 - Que o Deus todo-poderoso lhes conceda misericórdia diante daquele homem, para que ele permita que o seu outro irmão e Benjamim voltem com vocês. Quanto a mim, se ficar sem filhos, sem filhos ficarei”.
  • Neemias 1:11 - Senhor, que os teus ouvidos estejam atentos à oração deste teu servo e à oração dos teus servos que têm prazer em temer o teu nome. Faze com que hoje este teu servo seja bem-sucedido, concedendo-lhe a benevolência deste homem. Nessa época, eu era o copeiro do rei.
  • Provérbios 19:21 - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
  • Isaías 46:9 - Lembrem-se das coisas passadas, das coisas muito antigas! Eu sou Deus, e não há nenhum outro; eu sou Deus, e não há nenhum como eu.
  • Isaías 46:10 - Desde o início faço conhecido o fim, desde tempos remotos, o que ainda virá. Digo: Meu propósito permanecerá em pé, e farei tudo o que me agrada.
  • Isaías 46:11 - Do oriente convoco uma ave de rapina; de uma terra bem distante, um homem para cumprir o meu propósito. O que eu disse, isso eu farei acontecer; o que planejei, isso farei.
  • Provérbios 16:7 - Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
  • Salmos 62:12 - Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
  • 1 Coríntios 4:4 - Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
  • Esdras 7:27 - Bendito seja o Senhor, o Deus de nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar desta maneira o templo do Senhor em Jerusalém,
  • Esdras 7:28 - e que, por sua bondade, favoreceu-me perante o rei, seus conselheiros e todos os seus altos oficiais. Como a mão do Senhor, o meu Deus, esteve sobre mim, tomei coragem e reuni alguns líderes de Israel para me acompanharem.
  • Salmos 20:9 - Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
  • Provérbios 19:6 - Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
  • 新标点和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 当代译本 - 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。
  • 圣经新译本 - 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。
  • 中文标准译本 - 有许多人求管辖者的情面; 但人求的公正 来自耶和华。
  • 现代标点和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • New International Version - Many seek an audience with a ruler, but it is from the Lord that one gets justice.
  • New International Reader's Version - Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
  • English Standard Version - Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice.
  • New Living Translation - Many seek the ruler’s favor, but justice comes from the Lord.
  • The Message - Everyone tries to get help from the leader, but only God will give us justice.
  • Christian Standard Bible - Many desire a ruler’s favor, but a person receives justice from the Lord.
  • New American Standard Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for mankind comes from the Lord.
  • New King James Version - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • Amplified Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • American Standard Version - Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.
  • King James Version - Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
  • New English Translation - Many people seek the face of a ruler, but it is from the Lord that one receives justice.
  • World English Bible - Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
  • 新標點和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 當代譯本 - 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。
  • 聖經新譯本 - 很多人求掌權者的情面, 但各人的判決是出於耶和華。
  • 呂振中譯本 - 求統治者情面的人很多。 惟有從永恆主、人才得直。
  • 中文標準譯本 - 有許多人求管轄者的情面; 但人求的公正 來自耶和華。
  • 現代標點和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和華。
  • 文理和合譯本 - 求王恩者多、定人之讞、由於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 求恩於王、雖多奚為、不知定人事者、在乎耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求恩於君者甚多、定人事者惟主、
  • Nueva Versión Internacional - Muchos buscan el favor del gobernante, pero solo el Señor hace justicia.
  • 현대인의 성경 - 통치자의 환심을 사려고 하는 자들이 많으나 사람에 대한 정당한 판단은 여호와께서 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.
  • Восточный перевод - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef , mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
  • リビングバイブル - 正しい裁判をしてほしかったら、 裁判官に取り入ろうとせず、主に任せなさい。
  • Hoffnung für alle - Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der Herr allein verschafft jedem Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Muốn công lý, cầu xin Chúa Hằng Hữu, đừng mong tìm ân huệ của hoàng gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลายคนวิ่งเต้นเข้าหาเจ้านาย แต่คนเราได้รับความยุติธรรมจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​หลาย​คน​ที่​พยายาม​ทำให้​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​พึง​พอใจ แต่​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ได้​รับ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ความ​ยุติธรรม
  • Provérbios 21:1 - O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
  • Ester 4:16 - “Vá reunir todos os judeus que estão em Susã, e jejuem em meu favor. Não comam nem bebam durante três dias e três noites. Eu e minhas criadas jejuaremos como vocês. Depois disso irei ao rei, ainda que seja contra a lei. Se eu tiver que morrer, morrerei”.
  • Daniel 4:35 - Todos os povos da terra são como nada diante dele. Ele age como lhe agrada com os exércitos dos céus e com os habitantes da terra. Ninguém é capaz de resistir à sua mão ou dizer-lhe: ‘O que fizeste?’
  • Isaías 49:4 - Mas eu disse: Tenho me afadigado sem qualquer propósito; tenho gastado minha força em vão e para nada. Contudo, o que me é devido está na mão do Senhor, e a minha recompensa está com o meu Deus.
  • Gênesis 43:14 - Que o Deus todo-poderoso lhes conceda misericórdia diante daquele homem, para que ele permita que o seu outro irmão e Benjamim voltem com vocês. Quanto a mim, se ficar sem filhos, sem filhos ficarei”.
  • Neemias 1:11 - Senhor, que os teus ouvidos estejam atentos à oração deste teu servo e à oração dos teus servos que têm prazer em temer o teu nome. Faze com que hoje este teu servo seja bem-sucedido, concedendo-lhe a benevolência deste homem. Nessa época, eu era o copeiro do rei.
  • Provérbios 19:21 - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
  • Isaías 46:9 - Lembrem-se das coisas passadas, das coisas muito antigas! Eu sou Deus, e não há nenhum outro; eu sou Deus, e não há nenhum como eu.
  • Isaías 46:10 - Desde o início faço conhecido o fim, desde tempos remotos, o que ainda virá. Digo: Meu propósito permanecerá em pé, e farei tudo o que me agrada.
  • Isaías 46:11 - Do oriente convoco uma ave de rapina; de uma terra bem distante, um homem para cumprir o meu propósito. O que eu disse, isso eu farei acontecer; o que planejei, isso farei.
  • Provérbios 16:7 - Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
  • Salmos 62:12 - Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
  • 1 Coríntios 4:4 - Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
  • Esdras 7:27 - Bendito seja o Senhor, o Deus de nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar desta maneira o templo do Senhor em Jerusalém,
  • Esdras 7:28 - e que, por sua bondade, favoreceu-me perante o rei, seus conselheiros e todos os seus altos oficiais. Como a mão do Senhor, o meu Deus, esteve sobre mim, tomei coragem e reuni alguns líderes de Israel para me acompanharem.
  • Salmos 20:9 - Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
  • Provérbios 19:6 - Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
圣经
资源
计划
奉献