Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:26 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Muchos buscan el favor del gobernante, pero solo el Señor hace justicia.
  • 新标点和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 当代译本 - 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。
  • 圣经新译本 - 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。
  • 中文标准译本 - 有许多人求管辖者的情面; 但人求的公正 来自耶和华。
  • 现代标点和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • New International Version - Many seek an audience with a ruler, but it is from the Lord that one gets justice.
  • New International Reader's Version - Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
  • English Standard Version - Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice.
  • New Living Translation - Many seek the ruler’s favor, but justice comes from the Lord.
  • The Message - Everyone tries to get help from the leader, but only God will give us justice.
  • Christian Standard Bible - Many desire a ruler’s favor, but a person receives justice from the Lord.
  • New American Standard Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for mankind comes from the Lord.
  • New King James Version - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • Amplified Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • American Standard Version - Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.
  • King James Version - Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
  • New English Translation - Many people seek the face of a ruler, but it is from the Lord that one receives justice.
  • World English Bible - Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
  • 新標點和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 當代譯本 - 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。
  • 聖經新譯本 - 很多人求掌權者的情面, 但各人的判決是出於耶和華。
  • 呂振中譯本 - 求統治者情面的人很多。 惟有從永恆主、人才得直。
  • 中文標準譯本 - 有許多人求管轄者的情面; 但人求的公正 來自耶和華。
  • 現代標點和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和華。
  • 文理和合譯本 - 求王恩者多、定人之讞、由於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 求恩於王、雖多奚為、不知定人事者、在乎耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求恩於君者甚多、定人事者惟主、
  • 현대인의 성경 - 통치자의 환심을 사려고 하는 자들이 많으나 사람에 대한 정당한 판단은 여호와께서 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.
  • Восточный перевод - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef , mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
  • リビングバイブル - 正しい裁判をしてほしかったら、 裁判官に取り入ろうとせず、主に任せなさい。
  • Nova Versão Internacional - Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
  • Hoffnung für alle - Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der Herr allein verschafft jedem Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Muốn công lý, cầu xin Chúa Hằng Hữu, đừng mong tìm ân huệ của hoàng gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลายคนวิ่งเต้นเข้าหาเจ้านาย แต่คนเราได้รับความยุติธรรมจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​หลาย​คน​ที่​พยายาม​ทำให้​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​พึง​พอใจ แต่​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ได้​รับ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ความ​ยุติธรรม
交叉引用
  • Proverbios 21:1 - En las manos del Señor el corazón del rey es como un río: sigue el curso que el Señor le ha trazado.
  • Ester 4:16 - «Ve y reúne a todos los judíos que están en Susa, para que ayunen por mí. Durante tres días no coman ni beban, ni de día ni de noche. Yo, por mi parte, ayunaré con mis doncellas al igual que ustedes. Cuando cumpla con esto, me presentaré ante el rey, por más que vaya en contra de la ley. ¡Y, si perezco, que perezca!»
  • Daniel 4:35 - Ninguno de los pueblos de la tierra merece ser tomado en cuenta. Dios hace lo que quiere con los poderes celestiales y con los pueblos de la tierra. No hay quien se oponga a su poder ni quien le pida cuentas de sus actos.
  • Isaías 49:4 - Y respondí: «En vano he trabajado; he gastado mis fuerzas sin provecho alguno. Pero mi justicia está en manos del Señor; mi recompensa está con mi Dios».
  • Génesis 43:14 - ¡Que el Dios Todopoderoso permita que ese hombre les tenga compasión y deje libre a su otro hermano, y además vuelvan con Benjamín! En cuanto a mí, si he de perder a mis hijos, ¡qué le voy a hacer! ¡Los perderé!
  • Nehemías 1:11 - Señor, te suplico que escuches nuestra oración, pues somos tus siervos y nos complacemos en honrar tu nombre. Y te pido que a este siervo tuyo le concedas tener éxito y ganarse el favor del rey». En aquel tiempo yo era copero del rey.
  • Proverbios 19:21 - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
  • Isaías 46:9 - Recuerden las cosas pasadas, aquellas de antaño; yo soy Dios, y no hay ningún otro, yo soy Dios, y no hay nadie igual a mí.
  • Isaías 46:10 - Yo anuncio el fin desde el principio; desde los tiempos antiguos, lo que está por venir. Yo digo: Mi propósito se cumplirá, y haré todo lo que deseo.
  • Isaías 46:11 - Del oriente llamo al ave de rapiña; de tierra distante, al hombre que cumplirá mi propósito. Lo que he dicho, haré que se cumpla; lo que he planeado, lo realizaré.
  • Proverbios 16:7 - Cuando el Señor aprueba la conducta de un hombre, hasta con sus enemigos lo reconcilia.
  • Salmo 62:12 - que tú, Señor, eres todo amor; que tú pagarás a cada uno según lo que merezcan sus obras.
  • 1 Corintios 4:4 - Porque aunque la conciencia no me remuerde, no por eso quedo absuelto; el que me juzga es el Señor.
  • Esdras 7:27 - «Bendito sea el Señor, Dios de nuestros antepasados, que puso en el corazón del rey el propósito de honrar el templo del Señor en Jerusalén.
  • Esdras 7:28 - Por su infinito amor, él me ha permitido recibir el favor del rey, de sus consejeros y de todos sus funcionarios más importantes. Y porque el Señor mi Dios estaba conmigo, cobré ánimo y reuní a los jefes de Israel para que me acompañaran a Jerusalén».
  • Salmo 20:9 - ¡Concede, Señor, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!
  • Proverbios 19:6 - Muchos buscan congraciarse con los poderosos; todos son amigos de quienes reparten regalos.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Muchos buscan el favor del gobernante, pero solo el Señor hace justicia.
  • 新标点和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求王恩的人多; 人获公正来自耶和华。
  • 当代译本 - 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。
  • 圣经新译本 - 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。
  • 中文标准译本 - 有许多人求管辖者的情面; 但人求的公正 来自耶和华。
  • 现代标点和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和华。
  • New International Version - Many seek an audience with a ruler, but it is from the Lord that one gets justice.
  • New International Reader's Version - Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.
  • English Standard Version - Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice.
  • New Living Translation - Many seek the ruler’s favor, but justice comes from the Lord.
  • The Message - Everyone tries to get help from the leader, but only God will give us justice.
  • Christian Standard Bible - Many desire a ruler’s favor, but a person receives justice from the Lord.
  • New American Standard Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for mankind comes from the Lord.
  • New King James Version - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • Amplified Bible - Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
  • American Standard Version - Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment cometh from Jehovah.
  • King James Version - Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the Lord.
  • New English Translation - Many people seek the face of a ruler, but it is from the Lord that one receives justice.
  • World English Bible - Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
  • 新標點和合本 - 求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求王恩的人多; 人獲公正來自耶和華。
  • 當代譯本 - 許多人討君王的歡心, 但正義伸張靠耶和華。
  • 聖經新譯本 - 很多人求掌權者的情面, 但各人的判決是出於耶和華。
  • 呂振中譯本 - 求統治者情面的人很多。 惟有從永恆主、人才得直。
  • 中文標準譯本 - 有許多人求管轄者的情面; 但人求的公正 來自耶和華。
  • 現代標點和合本 - 求王恩的人多, 定人事乃在耶和華。
  • 文理和合譯本 - 求王恩者多、定人之讞、由於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 求恩於王、雖多奚為、不知定人事者、在乎耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求恩於君者甚多、定人事者惟主、
  • 현대인의 성경 - 통치자의 환심을 사려고 하는 자들이 많으나 사람에 대한 정당한 판단은 여호와께서 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Многие ищут приема у правителя, но справедливость – от Господа.
  • Восточный перевод - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nombreux sont ceux qui recherchent la faveur du chef , mais c’est l’Eternel qui fait droit à chacun.
  • リビングバイブル - 正しい裁判をしてほしかったら、 裁判官に取り入ろうとせず、主に任せなさい。
  • Nova Versão Internacional - Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
  • Hoffnung für alle - Viele suchen die Gunst eines Herrschers, doch der Herr allein verschafft jedem Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Muốn công lý, cầu xin Chúa Hằng Hữu, đừng mong tìm ân huệ của hoàng gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลายคนวิ่งเต้นเข้าหาเจ้านาย แต่คนเราได้รับความยุติธรรมจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​หลาย​คน​ที่​พยายาม​ทำให้​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​พึง​พอใจ แต่​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ได้​รับ​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ความ​ยุติธรรม
  • Proverbios 21:1 - En las manos del Señor el corazón del rey es como un río: sigue el curso que el Señor le ha trazado.
  • Ester 4:16 - «Ve y reúne a todos los judíos que están en Susa, para que ayunen por mí. Durante tres días no coman ni beban, ni de día ni de noche. Yo, por mi parte, ayunaré con mis doncellas al igual que ustedes. Cuando cumpla con esto, me presentaré ante el rey, por más que vaya en contra de la ley. ¡Y, si perezco, que perezca!»
  • Daniel 4:35 - Ninguno de los pueblos de la tierra merece ser tomado en cuenta. Dios hace lo que quiere con los poderes celestiales y con los pueblos de la tierra. No hay quien se oponga a su poder ni quien le pida cuentas de sus actos.
  • Isaías 49:4 - Y respondí: «En vano he trabajado; he gastado mis fuerzas sin provecho alguno. Pero mi justicia está en manos del Señor; mi recompensa está con mi Dios».
  • Génesis 43:14 - ¡Que el Dios Todopoderoso permita que ese hombre les tenga compasión y deje libre a su otro hermano, y además vuelvan con Benjamín! En cuanto a mí, si he de perder a mis hijos, ¡qué le voy a hacer! ¡Los perderé!
  • Nehemías 1:11 - Señor, te suplico que escuches nuestra oración, pues somos tus siervos y nos complacemos en honrar tu nombre. Y te pido que a este siervo tuyo le concedas tener éxito y ganarse el favor del rey». En aquel tiempo yo era copero del rey.
  • Proverbios 19:21 - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
  • Isaías 46:9 - Recuerden las cosas pasadas, aquellas de antaño; yo soy Dios, y no hay ningún otro, yo soy Dios, y no hay nadie igual a mí.
  • Isaías 46:10 - Yo anuncio el fin desde el principio; desde los tiempos antiguos, lo que está por venir. Yo digo: Mi propósito se cumplirá, y haré todo lo que deseo.
  • Isaías 46:11 - Del oriente llamo al ave de rapiña; de tierra distante, al hombre que cumplirá mi propósito. Lo que he dicho, haré que se cumpla; lo que he planeado, lo realizaré.
  • Proverbios 16:7 - Cuando el Señor aprueba la conducta de un hombre, hasta con sus enemigos lo reconcilia.
  • Salmo 62:12 - que tú, Señor, eres todo amor; que tú pagarás a cada uno según lo que merezcan sus obras.
  • 1 Corintios 4:4 - Porque aunque la conciencia no me remuerde, no por eso quedo absuelto; el que me juzga es el Señor.
  • Esdras 7:27 - «Bendito sea el Señor, Dios de nuestros antepasados, que puso en el corazón del rey el propósito de honrar el templo del Señor en Jerusalén.
  • Esdras 7:28 - Por su infinito amor, él me ha permitido recibir el favor del rey, de sus consejeros y de todos sus funcionarios más importantes. Y porque el Señor mi Dios estaba conmigo, cobré ánimo y reuní a los jefes de Israel para que me acompañaran a Jerusalén».
  • Salmo 20:9 - ¡Concede, Señor, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!
  • Proverbios 19:6 - Muchos buscan congraciarse con los poderosos; todos son amigos de quienes reparten regalos.
圣经
资源
计划
奉献