逐节对照
- New International Version - It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
- 新标点和合本 - 将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 隐藏事情是上帝的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
- 和合本2010(神版-简体) - 隐藏事情是 神的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
- 当代译本 - 将事隐藏是上帝的荣耀, 把事查明是君王的光荣。
- 圣经新译本 - 把事隐藏,是 神的荣耀; 把事察清,是君王的光荣。
- 中文标准译本 - 隐藏事情,是神的荣耀; 探查事情,是君王的荣耀。
- 现代标点和合本 - 将事隐秘乃神的荣耀, 将事察清乃君王的荣耀。
- 和合本(拼音版) - 将事隐秘,乃上帝的荣耀; 将事察清,乃君王的荣耀。
- New International Reader's Version - When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.
- English Standard Version - It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
- New Living Translation - It is God’s privilege to conceal things and the king’s privilege to discover them.
- The Message - God delights in concealing things; scientists delight in discovering things.
- Christian Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
- New American Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
- New King James Version - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
- Amplified Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
- American Standard Version - It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
- King James Version - It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
- New English Translation - It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.
- World English Bible - It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
- 新標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 隱藏事情是上帝的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 隱藏事情是 神的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
- 當代譯本 - 將事隱藏是上帝的榮耀, 把事查明是君王的光榮。
- 聖經新譯本 - 把事隱藏,是 神的榮耀; 把事察清,是君王的光榮。
- 呂振中譯本 - 將事情隱蔽着、是上帝的榮耀; 將事情察考透了、乃君王的光榮 。
- 中文標準譯本 - 隱藏事情,是神的榮耀; 探查事情,是君王的榮耀。
- 現代標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀, 將事察清乃君王的榮耀。
- 文理和合譯本 - 秘密其事、乃上帝之榮、鑒察其事、乃君王之榮、
- 文理委辦譯本 - 包涵萬理、上帝之奧無窮、省察百事、王公之榮丕著。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 隱事乃天主之榮、察事乃君王之榮、 或作萬理奧秘天主之榮作事審察君王之榮
- Nueva Versión Internacional - Gloria de Dios es ocultar un asunto, y gloria de los reyes el investigarlo.
- 현대인의 성경 - 일을 숨기는 것은 하나님의 영광이며 일을 밝혀내는 것은 왕들의 영광이다.
- Новый Русский Перевод - Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
- Восточный перевод - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава Аллаха – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
- La Bible du Semeur 2015 - La gloire de Dieu, c’est de tenir certaines choses cachées, la gloire du roi, c’est de s’enquérir soigneusement des choses.
- リビングバイブル - 物事を秘密にするのは神の特権、 それを探り出すのは王の特権です。 だから、天の高さや地の深さ、 それに王の考えを知ることはできません。
- Nova Versão Internacional - A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
- Hoffnung für alle - Gott wird geehrt für das, was er verborgen hält; aber der König erlangt nur Ansehen, wenn er alles erforscht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang của Đức Chúa Trời là giữ kín một điều gì, tìm tòi, khám phá là vinh quang của các vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงได้รับเกียรติจากการที่ทรงปิดบังสิ่งต่างๆ และเหล่ากษัตริย์ได้รับเกียรติจากการพินิจพิเคราะห์สิ่งต่างๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยิ่งใหญ่ของพระเจ้าอยู่ที่การปกปิดสิ่งต่างๆ ให้เร้นลับ แต่ความยิ่งใหญ่ของบรรดากษัตริย์ก็คือการที่ท่านแสวงหาคำตอบในสิ่งต่างๆ
交叉引用
- Job 40:2 - “Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!”
- Job 38:4 - “Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand.
- Job 38:5 - Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
- Job 38:6 - On what were its footings set, or who laid its cornerstone—
- Job 38:7 - while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
- Job 38:8 - “Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb,
- Job 38:9 - when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
- Job 38:10 - when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
- Job 38:11 - when I said, ‘This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt’?
- Job 38:12 - “Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,
- Job 38:13 - that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
- Job 38:14 - The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
- Job 38:15 - The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
- Job 38:16 - “Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
- Job 38:17 - Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?
- Job 38:18 - Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
- Job 38:19 - “What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
- Job 38:20 - Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
- Job 38:21 - Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
- Job 38:22 - “Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
- Job 38:23 - which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
- Job 38:24 - What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
- Job 38:25 - Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
- Job 38:26 - to water a land where no one lives, an uninhabited desert,
- Job 38:27 - to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
- Job 38:28 - Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
- Job 38:29 - From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
- Job 38:30 - when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?
- Ezra 4:19 - I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt against kings and has been a place of rebellion and sedition.
- 1 Kings 3:9 - So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong. For who is able to govern this great people of yours?”
- 1 Kings 3:10 - The Lord was pleased that Solomon had asked for this.
- 1 Kings 3:11 - So God said to him, “Since you have asked for this and not for long life or wealth for yourself, nor have asked for the death of your enemies but for discernment in administering justice,
- 1 Kings 3:12 - I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be.
- 1 Kings 3:13 - Moreover, I will give you what you have not asked for—both wealth and honor—so that in your lifetime you will have no equal among kings.
- 1 Kings 3:14 - And if you walk in obedience to me and keep my decrees and commands as David your father did, I will give you a long life.”
- 1 Kings 3:15 - Then Solomon awoke—and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
- 1 Kings 3:16 - Now two prostitutes came to the king and stood before him.
- 1 Kings 3:17 - One of them said, “Pardon me, my lord. This woman and I live in the same house, and I had a baby while she was there with me.
- 1 Kings 3:18 - The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us.
- 1 Kings 3:19 - “During the night this woman’s son died because she lay on him.
- 1 Kings 3:20 - So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.
- 1 Kings 3:21 - The next morning, I got up to nurse my son—and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn’t the son I had borne.”
- 1 Kings 3:22 - The other woman said, “No! The living one is my son; the dead one is yours.” But the first one insisted, “No! The dead one is yours; the living one is mine.” And so they argued before the king.
- 1 Kings 3:23 - The king said, “This one says, ‘My son is alive and your son is dead,’ while that one says, ‘No! Your son is dead and mine is alive.’ ”
- 1 Kings 3:24 - Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword for the king.
- 1 Kings 3:25 - He then gave an order: “Cut the living child in two and give half to one and half to the other.”
- 1 Kings 3:26 - The woman whose son was alive was deeply moved out of love for her son and said to the king, “Please, my lord, give her the living baby! Don’t kill him!” But the other said, “Neither I nor you shall have him. Cut him in two!”
- 1 Kings 3:27 - Then the king gave his ruling: “Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother.”
- 1 Kings 3:28 - When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.
- Job 42:3 - You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
- Job 29:16 - I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
- Ezra 4:15 - so that a search may be made in the archives of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place with a long history of sedition. That is why this city was destroyed.
- Job 11:7 - “Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
- Job 11:8 - They are higher than the heavens above—what can you do? They are deeper than the depths below—what can you know?
- 1 Kings 4:29 - God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
- 1 Kings 4:30 - Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
- 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.
- 1 Kings 4:32 - He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.
- 1 Kings 4:33 - He spoke about plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also spoke about animals and birds, reptiles and fish.
- 1 Kings 4:34 - From all nations people came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.
- Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
- Romans 11:34 - “Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?”
- Deuteronomy 29:29 - The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.